| (SIGHS) People should just quit buying that stuff. | Люди должны просто бросить покупать этот материал. |
| Early death of his father and brother forced Banaitis to quit school in order to work at his family's farm. | Ранняя смерть отца и брата заставила Банайтиса бросить школу, чтобы работать на семейной ферме. |
| Just being able to quit your day job and tour for 18 months made us better. | Просто быть в состоянии бросить свою дневную работу и отправиться в тур на 18 месяцев заставляет чувствовать себя лучше. |
| You should quit anyway. | Тебе так или иначе стоит бросить. |
| I would tell her to quit her job. | Посоветовал бы бросить работу. |
| That way you can quit your job. | Тогда ты сможешь уйти со своей работы. |
| I want to quit, but they'd kill me. | Я хочу уйти, но они меня убьют. |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | Только между нами, в скором времени я собираюсь уйти с моей нынешней работы. |
| If only someone could convince Gene to quit the squad. | Если бы только кто-то мог убедить Джина уйти из команды. |
| You can shake, but you can't quit on me! | Вы можете встряхнуться, но вы не можете уйти от меня! |
| You said that Rebecca should send her boss an email and quit. | Ты сказала, что Ребекка должна послать имейл своему боссу и уволиться. |
| Or better yet, get her to quit. | Или, еще лучше, заставьте ее уволиться. |
| You think you can just quit like you work at a post office? | Думаете, можно просто уволиться, будто вы работаете на почте? |
| I'd like to quit. | Я бы хотела уволиться. |
| To quit the law and buy the bunker-shot grill at pinecobble country club. | Уволиться из системы правопорядка и купить огромный гриль для своего загородного клуба для избранных. |
| He should try learning a few more words in English and quit talking about how much he hates his dad. | Ему нужно постараться выучить немного больше слов по-английски и перестать говорить про то, как он ненавидит своего отца. |
| And I realized, if I ever wanted my creativity back, I had to quit trying so hard to think outside of the box and get back into it. | Я понял, что если я хочу вернуть себе способность творить, я должен перестать так упорно пытаться создать что-то нестандартное, а просто снова начать творить. |
| Can you... Quit touching me? | Ты не могла бы... перестать меня трогать? |
| Will you quit it, Yossef? Eat. | Не могу перестать жевать. |
| Maybe you should quit complaining. | Может тебе стоит перестать жаловаться? |
| So quit your whining... and go get ready. | Так что хватит ныть... И иди соберись. |
| Booth quit because he thought it was a gateway to gambling, so... | Бут, хватит, речь не об азартных играх... |
| Quit talking about him like he's dead. | Хватит говорить о нем так, будто он уже мертв! |
| Will you quit it, Yossef? Eat. | Может, хватит, Йосеф? |
| Quit singing, I said! | Хватит петь, я сказал! |
| Maybe don't quit your job. | Лучше вам не уходить с работы. |
| If you don't have more pride, then go ahead and quit! | Если у вас нет чувства собственного достоинства, можете уходить! |
| No... I'm not going to quit. | Я... не собираюсь уходить. |
| Today, some community college students have to quit school because their textbooks cost more than their tuition; and today, some third graders have to share math texts because there aren't enough to go around. | Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение; также сегодня некоторые третьеклассники вынуждены делиться учебниками по математике ввиду того, что их не хватает. |
| It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. | Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это. |
| Well, for starters, he's got to give up the champion angle... quit saving' girls in alleys. | Ну, для начала, ему нужно оставить угол чемпиона... Прекратить спасать девушек в переулках. |
| I never said she should quit seeing her doctors. | Я никогда не советовал ей прекратить лечение. |
| During this period, a woman may quit her job without notice and without having to pay an indemnity for breach of contract as a result. | Во время этого периода женщина может прекратить работу без предварительного уведомления и без оплаты штрафа за разрыв трудового договора. |
| You can't quit. | Ты не можешь прекратить. |
| Boy, why don't you just quit all this nonsense? | Парень, почему бы тебе не прекратить нести эту чушь? |
| But you guys should quit and become models. | Девчат, вам надо увольняться и идти в модели. |
| No, I don't want to quit. | Нет, я не хочу увольняться. |
| She asked him to not quit his job. | Она попросила его не увольняться. |
| You don't have to quit your job. | Не надо тебе увольняться! |
| Maybe don't quit your job. | Может и не стоит увольняться. |
| Now I'll have to quit the show, and we'll lose the house. | Теперь мне придется покинуть шоу, и мы потеряем дом. |
| She plans to quit the F.B.l. to get married. | Она собирается покинуть ФБР ради замужества. |
| Do I... have to quit schooling now? | Мне... придётся сейчас покинуть школу? |
