Early death of his father and brother forced Banaitis to quit school in order to work at his family's farm. |
Ранняя смерть отца и брата заставила Банайтиса бросить школу, чтобы работать на семейной ферме. |
He had to quit the army and now lives with his father. |
Он вынужден был бросить армию и теперь живет с отцом. |
At the age of 55 he needed two liver transplants in four days, and promised to quit drinking. |
В возрасте 55 лет ему сделали две пересадки печени в течение четырёх дней, он пообещал бросить пить. |
The two decided to quit their job and begin their studio. |
Они решили бросить свою работу и начать их студию. |
Just being able to quit your day job and tour for 18 months made us better. |
Просто быть в состоянии бросить свою дневную работу и отправиться в тур на 18 месяцев заставляет чувствовать себя лучше. |
He said he wanted to quit his priesthood career and go to India, fully dedicating himself to a serving the Masters. |
Он сказал, что хочет бросить свою карьеру священника и отправиться в Индию, полностью посвятив себя службе Учителям. |
I couldn't understand why Tom wanted to quit school. |
Я не мог понять, почему Том хочет бросить школу. |
It's okay - I got to quit anyway. |
Не надо, я пытаюсь бросить. |
Stop, you can't quit now. |
Перестань, ты не можешь сейчас бросить. |
I got Casper and Little Snoopy to quit their gang on the spot. |
Мне удалось уговорить Каспера и Снупи бросить их банду. |
I just can't quit you, Wood. |
Я не могу тебя бросить, Вуд. |
They say I have to quit. |
А они говорят, я должна бросить. |
You'll make Duchin want to quit college and be a musician. |
Ты заставишь Дучина бросить колледж и стать музыкантом. |
By 1982, she was earning enough to quit her job and become a full-time writer. |
К 1982 году Коултер зарабатывала достаточно, чтобы бросить работу и стать профессиональной писательницей. |
In 1937 ill health forced him to quit performing. |
В 1973 году тяжёлая болезнь вынудила его бросить работу. |
There is no reason to quit. |
Ќет никаких оснований, чтобы бросить эту идею. |
Nokia demur half months have passed since one quit. |
Nokia возражений с половиной месяца прошло с тех пор одним бросить курить. |
It might be best if I quit already. |
Может быть, лучше бы было бросить уже все это. |
May be I should just quit and go back to making noodles. |
Может мне стоит просто бросить это все и вернуться к приготовлению лапши. |
Look, you can't quit after three houses. |
Слушай, ты не можешь бросить это после трёх домов. |
You think you can just quit? |
Ты думаешь, что можно вот так всё бросить и просто уйти? |
Things can go fine for 3 years, and suddenly you might want to quit. |
Все может быть хорошо еще З года, но внезапно ты захотел все бросить. |
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields. |
Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений. |
Look, if you want to quit... |
Слушай, если хочешь бросить эту затею... |
If you quit, he's through, too. |
Если ты захочешь всё бросить, ему тоже придётся это сделать. |