| Or... you could quit your other job. | Или ты можешь бросить вторую работу. |
| Or at least you're trying to quit. | По крайней мере, пытаешься бросить. |
| You should quit your job, go on the road. | Ты должен бросить свою работу, выходи на дорогу. |
| And he said that if he gets this job, I should quit mine. | И он сказал, что если он получит эту работу, я должна бросить свою. |
| Leroy had made Sugar quit school to help him with the bills. | Лерой заставил Шугар бросить школу, чтобы помогать ему платить по счетам. |
| Now you can quit your job too. | Теперь ты можешь и работу бросить. |
| I was going to quit this work, but since he's my last client, I came especially for him. | Я собирался бросить эту работу, но поскольку, он мой последний клиент, я приехал специально ради него. |
| Among smokers who are aware of the dangers of tobacco, three out of four want to quit. | Трое из каждых четырех курильщиков, знающих об опасностях табака, хотят бросить курить. |
| Counselling and medication can double the chance that a smoker who tries to quit will succeed. | Консультирование и лекарственная терапия могут удвоить шансы на то, что курильщик, пытающийся бросить курить, достигнет цели. |
| The man didn't just quit. | Не мог он просто всё бросить. |
| She's helped so many people quit. | Она стольким людям помогла бросить курить. |
| Once I quit the job, quitting drinking was easy. | Я бросил работу, бросить пить было просто. |
| He left you because you wouldn't quit. | И он бросил тебя из-за того, что ты не захотела бросить свою работу? |
| That's the day you should quit. | Это день, когда нужно бросить всё и уйти. |
| Remember, you can quit anytime. | Помни, ты можешь бросить эту затею. |
| Look, I tried to get you to quit teaching before you even started teaching. | Слушай, я пытался заставить тебя бросить преподавание еще до того, как ты даже начала преподавать. |
| You said you'd quit, said you were done. | Ты сказала, что хочешь бросить, сказала, что все кончено. |
| Would your father let you quit school and go? | Отец разрешит тебе бросить школу и уехать? |
| If you just quit, then is that it? | Если все просто бросить, что будет? |
| Did you let me quit T-ball when I wanted to? | Но ты же позволил мне бросить тибол, когда я захотел? |
| I can't quit, because guess what? | Я не могу бросить, угадай почему! |
| Would you have asked me before you quit your job? | Ты бы спросил меня, прежде чем бросить свою работу? |
| When Katie hurt her ankle and had to quit gymnastics, | Когда Кэти повредила лодыжку, и ей пришлось бросить гимнастику, |
| She told me she wishes we never brought the complaint, and now she wants to quit school. | Она сказала, что хотела бы, чтобы мы вообще не подавали этот иск, и теперь хочет бросить университет. |
| Well, yes, I mean, I think it also takes a big man To quit his career as a music teacher And raise a child. | В смысле да, я думаю это тоже по-мужски, бросить карьеру музыкального учителя и воспитывать ребенка. |