Английский - русский
Перевод слова Quit
Вариант перевода Бросить

Примеры в контексте "Quit - Бросить"

Примеры: Quit - Бросить
And it is very, very difficult to quit. И это очень, очень сложно бросить.
Why don't you just... quit? Почему бы тебе просто не бросить это?
When did you quit the tyre factory? И когда ты успел бросить шинную фабрику?
You might actually quit being a judge? Ты могла бы бросить работу судьи?
That's why I paid 2 ground to a hypnotist in Boston to help me quit. Я заплатила 2 тысячи гипнотизеру в Бостоне, чтобы он помог мне бросить курить.
I'd like to quit school and start making a living Я хочу бросить школу и начать зарабатывать себе на жизнь.
~ Which is why we can't quit now, why we have to stay strong. Вот почему мы не можем всё бросить, мы должны оставаться сильными.
Well, that's just wrong. I think you should quit school in protest. Я считаю, что в знак протеста, ты должна бросить колледж.
I could quit, but here's the thing I love the playing field. Я могла бросить, но дело в том, что я люблю эту игру.
You can't just quit something you've been doing for so long. Ты не можешь просто так бросить то, чем занималась так долго.
Vaulonen called from Kouvola and threatened to quit the whole project Ваулонен звонил из Коуволы, грозился бросить проект.
So maybe you should try to quit. Так может тебе стоит попробовать бросить?
I want to quit, but then I think I should stick it out. Я хочу её бросить, потом думаю, что не стоит этого делать.
I'm sick of your smoking, so I brought something that is going to help you quit. Мне надоело твоё курение, и я решила кое-что принести тебе что поможет тебе бросить.
But he left you because you wouldn't quit your job? И он бросил тебя из-за того, что ты не захотела бросить свою работу?
One setback and you're ready to just quit? Первое препятствие и ты готов все бросить?
I wanted to quit my job, go back to her, do something... Я хотела бросить работу, сходить к ней, сделать что-нибудь, хоть что-нибудь У меня не получается быть матерью в одиночку.
We were only saying a swell reporter like you wouldn't quit so easy. Не сердись, мы говорили, что такой репортёр не может всё бросить.
aren't there times you want to quit too? Разве тебе никогда не хотелось бросить?
What, do you want me to quit? И что? Предлагаете мне всё бросить?
Why don't you quit and get The Fear? Может тебе надо бросить её и заиметь Страх?
And I know what it's like to think that you're not allowed to, but you don't get to just quit. Я знаю, каково считать себя недостойным, но нельзя просто все бросить.
And the day that stops frightening you, is the day you should quit. И в тот день, когда вы перестанете чувствовать страх, в этот день вам стоит бросить эту работу.
When I decided to quit, I thought I'd never be able to read a paper again. Решив бросить работу, я думал, что никогда больше не смогу прочесть ни одной газеты.
Dad said you were ready to quit. Папа сказал, ты готов все бросить