| Sir, to quit my post only when properly relieved, sir! | Сэр, я могу покинуть пост только после смены по всей форме, сэр! |
| I can't quit. | Я не могу ее покинуть. |
| I mean, I don't want to quit my job. | Да я не хочу бросать свою работу. |
| Look, y'all have come too far to quit now, bennie. | Послушай, вы уже слишком далеко зашли, чтобы бросать. |
| Well, I didn't want to quit working! | Что ж, а я не просила бросать работу! |
| You shouldn't have quit. | Тыне должна была бросать. |
| It's about staying in the game, not quitting, or letting someone make you quit. | Главное не бросать свое дело, не уходить, и не дать другим заставить тебя сделать это. |
| Or you can quit the team, fight demons in your own way. | Или ты можешь оставить команду, бороться с демонами по-своему. |
| To Portland, to me, and if she dies, he could quit the force, he could leave, and I have put too much time and effort into him to allow that to happen. | К Портланду, ко мне, и если она умрет, он может оставить службу, он может уехать, а я вложил в него слишком много времени и усилий чтобы позволить этому случиться. |
| I want to quit being a businessman. | Я решил оставить бизнес. |
| Unfortunately, Mark's parents disapproved of his heavy metal image and lifestyle and so persuaded him to quit the band. | Родители Марка отнеслись неодобрительно к его образу жизни металиста и убедили его оставить группу. |
| She can wait till I'm ready to quit the cane. | Я пока не могу оставить тростник. |
| I want to quit, too, but I am not leaving without Kyle. | Я тоже хочу завязать, но я не уеду без Кайла. |
| I just want to quit drinking. | Я просто хочу завязать с выпивкой. |
| We have to quit the nectar. | Нам придется завязать с нектаром. |
| I should have quit while I was ahead instead of learning the horrible truth about our family and Virgil. | Мне с поисками нужно было завязать уже очень давно, и вот теперь передо мной вся ужасная правда О нашей семье и Вёрджиле. |
| I really need to quit. | Мне действительно нужно завязать с этим. |
| I'm also a woman who occasionally knows when to quit. | Я так же женщина, которая иногда знает, когда остановиться. |
| Maybe we should quit here while we're ahead here. | Может, стоит остановиться, пока всё не стало ещё хуже. |
| You don't know when to quit, do you? | Ты не знаешь, когда можно остановиться? |
| You don't know when to quit. | Ты не можешь остановиться! |
| We can't quit now. | Мы не можем сейчас остановиться. |
| I really want to quit, Luke! | Я правда хочу сдаться, Люк! |
| That's why I wanted to quit, to make sure that everybody we care about isn't put in harm's way again, including ourselves. | Поэтому я и хотела сдаться, чтобы все, кто нам дорог, включая нас самих, были в безопасности. |
| What message are we sending if we let him quit whenever the going gets rough? | Чему мы его научим, если позволим сейчас ему сдаться, учитывая все трудности? |
| You all might as well just quit while you're ahead because there are only two ways to spell Unique, and one of them is. | Вы все можете сразу сдаться, потому что есть только два способа написать слово "Юник", и один из них это |
| And when we go on our personal Emmaus-walk, we just want to quit. | И, если мы идем по пути Эммауса, непременно захотим сдаться. |
| I'm a survivor and I don't know the word "quit." | - Я борец и не знаю слова "сдаваться". |
| You can't quit. | Ты не должен сдаваться. |
| Well, I'm not going to quit. | Я не собираюсь сдаваться. |
| Don't you dare quit on me now. | Не смей сейчас сдаваться. |
| No! Don't! Quit it! | Нет, не сдаваться! |
| Despite those encouraging results, a relatively large number of girls found themselves obliged to quit school because of early pregnancy and the AIDS pandemic. | Наряду с этими обнадеживающими результатами, к сожалению, приходится констатировать, что из-за ранней беременности или заболевания СПИДом довольно значительной доле девочек приходится прекращать школьное образование. |
| You should quit screwing around. | Пора тебе прекращать дурачиться. |
| You don't have to quit eating. | Ты не должна прекращать есть. |
| Balboa doesn't want to quit. | Бальбоа не хочет прекращать бой. |
| Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. | Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. |
| Too bad he quit the prosecutor's office and ran for mayor. | Не надо было тогда покидать пост прокурора и выдвигаться на мэра. |
| Chuck, do you agree to not quit the spy life and be with me? | Чак Бартовски, ты согласен не покидать шпионскую жизнь и быть со мной? |
| If you think that you can program queries, don't quit the site immediately. | Если вы думаете, что умеете писать запросы, не торопитесь покидать сайт. |
| Sir, to quit my post only when properly relieved, sir! | Сэр, статья гласит о том, что покидать пост можно только с разрешения, сэр! |
| Petri said later in an interview that he did not want to quit the band, and on the contrary, the band members forced him to. | В более позднем интервью Петри сказал, что он вовсе не хотел покидать Norther - другие члены группы вынудили его уйти. |