| I can't quit now. | Я не могу всё бросить. |
| It's just time to quit. | Пришло время вконец бросить. |
| I begged her to quit. | Я умолял её бросить это. |
| Why don't you just quit? | Почему бы не бросить совсем? |
| I plan to quit. | Я планирую бросить школу. |
| We can't quit now. | Мы не можем бросить это. |
| No, I had to quit. | Нет, мне пришлось бросить. |
| You worked so hard to quit. | Ты же так старалась бросить. |
| I promised my wife I'd quit. | Я обещал жене бросить. |
| You have to quit! | Ты должен это бросить! |
| You can quit anytime. | Ты в любое время можешь бросить |
| You think I should quit? | Считате, стоит бросить? |
| How could I quit? | Как я мог его бросить? |
| Actually, I decided to quit, Lance. | А я решил бросить игру. |
| Soon, I'll be able to quit my job and live off the boy. | Смогу бросить работу и жить засчет сына. |
| When researchers ask heroin addicts what's the toughest drug to quit, most say cigarettes. | Когда учёные спрашивают героинозависимых о том, какой наркотик тяжелее всего бросить, большинство отвечают, сигареты. |
| To help existing smokers to quit, the smoking cessation service provided at public clinics and hospitals was strengthened by introducing nicotine replacement therapy in 2001. | Для того чтобы помочь регулярным курильщикам бросить курить, сеть предоставляемых в государственных поликлиниках и больницах услуг по оказанию всем желающим помощи в том, чтобы отказаться от этой привычки, была усилена за счет изобретения в 2001 году нового метода лечения с помощью замещения никотина. |
| The first chapter is about notable events in his earlier life such as his decision to quit drinking in 1986. | В первом о событиях молодости, такие как решение бросить пить в 1986 году. |
| She was ready to quit, hang up her skates settle down and pop out a few little Chazzlings. | Она была готова бросить спорт, завести дом и нарожать маленьких Чеззиков. |
| Many graffitists, however, chose to see the new problems as a challenge rather than a reason to quit. | Несмотря на это, многие райтеры восприняли новые препятствия скорее как вызов, чем как причину бросить граффити. |
| The series follows Alex Schuman, a radio journalist, husband, and father of two, who decides to quit his job and start his own company. | Сериал рассказывает о радиожурналисте Алексе Шумене, муже и отце двоих детей, который решает бросить работу и основать свою собственную компанию. |
| The DVD came with another ultimatum warning Mr Bazhanov to quit London or face the consequences. | К ДВД прилагался ультиматум, предупреждение для Мистера Бажанова, бросить всё и покинуть Лондон или ему придётся столкнуться с последствиями. |
| Well, the key is to take a lot of little breaks so you don't get frustrated and want to quit. | Главное, делай перерывы, а то мозги закипят и захочется все бросить. |
| You'd like to quit this internship without losing your academic standing. | Вы хотите бросить интернатару так, чтобы это не отразилось на вашей успеваемости. |
| You're right to want to quit. | Тебе надо было всё бросить и бежать от меня подальше. |