| And it is very, very difficult to quit. | И это очень, очень сложно бросить. |
| Why don't you just... quit? | Почему бы тебе просто не бросить это? |
| When did you quit the tyre factory? | И когда ты успел бросить шинную фабрику? |
| You might actually quit being a judge? | Ты могла бы бросить работу судьи? |
| That's why I paid 2 ground to a hypnotist in Boston to help me quit. | Я заплатила 2 тысячи гипнотизеру в Бостоне, чтобы он помог мне бросить курить. |
| I'd like to quit school and start making a living | Я хочу бросить школу и начать зарабатывать себе на жизнь. |
| ~ Which is why we can't quit now, why we have to stay strong. | Вот почему мы не можем всё бросить, мы должны оставаться сильными. |
| Well, that's just wrong. I think you should quit school in protest. | Я считаю, что в знак протеста, ты должна бросить колледж. |
| I could quit, but here's the thing I love the playing field. | Я могла бросить, но дело в том, что я люблю эту игру. |
| You can't just quit something you've been doing for so long. | Ты не можешь просто так бросить то, чем занималась так долго. |
| Vaulonen called from Kouvola and threatened to quit the whole project | Ваулонен звонил из Коуволы, грозился бросить проект. |
| So maybe you should try to quit. | Так может тебе стоит попробовать бросить? |
| I want to quit, but then I think I should stick it out. | Я хочу её бросить, потом думаю, что не стоит этого делать. |
| I'm sick of your smoking, so I brought something that is going to help you quit. | Мне надоело твоё курение, и я решила кое-что принести тебе что поможет тебе бросить. |
| But he left you because you wouldn't quit your job? | И он бросил тебя из-за того, что ты не захотела бросить свою работу? |
| One setback and you're ready to just quit? | Первое препятствие и ты готов все бросить? |
| I wanted to quit my job, go back to her, do something... | Я хотела бросить работу, сходить к ней, сделать что-нибудь, хоть что-нибудь У меня не получается быть матерью в одиночку. |
| We were only saying a swell reporter like you wouldn't quit so easy. | Не сердись, мы говорили, что такой репортёр не может всё бросить. |
| aren't there times you want to quit too? | Разве тебе никогда не хотелось бросить? |
| What, do you want me to quit? | И что? Предлагаете мне всё бросить? |
| Why don't you quit and get The Fear? | Может тебе надо бросить её и заиметь Страх? |
| And I know what it's like to think that you're not allowed to, but you don't get to just quit. | Я знаю, каково считать себя недостойным, но нельзя просто все бросить. |
| And the day that stops frightening you, is the day you should quit. | И в тот день, когда вы перестанете чувствовать страх, в этот день вам стоит бросить эту работу. |
| When I decided to quit, I thought I'd never be able to read a paper again. | Решив бросить работу, я думал, что никогда больше не смогу прочесть ни одной газеты. |
| Dad said you were ready to quit. | Папа сказал, ты готов все бросить |