Английский - русский
Перевод слова Quit
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Quit - Бросить"

Примеры: Quit - Бросить
Early death of his father and brother forced Banaitis to quit school in order to work at his family's farm. Ранняя смерть отца и брата заставила Банайтиса бросить школу, чтобы работать на семейной ферме.
He had to quit the army and now lives with his father. Он вынужден был бросить армию и теперь живет с отцом.
At the age of 55 he needed two liver transplants in four days, and promised to quit drinking. В возрасте 55 лет ему сделали две пересадки печени в течение четырёх дней, он пообещал бросить пить.
The two decided to quit their job and begin their studio. Они решили бросить свою работу и начать их студию.
Just being able to quit your day job and tour for 18 months made us better. Просто быть в состоянии бросить свою дневную работу и отправиться в тур на 18 месяцев заставляет чувствовать себя лучше.
He said he wanted to quit his priesthood career and go to India, fully dedicating himself to a serving the Masters. Он сказал, что хочет бросить свою карьеру священника и отправиться в Индию, полностью посвятив себя службе Учителям.
I couldn't understand why Tom wanted to quit school. Я не мог понять, почему Том хочет бросить школу.
It's okay - I got to quit anyway. Не надо, я пытаюсь бросить.
Stop, you can't quit now. Перестань, ты не можешь сейчас бросить.
I got Casper and Little Snoopy to quit their gang on the spot. Мне удалось уговорить Каспера и Снупи бросить их банду.
I just can't quit you, Wood. Я не могу тебя бросить, Вуд.
They say I have to quit. А они говорят, я должна бросить.
You'll make Duchin want to quit college and be a musician. Ты заставишь Дучина бросить колледж и стать музыкантом.
By 1982, she was earning enough to quit her job and become a full-time writer. К 1982 году Коултер зарабатывала достаточно, чтобы бросить работу и стать профессиональной писательницей.
In 1937 ill health forced him to quit performing. В 1973 году тяжёлая болезнь вынудила его бросить работу.
There is no reason to quit. Ќет никаких оснований, чтобы бросить эту идею.
Nokia demur half months have passed since one quit. Nokia возражений с половиной месяца прошло с тех пор одним бросить курить.
It might be best if I quit already. Может быть, лучше бы было бросить уже все это.
May be I should just quit and go back to making noodles. Может мне стоит просто бросить это все и вернуться к приготовлению лапши.
Look, you can't quit after three houses. Слушай, ты не можешь бросить это после трёх домов.
You think you can just quit? Ты думаешь, что можно вот так всё бросить и просто уйти?
Things can go fine for 3 years, and suddenly you might want to quit. Все может быть хорошо еще З года, но внезапно ты захотел все бросить.
Better to quit and strew the ground with salt, as the ancients did, to purify the battlefields. Лучше все бросить и посыпать землю солью, как делали в древности, чтобы очистить поля сражений.
Look, if you want to quit... Слушай, если хочешь бросить эту затею...
If you quit, he's through, too. Если ты захочешь всё бросить, ему тоже придётся это сделать.