I can't quit now. |
Я не могу всё бросить. |
It's just time to quit. |
Пришло время вконец бросить. |
I begged her to quit. |
Я умолял её бросить это. |
Why don't you just quit? |
Почему бы не бросить совсем? |
I plan to quit. |
Я планирую бросить школу. |
We can't quit now. |
Мы не можем бросить это. |
No, I had to quit. |
Нет, мне пришлось бросить. |
You worked so hard to quit. |
Ты же так старалась бросить. |
I promised my wife I'd quit. |
Я обещал жене бросить. |
You have to quit! |
Ты должен это бросить! |
You can quit anytime. |
Ты в любое время можешь бросить |
You think I should quit? |
Считате, стоит бросить? |
How could I quit? |
Как я мог его бросить? |
Actually, I decided to quit, Lance. |
А я решил бросить игру. |
Soon, I'll be able to quit my job and live off the boy. |
Смогу бросить работу и жить засчет сына. |
When researchers ask heroin addicts what's the toughest drug to quit, most say cigarettes. |
Когда учёные спрашивают героинозависимых о том, какой наркотик тяжелее всего бросить, большинство отвечают, сигареты. |
To help existing smokers to quit, the smoking cessation service provided at public clinics and hospitals was strengthened by introducing nicotine replacement therapy in 2001. |
Для того чтобы помочь регулярным курильщикам бросить курить, сеть предоставляемых в государственных поликлиниках и больницах услуг по оказанию всем желающим помощи в том, чтобы отказаться от этой привычки, была усилена за счет изобретения в 2001 году нового метода лечения с помощью замещения никотина. |
The first chapter is about notable events in his earlier life such as his decision to quit drinking in 1986. |
В первом о событиях молодости, такие как решение бросить пить в 1986 году. |
She was ready to quit, hang up her skates settle down and pop out a few little Chazzlings. |
Она была готова бросить спорт, завести дом и нарожать маленьких Чеззиков. |
Many graffitists, however, chose to see the new problems as a challenge rather than a reason to quit. |
Несмотря на это, многие райтеры восприняли новые препятствия скорее как вызов, чем как причину бросить граффити. |
The series follows Alex Schuman, a radio journalist, husband, and father of two, who decides to quit his job and start his own company. |
Сериал рассказывает о радиожурналисте Алексе Шумене, муже и отце двоих детей, который решает бросить работу и основать свою собственную компанию. |
The DVD came with another ultimatum warning Mr Bazhanov to quit London or face the consequences. |
К ДВД прилагался ультиматум, предупреждение для Мистера Бажанова, бросить всё и покинуть Лондон или ему придётся столкнуться с последствиями. |
Well, the key is to take a lot of little breaks so you don't get frustrated and want to quit. |
Главное, делай перерывы, а то мозги закипят и захочется все бросить. |
You'd like to quit this internship without losing your academic standing. |
Вы хотите бросить интернатару так, чтобы это не отразилось на вашей успеваемости. |
You're right to want to quit. |
Тебе надо было всё бросить и бежать от меня подальше. |