Английский - русский
Перевод слова Quit
Вариант перевода Оставить

Примеры в контексте "Quit - Оставить"

Примеры: Quit - Оставить
He was forced to quit his job at the Karachi Water Board because of discrimination. Из-за такой дискриминации он был вынужден оставить работу в Водохозяйственном совете Карачи.
That's why I can't quit the show. Вот почему я не могу оставить шоу.
You should quit this disgusting habit. Вам придётся оставить эту гадкую привычку.
She was a National Cadet Corps cadet, which she had to quit after her attack. Проходила службу в Национальном кадетском корпусе, которую ей пришлось оставить после нападения.
I don't mind if I get expelled or have to quit school. Я не против, если меня исключат или мне придётся оставить школу.
The employers are thus free to withhold them if the migrant worker threatens to quit or change jobs. Наниматели, таким образом, вольны не возвращать их, если мигранты угрожают оставить или сменить место работы.
He also has long and short-term memory problems and, as a consequence, had to quit his teaching job. У него также проблемы с долговременной и оперативной памятью, из-за чего ему пришлось оставить преподавательскую работу.
Or you can quit the team, fight demons in your own way. Или ты можешь оставить команду, бороться с демонами по-своему.
One day, be able to quit working altogether. Может быть однажды ты сможешь оставить работу насовсем.
Are you sure that you want to quit your job? Ты уверен, что хочешь оставить свою работу?
I had gone too far, and there was only one action left to take - quit my campaign in disgrace. Я зашла так далеко, что единственное, что я могла сделать это оставить мои позорные попытки.
Daddy, please make Lemon quit her job! Папочка, пожалуйста, убеди Лемон оставить работу!
He lost his father when he was 11 and had to quit studies due to poverty. Потерял отца, когда ему было 11 лет, и ему пришлось оставить учебу из-за бедности.
She is currently attending college and frequently makes attempts to encourage Dante to quit his dead-end job at the Quick Stop. Это девушка Данте в Клерках, она ходит в колледж и часто предпринимает попытки уговорить Данте оставить свою бесперспективную работу.
You know, if I'm right, it means I can quit my job out here in Tampa and move back home to New York. Знаешь, если я права, это значит, что я смогу оставить свою работу в Тампе, и вернуться домой в Нью-Йорк.
A woman should quit her job when she becomes a mother Женщине следует оставить работу, когда она становится матерью
In 1991, he was allegedly forced to quit his job as a lawyer because he was a Tatar and only Uzbeks could work in the justice system. В 1991 году он был вынужден оставить работу адвоката из-за принадлежности к татарам, так как, согласно утверждениям, только узбеки могут работать в системе правосудия.
She'll have no choice but to quit her job, and our budgets will be restored. У нее не будет другого выбора как оставить эту работу и наши бюджеты будут возвращены
Imagine not being afraid to quit your job because you have the CONFIDENCE that you can easily get a new job. Представьте себе, что вы не боитесь оставить работу, поскольку у вас есть УВЕРЕННОСТЬ в том, что легко получите новую работу.
I don't know. Please, you can't quit on us now. Я не знаю пожалуйста, вы не можете оставить нас В только... в только попытайтесь что-нибудь ещё.
Has an employee the right to quit a job by notifying the employer of the termination of the labour contract? Имеет ли служащий право оставить работу, уведомив работодателя о прекращении трудового договора?
Okay, and Veronica Corningstone, she's just... she's just dying to quit her job so that she can take care of me and have babies. Так, и Вероника Кенсингтоун - она только и хочет оставить свою работу и заботиться обо мне и наших детишках.
So if this billionaire really cares about you, then why can't he quit teaching, take you on a date? А если этот миллиардер действительно о тебе заботится, Почему он не может оставить преподавание и пригласить тебя на свидание?
Just for giving me his car keys, my own brother was detained twice, and he was harassed to the point he had to quit his job as a geologist, leave the country with his wife and two-year-old son. Только за передачу мне ключей от машины моего брата дважды арестовывали, и его затравили до такой степени, что ему пришлось оставить работу геолога и покинуть страну со своей женой и двухлетним сыном.
To Portland, to me, and if she dies, he could quit the force, he could leave, and I have put too much time and effort into him to allow that to happen. К Портланду, ко мне, и если она умрет, он может оставить службу, он может уехать, а я вложил в него слишком много времени и усилий чтобы позволить этому случиться.