He's not going to quit bouncing. | Он не собирается бросить скакать, вот что я вам скажу. |
I can't just quit Ark, doesn't work like that. | Я не могу просто бросить АРК, так не получится. |
Should I quit Rome and hide because you have bad dreams? | Бросить Рим и забиться куда-нибудь только потому, что тебе привиделись кошмары? |
Why don't you quit school, date me, play music in your spare time - | Почему бы тебе не бросить школу, начнём встречаться, в свободное время будешь играть... |
We can quit now. | Мы не можем сейчас все бросить. |
That way you can quit your job. | Тогда ты сможешь уйти со своей работы. |
Maybe we should quit while we've still got something left. | Может, лучше уйти, пока не всё проиграли? |
I can't just quit. | Я не могу просто уйти. |
I should have just quit, | Я должен был просто уйти. |
I swore I'd quit if she showed up, and she knows better than to call that bluff. | Пообещала уйти, появись она там, а она знает, что я так и сделаю. |
You said that Rebecca should send her boss an email and quit. | Ты сказала, что Ребекка должна послать имейл своему боссу и уволиться. |
So I guess this leaves you no choice but to quit. | Значит, похоже, у тебя нет выбора, кроме как уволиться. |
Why do you want to quit? | Почему вы хотите уволиться? |
You have to ask her to quit. | Ты должен попросить её уволиться. |
I think you should quit. | Думаю, тебе придется уволиться. |
Ask them to stop it and quit drinking. | Ты ещё попроси их перестать пить. |
Can you quit picking on my little brother? | Можешь перестать цепляться к моему брату? |
What, and quit working for your mom? | Что, и перестать работать на твою маму? |
would you please quit giggling? | не мог бы ты перестать хихикать, пожалуйста? |
Would you quit squirming around? | Не мог бы ты перестать крутиться? |
Becky, can you quit touching me? - No. | Бекки, может хватит меня щупать? |
It means quit worrying about everything. | Это означает, что хватит переживать обо всем. |
And quit blabbing that around. | И хватит об этом рассказывать. |
Quit ruining my life. | Хватит поганить мою жизнь. |
Quit riding the brake. | И хватит так гнать. |
Maybe I don't want to quit. | А может, я не хочу уходить? |
Quit in the middle of a story right when it's snowballing like this? | Уходить в самом разгаре этого дела, когда оно разрастается как снежный ком? |
You don't need to quit. | Вы не должны были уходить. |
Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. | Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. |
Today, some community college students have to quit school because their textbooks cost more than their tuition; and today, some third graders have to share math texts because there aren't enough to go around. | Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение; также сегодня некоторые третьеклассники вынуждены делиться учебниками по математике ввиду того, что их не хватает. |
A time to quit being harassholes to Jenna. | Время, чтобы прекратить наезжать на Джену. |
During this period, a woman may quit her job without notice and without having to pay an indemnity for breach of contract as a result. | Во время этого периода женщина может прекратить работу без предварительного уведомления и без оплаты штрафа за разрыв трудового договора. |
Women-addicts point out that they can very easily quit taking drugs. | Наркозависимые женщины, как правило, утверждают, что могут без труда прекратить принимать наркотики. |
Then she decided to quit her job to travel. | Тогда она решила прекратить хождение по инстанциям в поисках работы. |
I want to quit. | Я хочу всё прекратить. |
I don't think you'll have to quit. | Я не думаю, что вам надо увольняться. |
No, I didn't tell you to quit. Relax. Okay, listen, we're fine. | Успокойся, хоть я и не велел тебе увольняться. |
Well wait a minute why on Earth would I quit? | Подожди минутку, зачем мне увольняться? |
I mean, I can't quit my job. | Может, рано увольняться. |
Maybe don't quit your job. | Может и не стоит увольняться. |
I am going to quit the band. | Я собираюсь покинуть группу. |
You can't quit. | Вы не можете покинуть... |
The DVD came with another ultimatum warning Mr Bazhanov to quit London or face the consequences. | К ДВД прилагался ультиматум, предупреждение для Мистера Бажанова, бросить всё и покинуть Лондон или ему придётся столкнуться с последствиями. |
On May 28, 2009, Death Angel announced founding member Andy Galeon had quit the band, leaving Cavestany as the only founding member left in the band. | 28 мая 2009 года Death Angel объявила основателю Энди Галеон покинуть группу, оставив гитариста Роба Кэвестани как единственного безотлучного члена в текущем строю. |
Well, we'd have to quit the family, I mean really quit for good. | Что ж, придётся нам покинуть семью, то есть действительно покинуть навсегда. |
No, I don't want to quit the show. | Нет, я не хочу бросать шоу. |
Because you let him quit. | Потому что ты позволяешь ему бросать. |
