My old lady's tryin' to get me to quit this job. | Моя старушка пытается меня заставить бросить эту работу. |
You think you can just quit? | Ты думаешь, что можно вот так всё бросить и просто уйти? |
I don't think that you can just quit this, Cat. | Я не думаю, что ты можешь всё так просто бросить, Кэт. |
Maybe I should quit. | Может, взять и всё бросить? |
So did you quit? | Так ты смог бросить? |
He used to take karate classes, but had to quit because of a foot injury. | Он раньше посещал уроки каратэ, но вынужден был уйти из-за травмы стопы. |
On this account, he has been subjected to beatings, degrading treatment and had to quit his job because of his mixed ethnic origin. | По вине смешанного этнического происхождения он подвергался побоям и унижающему достоинство обращению и был вынужден уйти с работы. |
Do you really want to quit school? | что хочешь уйти из школы? |
During the South American tour however, Hoffman decided to stay in Brazil and was therefore forced to quit. | Во время южноамериканского тура Хофман решил остаться в Бразилии (со своей девушкой) и по этой причине был вынужден уйти из группы. |
Guys, if Bubbles has the courage to quit his dead-end, nowhere job and travel back through time to help us, then we need to have the courage to... | Раз у Пузыря хватило духа уйти со скучной, бесперспективной работы и отправиться в прошлое нам помогать, то и нам должно хватить... |
George and Lemon's nonstop fighting made three servers quit yesterday. | Постоянные ссоры Джорджа и Лемон вынудили уволиться трех поставщиков. |
No, sir, you can't quit. | Нет, сэр, вы не можете уволиться. |
Well, you can't quit! | Ты не можешь уволиться. |
Can I finally quit my job? | Могу я теперь уволиться? |
I decided to quit. | Я сам решил уволиться. |
Couldn't you quit going with others? | Почему бы тебе не перестать спать с кем попало? |
Now, you got to quit hiding out here and get it out there. | Сейчас тебе надо перестать прятаться и позволить этой песне увидеть мир. |
I am imploring her to quit being an alcoholic. | Я заклинаю ее перестать быть алкоголичкой. |
I can't quit drinking any more than I could quit being a man. | Бросить пить я могу не больше, чем перестать быть мужиком. |
And I realized, if I ever wanted my creativity back, I had to quit trying so hard to think outside of the box and get back into it. | Я понял, что если я хочу вернуть себе способность творить, я должен перестать так упорно пытаться создать что-то нестандартное, а просто снова начать творить. |
All right, newbies, quit goofing around. | Ладно, новички, хватит бездельничать. |
Just quit flapping your gums and fire up that machine. | Хватит деснами жевать и запускай эту машину. |
Can we quit screwing around here? | Может, хватит уже выделываться? |
Quit being such a Girl Scout. | Хватит уже быть девочкой-скаоутом. |
Quit kicking me, Maggie. | Хватит пинать меня, Мэгги. |
I don't want to quit on you. | Я не хочу от тебя уходить. |
That's right, but it was probably met her here, tried to convince her not to quit. | Вероятно, вы встретились с ней здесь, пытались убедить не уходить. |
I never should've quit. | Мне не стоило уходить. |
You're going to quit anyway. | Ты всё-равно собрался уходить. |
Why would she have quit on her own! | Зачем ей было самой уходить? |
I never said she should quit seeing her doctors. | Я никогда не советовал ей прекратить лечение. |
Would you quit stepping on my thing for your thing? | Ты можешь прекратить переводить разговор с моих проблем на свои? |
Guy had to quit school for two years at age fourteen to help support the family. | Гаю пришлось прекратить учёбу в школе в возрасте 14 лет, чтобы помогать семье. |
Okay, if you guys can't make it, Jimmy and I should just quit right now. | Хорошо, если вы не можете сделать это, мы с Джимми должны прекратить это прямо сейчас. |
Boy, why don't you just quit all this nonsense? | Парень, почему бы тебе не прекратить нести эту чушь? |
Then you shouldn't have quit. | Тогда вам не нужно было увольняться. |
She asked him to not quit his job. | Она попросила его не увольняться. |
I mean, I can't quit my job. | Может, рано увольняться. |
Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. | Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. |
What? To put it in terms you might better understand, if you don't split, you must quit. | Что? - Чтобы вам было ясно: придется либо разбегаться, либо увольняться. |
I miss one little show, and you up and quit the band. | Я пропустил одно маленькое шоу, и ты уже готова покинуть группу. |
Now I'll have to quit the show, and we'll lose the house. | Теперь мне придется покинуть шоу, и мы потеряем дом. |
I want to quit the show. | И я хочу покинуть шоу. |
I am going to quit the band. | Я собираюсь покинуть группу. |
