| And quit the most lucrative enterprise we're ever likely to find? | И бросить самое прибыльное дело, какое нам когда-либо посчастливится найти? |
| well, I can't quit. | Но я не могу это бросить. |
| He did find some supplies from one of his mother's "I can quit any time" stints. | Ещё он нашёл заначки матери из серии "Могу бросить в любой момент". |
| Most smokers later regret ever having started and wish they could quit; Third, smoking imposes costs on non-smokers. | Большинство курильщиков впоследствии сожалеют о том, что они начали курить, и заявляют, что им хотелось бы бросить курение; в-третьих, курение влечет за собой издержки для некурящих. |
| Not a lot of people would have the guts to quit their job and follow their dreams like you have. | Не у многих хватит духу бросить работу и следовать за мечтой, как это сделала ты. |
| I think I should quit my job, but I can't bring myself to do it. | Я думаю, мне следует бросить работу, но не могу решиться. |
| I could've quit that job at the club, but it was such easy money. | Я могла давно бросить работу в клубе, но она приносила слишком лёгкие деьнги. |
| Do you know why I won't let him quit? | Знаешь, почему я не разрешал ему бросить? |
| Begging me to quit the case. | и умолять меня бросить это дело. |
| Laurie, don't you think I wanted to quit nursing school a hundred times? | Лори, ты думаешь, я в тяжёлые времена не хотела бросить школу медсестер? |
| And when I hit that I can not... I can not quit. | А когда я этого добился - я не могу... я не могу бросить. |
| I wish I knew how to quit you. | Если б я знал, как тебя бросить! |
| she's a California dime, but it's time for me to quit her | Она калифорнийская штучка, но пора ее бросить. |
| I guess when you spend a thousand years with someone, deciding to quit them is like losing a part of yourself, but sometimes, the hate is just so powerful. | Я полагаю, когда ты проводишь тысячи лет с кем-то, принимая решение бросить их, это как терять часть самого себя но иногда ненависть это только мощь. |
| He's not going to quit, is he? | Он не собирается бросить, не так ли? |
| 19 milkless years I've gone, but for some reason I can't quit Kwazy Cupcakes? | Я прожил 19 безмолочных лет, но почему-то не могу бросить "Фумашедшие кексы"? |
| Should I quit Rome and hide because you have bad dreams? | Бросить Рим и забиться куда-нибудь только потому, что тебе привиделись кошмары? |
| It's, like, I want you to quit. | Это, как я хочу, чтобы вы бросить курить. |
| I don't see why you just don't quit. | Не понимаю, почему ты не можешь ее бросить. |
| You can quit if you want, but remember, quitting's a very hard habit to break. | Но помни, отказываться - это привычка, которую трудно бросить. |
| What did you tell Tuck when he wanted to quit the French horn? | Что ты сказала Таку, когда он хотел бросить уроки валторны? |
| Don't infect him with the idea that it's okay to quit, that it's okay to be a failure. | Не убеждай его, что стоит всё бросить, как жизнь наладится. |
| He said he was trying to quit, but he smoked so much, He had to run out to the store to buy more cigarettes. | Он сказал, что пытается бросить, но он так много курил, что ему пришлось сбегать в магазин и купить еще сигарет. |
| Did he make you quit your job when he found out you were pregnant? | Он заставил тебя бросить работу, когда узнал, что ты беременна? |
| I mean, he tried to be very private about it, but when he went on them, he had to quit drinking, and people wondered why. | Я думаю, он просто устал хранить это в тайне и, когда он на них подсел, он должен был бросить пить. |