And it is very, very difficult to quit. |
И это очень, очень сложно бросить. |
Why don't you just... quit? |
Почему бы тебе просто не бросить это? |
When did you quit the tyre factory? |
И когда ты успел бросить шинную фабрику? |
You might actually quit being a judge? |
Ты могла бы бросить работу судьи? |
That's why I paid 2 ground to a hypnotist in Boston to help me quit. |
Я заплатила 2 тысячи гипнотизеру в Бостоне, чтобы он помог мне бросить курить. |
I'd like to quit school and start making a living |
Я хочу бросить школу и начать зарабатывать себе на жизнь. |
~ Which is why we can't quit now, why we have to stay strong. |
Вот почему мы не можем всё бросить, мы должны оставаться сильными. |
Well, that's just wrong. I think you should quit school in protest. |
Я считаю, что в знак протеста, ты должна бросить колледж. |
I could quit, but here's the thing I love the playing field. |
Я могла бросить, но дело в том, что я люблю эту игру. |
You can't just quit something you've been doing for so long. |
Ты не можешь просто так бросить то, чем занималась так долго. |
Vaulonen called from Kouvola and threatened to quit the whole project |
Ваулонен звонил из Коуволы, грозился бросить проект. |
So maybe you should try to quit. |
Так может тебе стоит попробовать бросить? |
I want to quit, but then I think I should stick it out. |
Я хочу её бросить, потом думаю, что не стоит этого делать. |
I'm sick of your smoking, so I brought something that is going to help you quit. |
Мне надоело твоё курение, и я решила кое-что принести тебе что поможет тебе бросить. |
But he left you because you wouldn't quit your job? |
И он бросил тебя из-за того, что ты не захотела бросить свою работу? |
One setback and you're ready to just quit? |
Первое препятствие и ты готов все бросить? |
I wanted to quit my job, go back to her, do something... |
Я хотела бросить работу, сходить к ней, сделать что-нибудь, хоть что-нибудь У меня не получается быть матерью в одиночку. |
We were only saying a swell reporter like you wouldn't quit so easy. |
Не сердись, мы говорили, что такой репортёр не может всё бросить. |
aren't there times you want to quit too? |
Разве тебе никогда не хотелось бросить? |
What, do you want me to quit? |
И что? Предлагаете мне всё бросить? |
Why don't you quit and get The Fear? |
Может тебе надо бросить её и заиметь Страх? |
And I know what it's like to think that you're not allowed to, but you don't get to just quit. |
Я знаю, каково считать себя недостойным, но нельзя просто все бросить. |
And the day that stops frightening you, is the day you should quit. |
И в тот день, когда вы перестанете чувствовать страх, в этот день вам стоит бросить эту работу. |
When I decided to quit, I thought I'd never be able to read a paper again. |
Решив бросить работу, я думал, что никогда больше не смогу прочесть ни одной газеты. |
Dad said you were ready to quit. |
Папа сказал, ты готов все бросить |