Or... you could quit your other job. |
Или ты можешь бросить вторую работу. |
Or at least you're trying to quit. |
По крайней мере, пытаешься бросить. |
You should quit your job, go on the road. |
Ты должен бросить свою работу, выходи на дорогу. |
And he said that if he gets this job, I should quit mine. |
И он сказал, что если он получит эту работу, я должна бросить свою. |
Leroy had made Sugar quit school to help him with the bills. |
Лерой заставил Шугар бросить школу, чтобы помогать ему платить по счетам. |
Now you can quit your job too. |
Теперь ты можешь и работу бросить. |
I was going to quit this work, but since he's my last client, I came especially for him. |
Я собирался бросить эту работу, но поскольку, он мой последний клиент, я приехал специально ради него. |
Among smokers who are aware of the dangers of tobacco, three out of four want to quit. |
Трое из каждых четырех курильщиков, знающих об опасностях табака, хотят бросить курить. |
Counselling and medication can double the chance that a smoker who tries to quit will succeed. |
Консультирование и лекарственная терапия могут удвоить шансы на то, что курильщик, пытающийся бросить курить, достигнет цели. |
The man didn't just quit. |
Не мог он просто всё бросить. |
She's helped so many people quit. |
Она стольким людям помогла бросить курить. |
Once I quit the job, quitting drinking was easy. |
Я бросил работу, бросить пить было просто. |
He left you because you wouldn't quit. |
И он бросил тебя из-за того, что ты не захотела бросить свою работу? |
That's the day you should quit. |
Это день, когда нужно бросить всё и уйти. |
Remember, you can quit anytime. |
Помни, ты можешь бросить эту затею. |
Look, I tried to get you to quit teaching before you even started teaching. |
Слушай, я пытался заставить тебя бросить преподавание еще до того, как ты даже начала преподавать. |
You said you'd quit, said you were done. |
Ты сказала, что хочешь бросить, сказала, что все кончено. |
Would your father let you quit school and go? |
Отец разрешит тебе бросить школу и уехать? |
If you just quit, then is that it? |
Если все просто бросить, что будет? |
Did you let me quit T-ball when I wanted to? |
Но ты же позволил мне бросить тибол, когда я захотел? |
I can't quit, because guess what? |
Я не могу бросить, угадай почему! |
Would you have asked me before you quit your job? |
Ты бы спросил меня, прежде чем бросить свою работу? |
When Katie hurt her ankle and had to quit gymnastics, |
Когда Кэти повредила лодыжку, и ей пришлось бросить гимнастику, |
She told me she wishes we never brought the complaint, and now she wants to quit school. |
Она сказала, что хотела бы, чтобы мы вообще не подавали этот иск, и теперь хочет бросить университет. |
Well, yes, I mean, I think it also takes a big man To quit his career as a music teacher And raise a child. |
В смысле да, я думаю это тоже по-мужски, бросить карьеру музыкального учителя и воспитывать ребенка. |