| I know it's not very FBI of me, but I'm really trying to quit. | Знаю, это не по фэбээровски, но я правда пытаюсь бросить. |
| Listen, far be it for me to say anything negative about your day job, but you got to quit your day job. | Слушай, я весьма далёк от того чтобы сказать что-то плохое о твоей основной работе, но тебе нужно бросить свою основную работу. |
| Called you to come tell me to quit? | Позвонила чтобы ты уговорил меня бросить? |
| Your parents thought you were wasting your time, So they made you quit baseball, crushed your dream. | Твои родители считали что ты просто тратишь время, и заставили тебя бросить бейсбол, разбили твою мечту. |
| I had to quit gymnastics, Claire! | Мне пришлось бросить гимнастику, Клэр! |
| we're going to hit them and quit them. | ћы собираемс€ поматросить и бросить. |
| And now I can't quit my job, and I have to work. | И теперь я не могу бросить работу. |
| Lisa, if it weren't for you, I never would have achieved the kind of success that has allowed me to quit school. | Лиза, если бы не ты, я бы никогда не смог добиться такого успеха, который позволил мне бросить школу. |
| But we're planning to quit anyway. | Хоть как, но мы хотим бросить |
| Quitting is easy I've quit over 100 times | Бросить легко, я бросал сотню раз! |
| When Vanessa was ready to quit chemo, | Когда Ванесса была готова бросить химиотерапию, |
| And you, who are no less attached to your family, would surely be loathe to quit them for my sake... | И вы, кто не менее придает вашей семьи, несомненно, будет, ненавидят, чтобы бросить их ради меня... |
| You mean you want to quit? | То есть вы хотите всё бросить? |
| I had to quit my job at Alchemy 'cause it's too far from my new school. | Мне пришлось бросить работу в тату салоне, так как это далеко от новой школы. |
| Things were very bad, he was desperate for money, but he wouldn't let me quit school. | Дела шли очень плохо, мы сильно нуждались в деньгах, но он всё равно не позволил мне бросить школу. |
| But due to the difficult socio-economic situation in the country and problems with future employment, Nagorny was forced to quit school and find a job. | Но из-за тяжелой социально-экономической ситуации в стране и проблем с будущим трудоустройством, Нагорный был вынужден бросить учебное заведение и трудоустроиться. |
| He was pleading with his father to quit the dangerous job of mining, with hints that he would support his parents by pioneering aviation in Australia. | Он просил отца бросить опасную для жизни работу на шахте, давая понять, что готов содержать родителей, работая гражданским пилотом в Австралии. |
| Tony's friendliness while holding an axe confused Jeremy's father, and probably provoked Jeremy to quit the fight. | Дружелюбие Тони, держащего топор, запутало отца Джереми, и возможно спровоцировало Джереми бросить бой. |
| Are you sure you want to quit your job? | Ты уверен, что хочешь бросить работу? |
| I can't just quit Ark, doesn't work like that. | Я не могу просто бросить АРК, так не получится. |
| I don't need to. I can quit any time I want. | Она мне не нужна... я могу бросить, когда захочу. |
| One time, early in my very distinguished career, I threatened to quit my job When the managing partner wanted to pull my case. | Однажды, на заре моей отличной карьеры, я грозился бросить работу когда ведущий партнер хотел забрать у меня дело. |
| Why did you tell Jake he could quit school? | Зачем ты сказал Джейку что он может бросить школу? |
| Honey, can't you quit boxing now? | Оппа, ты можешь теперь бросить бокс? |
| Though nicotine replacement therapy (NRT) has helped many smokers quit, the cigarette habit remains pervasive in many countries. | Хотя специальная никотинозамещающая терапия (сокращенно NRT) помогает многим курильщикам бросить вредную привычку, тяга к сигаретам остается сильной во многих странах. |