I'm sorry that you had to quit. |
Очень жаль, что вам пришлось уйти. |
I hoped demotion to uniform duty would suffice to make you quit. |
Я надеялся, что разжалования хватит, чтобы заставить вас уйти. |
I don't think he had the courage to quit to Parkman's face. |
Я не думаю, что ему хватило мужества уйти перед лицом Паркмана. |
I can't quit when I'm so close. |
Я не могу уйти, когда я так близок. |
The only control you have is to quit. |
А единственным выходом было для нее - это уйти. |
You'd have to quit if you got married. |
Тебе придется уйти, если выйдешь замуж. |
I got to quit the band... for the baby's sake. |
Мне придётся уйти из группы... ради ребёнка. |
You should have quit while you were still alive, Dooku. |
Тебе следовало уйти пока был еще живым, Дуку. |
Three more on my shift threatened to quit today. |
Сегодня, в мою смену, ещё троё угрожали уйти. |
You can quit any time you like. |
Вы можете уйти, когда захотите. |
Or we could quit now, while we're a success. |
Или мы можем уйти сейчас, пока всё ещё успешны. |
You must quit as soon as possible. |
Ты должен уйти, как можно быстрее. |
What happened that Hiro had to quit school? |
Что такого случилось, что Хиро должен уйти из школы? |
So Marshall walked in the next morning all ready to quit. |
Итак, следующим утром, Маршал шел полный уверенности уйти из компании. |
That's the day you should quit. |
Это день, когда нужно бросить всё и уйти. |
You've decided to quit because of her. |
Ты же решил уйти из-за нее. |
But it takes titanium knickknacks to stand up and quit like that. |
Но это требует титанических усилий, чтобы встать и уйти вот так. |
On this account, he has been subjected to beatings, degrading treatment and had to quit his job because of his mixed ethnic origin. |
По вине смешанного этнического происхождения он подвергался побоям и унижающему достоинство обращению и был вынужден уйти с работы. |
I've always thought it was a good idea to quit while you're ahead. |
Я всегда считал, что лучше всего уйти, пока ты ещё на коне. |
You can't quit in the middle of a tournament! |
Ты не можешь уйти в разгаре турнира! |
Nights like this make me think I should just quit while I'm ahead. |
Ночи, как эти, дают мне подумать что мне стоит уйти, пока я на на высоте. |
I knew a guy once, and he decided he wanted to quit. |
Я знал одного парня, который решил уйти. |
Do you want to quit college and come home? |
Ты хочешь уйти из колледжа и вернуться домой? |
Unni, I just want to quit all of these and forgot it completely. |
Онни, я просто хочу уйти и навсегда забыть об этом. |
You and Fred should quit, and we should go somewhere else. |
Вы и Фред должны уйти, и мы должны пойти в другое место. |