Don't quit for me. | Не надо бросать из-за меня. |
I don't want to quit. | Я не хотела бросать. |
Don't quit on me. | Не смей меня бросать. |
She was a National Cadet Corps cadet, which she had to quit after her attack. | Проходила службу в Национальном кадетском корпусе, которую ей пришлось оставить после нападения. |
She is currently attending college and frequently makes attempts to encourage Dante to quit his dead-end job at the Quick Stop. | Это девушка Данте в Клерках, она ходит в колледж и часто предпринимает попытки уговорить Данте оставить свою бесперспективную работу. |
She'll have no choice but to quit her job, and our budgets will be restored. | У нее не будет другого выбора как оставить эту работу и наши бюджеты будут возвращены |
Okay, and Veronica Corningstone, she's just... she's just dying to quit her job so that she can take care of me and have babies. | Так, и Вероника Кенсингтоун - она только и хочет оставить свою работу и заботиться обо мне и наших детишках. |
I'd have to quit my job. | Мне придётся оставить работу. |
If she really wanted to quit drugs, she would. | И если она на самом деле захочет завязать с наркотиками, она сможет. |
I'm trying to quit that, too, but... | С этим я тоже пытаюсь завязать, но... |
We have to quit the nectar. | Нам придется завязать с нектаром. |
I should have quit while I was ahead instead of learning the horrible truth about our family and Virgil. | Мне с поисками нужно было завязать уже очень давно, и вот теперь передо мной вся ужасная правда О нашей семье и Вёрджиле. |
I can quit that. "But I wish I knew how to quit you." (Brokeback Mountain) | Я могу завязать с этим, но я бы хотела знать, как уйти от тебя. |
He didn't know when to quit. | Он тоже не знал, где остановиться. |
I'm also a woman who occasionally knows when to quit. | Я так же женщина, которая иногда знает, когда остановиться. |
I could have quit right there, but I'm a perfectionist. | Я могла бы уже остановиться, но я перфекционистка. |
Sir, maybe we should just quit. | Сэр, может нам пора остановиться? |
We Byrons quit when we get it right. | Мы, Байроны, всегда знаем, когда лучше остановиться. |
He asked me if I'm ready to quit. | Он спросил, готов ли я сдаться. |
I really want to quit, Luke! | Я правда хочу сдаться, Люк! |
Sheer, stubborn pride that refuses to quit. | Стойкость, упорство, которые не позволяют им сдаться. |
That's why I wanted to quit, to make sure that everybody we care about isn't put in harm's way again, including ourselves. | Поэтому я и хотела сдаться, чтобы все, кто нам дорог, включая нас самих, были в безопасности. |
She just wouldn't let a man quit. | Она не позволяет мне сдаться. |
You've just got to know when it's time to quit. | Нужно понимать, когда пора сдаваться. |
Will you tell him he can't quit. | Скажи ему, что он не должен сдаваться. |
I'm a survivor and I don't know the word "quit." | - Я борец и не знаю слова "сдаваться". |
I'm not going to quit. | Но я не собираюсь сдаваться. |
But when we fail to give our best, we simply haven't metthe test, of giving all and saving none until the game is reallywon; of showing what is meant by grit; of playing through whenothers quit; of playing through, not letting up. | Но если мы не можем отдать всё для победы, то просто мы неустояли перед задачей отдавать всё, ничего не жалея, до тех порпока не выиграна игра. Или проявить твердость характера, прорываясьтам, где другие останавливаются. Не сдаваться. |
Despite those encouraging results, a relatively large number of girls found themselves obliged to quit school because of early pregnancy and the AIDS pandemic. | Наряду с этими обнадеживающими результатами, к сожалению, приходится констатировать, что из-за ранней беременности или заболевания СПИДом довольно значительной доле девочек приходится прекращать школьное образование. |
You should quit screwing around. | Пора тебе прекращать дурачиться. |
You don't have to quit eating. | Ты не должна прекращать есть. |
Balboa doesn't want to quit. | Бальбоа не хочет прекращать бой. |
Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. | Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. |
Too bad he quit the prosecutor's office and ran for mayor. | Не надо было тогда покидать пост прокурора и выдвигаться на мэра. |
Chuck, do you agree to not quit the spy life and be with me? | Чак Бартовски, ты согласен не покидать шпионскую жизнь и быть со мной? |
If you think that you can program queries, don't quit the site immediately. | Если вы думаете, что умеете писать запросы, не торопитесь покидать сайт. |
Sir, to quit my post only when properly relieved, sir! | Сэр, статья гласит о том, что покидать пост можно только с разрешения, сэр! |
Petri said later in an interview that he did not want to quit the band, and on the contrary, the band members forced him to. | В более позднем интервью Петри сказал, что он вовсе не хотел покидать Norther - другие члены группы вынудили его уйти. |