Then I'd have to quit school. |
И тогда мне придется из неё уйти. |
I told her to quit it, that we should just go. |
Сказала ей прекратить, что нам надо просто уйти. |
Lois, you can't quit reporting. |
Лоис, ты не можешь уйти из журналистики. |
Anyone who wants to quit should quit right now. |
Те, кто хочет уйти, могут уходить прямо сейчас. |
No, you can't quit; If you quit your position, you get sent to elsewhere. |
Ты не можешь уйти, если уйдешь, тебя отправят в Другое место. |
Pat, you can't quit. |
Пэт, ты не можешь уйти. |
You know, I could just quit. |
Знаешь, я могу просто уйти. |
So, you think I should quit? |
Значит, Вы считаете, что мне лучше уйти? |
"This job has just gotten too stressful" and difficult, and it's time to quit. |
Эта работа становится слишком стрессовой и тяжелой, и вот лучшее время, чтобы уйти. |
Once you bailed on Civilization, it kind of folded, so I had to quit. |
Потому что, как только ты бросил "Цивилизацию", всё пошло коту под хвост, поэтому я вынужден был уйти. |
But when I told her, she wouldn't let me quit. |
Но, когда я сказала ей, она не позволила мне уйти. |
You-you begged me to let you quit. |
Т-ты умоляла меня позволить тебе уйти. |
You can't just quit, either. |
Но и просто уйти тоже нельзя. |
His wife is pregnant and she made Sloan quit because apparently... |
Его жена беременна и заставила Слоана уйти. |
Fixed it like if I had quit. |
Подстроил все так, словно мне пришлось уйти. |
No. No, you had an opportunity to quit. |
Нет, у тебя была возможность уйти. |
Look, I can't let you quit on me. |
Слушай, я не могу позволить тебе уйти. |
No, I mean I won't let you quit. |
Нет, я имею в виду, что не хочу позволить тебе уйти. |
Come on, Calculon, you can't just quit acting. |
Да ладно тебе, Калькулон, ты не можешь просто уйти из актёров. |
I'll have to quit soon. |
Сюити. Мне скоро придется уйти. |
I should quit my job and nurse her back to health. |
Придётся уйти с работы и быть её сиделкой дома. |
I had told my friend I was afraid to quit my job. |
Я говорил друзьям, что боялся уйти с работы. |
I can't wait till I'm 16 so I can quit. |
Не могу дождаться пока мне исполнится 16, чтобы я смогла уйти. |
Maybe he wants to quit while he's ahead. |
Может, он хочет уйти, пока он на подъёме. |
I keep begging him to quit hockey. |
Я умоляла его уйти из хоккея. |