In the aftermath of the event, Squirrel Girl and Enigma are shown on a stakeout at the Project P.E.G.A.S.U.S. facility, where Enigma expresses concerns over Toni's decision to quit the Iron Patriot mantle. | После события были показаны Девушка-белка и Энигма на разбивке по проекту П.Е.Г.А.С. где Энигма выражает озабоченность по поводу решения Тони покинуть броню Железного патриота. |
Well, maybe Manny doesn't have to quit school. | Но, возможно, Мэнни не придётся бросать школу. |
To quit what you've been doing for years. | Бросать то, чем занимался годы... |
And everybody knows that quitters quit. | а бросальщики только и умеют, что бросать. |
If Sam was strapped for cash, why would he quit the job he had to take one that paid less? | Если ему так сильно были нужны деньги, зачем бросать одну работу, чтобы получить ту, за которую меньше платят? |
And then that one, that last question, with all of that nice stuff out on the table, and you guys were having this discussion about whether or not to quit? | А потом этот последний вопрос, со всеми милыми вещичками на столе, а вы обсуждали, бросить или не бросать? |
She is currently attending college and frequently makes attempts to encourage Dante to quit his dead-end job at the Quick Stop. | Это девушка Данте в Клерках, она ходит в колледж и часто предпринимает попытки уговорить Данте оставить свою бесперспективную работу. |
A woman should quit her job when she becomes a mother | Женщине следует оставить работу, когда она становится матерью |
He's going to quit acting. | Он собирается оставить кино. |
Toyota decided to quit running in the WRC at the end of the 1999 season, quoting that "all that can be achieved has been achieved." | После некоторых успехов команды в 1997 году, в конце сезона 1999 года Toyota решила оставить автоспорт, сказав что «всё, что можно было достичь, было достигнуто». |
She can wait till I'm ready to quit the cane. | Я пока не могу оставить тростник. |
We can't quit helping people. | Мы не можем завязать с помощью людям. |
If she really wanted to quit drugs, she would. | И если она на самом деле захочет завязать с наркотиками, она сможет. |
They ping it whenever they get a craving, to remind them they're trying to quit. | Они дёргают её всякий раз, как только возникает желание, напоминает, что они пытаются завязать. |
I can quit any time I want! | Я могу завязать когда захочу! |
What do you mean Gordon-Gordon is going to quit psychiatry? | Как это Гордон-Гордон собирается завязать с психиатрией? |
Boy, Cal just doesn't know when to quit. | Парень, Кэл просто не знает, когда остановиться. |
He didn't know when to quit. | Он тоже не знал, где остановиться. |
They should have quit while they were ahead. | Они должны были остановиться, пока имели преимущество. |
You don't know when to quit do you, girl? | Не знаешь, когда надо остановиться? |
You don't know when to quit. | Ты не можешь остановиться! |
Pat, you can't quit. | Пэт, ты не можешь сдаться. |
Do you want to fight, or do you want to quit? | Эрл, ты хочешь бороться или сдаться? |
She just wouldn't let a man quit. | Она не позволяет мне сдаться. |
You should probably quit. | Наверное, лучше просто сдаться. |
You should probably quit, join a convent. | Наверное, лучше просто сдаться. |
I mean, just because something's difficult doesn't mean that you quit. | Нельзя сдаваться только потому, что что-то не получается. |
Will you tell him he can't quit. | Скажи ему, что он не должен сдаваться. |
I'm a survivor and I don't know the word "quit." | - Я борец и не знаю слова "сдаваться". |
I'm not about to quit. | Я не собираюсь сдаваться. |
I'm not going to quit. | Но я не собираюсь сдаваться. |
Despite those encouraging results, a relatively large number of girls found themselves obliged to quit school because of early pregnancy and the AIDS pandemic. | Наряду с этими обнадеживающими результатами, к сожалению, приходится констатировать, что из-за ранней беременности или заболевания СПИДом довольно значительной доле девочек приходится прекращать школьное образование. |
You should quit screwing around. | Пора тебе прекращать дурачиться. |
You don't have to quit eating. | Ты не должна прекращать есть. |
Balboa doesn't want to quit. | Бальбоа не хочет прекращать бой. |
Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. | Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. |
Count Odo, I am determined not to quit the city. | Граф Эд, я решил не покидать город. |
Too bad he quit the prosecutor's office and ran for mayor. | Не надо было тогда покидать пост прокурора и выдвигаться на мэра. |
Why Google want to quit the "Where Amazing Happens" country? | Почему Google хочет покидать "Where Amazing Happens" страны? |
Sir, to quit my post only when properly relieved, sir! | Сэр, статья гласит о том, что покидать пост можно только с разрешения, сэр! |
Petri said later in an interview that he did not want to quit the band, and on the contrary, the band members forced him to. | В более позднем интервью Петри сказал, что он вовсе не хотел покидать Norther - другие члены группы вынудили его уйти. |