Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путина

Примеры в контексте "Putin - Путина"

Примеры: Putin - Путина
Foreign correspondents accredited in Moscow complained that nothing was happening in Putin's Russia. Иностранные корреспонденты, аккредитованные в Москве, жаловались, что ничего не происходит в России Путина.
Had he anointed Ivanov now, Putin's power would already begin seeping away. Если бы он сейчас благословил Иванова, власть Путина уже начала бы ускользать.
Russian President Vladimir Putin's assertive foreign policy stance of recent years reflects the confidence that comes with a booming economy. Позиция агрессивной внешней политики российского президента Владимира Путина в последние годы отражает уверенность, которая приходит вместе с быстро растущей экономикой.
To be sure, Putin should be praised for substantial economic reforms during his first three years. Безусловно, Путина следует похвалить за существенные экономические реформы в течение его первых трех лет.
Putin's position is reinforced by strong public support, as well as by the dramatically weakened position of major Western leaders. На укрепление позиции Путина влияет сильная общественная поддержка, а также крайне слабая позиция западных лидеров.
And China is succeeding, most importantly by consistently reinforcing Putin's anti-American and anti-Western agenda. Китаю это удается, в основном, последовательно укрепляя антиамериканскую и антизападную политику Путина.
Since the expropriation of Yukos Oil Company in 2004, Putin's policy had been highly benevolent to large state-owned firms. С момента экспроприации нефтяной компании «ЮКОС» в 2004 году, политика Путина была весьма благожелательная в сторону крупных государственных фирм.
Yet it is facile to say that antagonism to Putin's new course derives simply from adherence to Cold War stereotypes. И все же было бы поверхностным говорить, что антагонизм, направленный против нового курса Путина, возникает просто из приверженности стереотипам Холодной Войны.
That conclusion stems from Putin's recent statement that he might become prime minister after relinquishing the presidency next May. Это заключение вытекает из недавнего заявления Путина о том, что после ухода с должности президента в марте следующего года он мог бы стать премьер-министром.
Putin's claim to great-power status and his great-power policies are structurally very vulnerable. Претензии Путина на статус великой державы и его политика великой державы в структурном отношении являются очень уязвимыми.
The 'Putin Plan' for settling the conflict in Ukraine «План Путина» по урегулированию конфликта на Украине
For disorder of the Russian economy and market attitudes Putin's all cabinet in resignation! За развал российской экономики и рыночных отношений весь кабинет Путина в отставку!
The second Moscow rally for Putin's resignation was held under the motto "I am for Russia without Putin!" on 12 December on the same place - Pushkin square. Второй общегражданский митинг за отставку Путина прошёл под лозунгом «Я за Россию без Путина!» 12 декабря на прежнем месте - Пушкинской площади.
Even Putin's Defense Minister Sergei Ivanov, a former KGB colleague and a man often considered to be Putin's closest advisor within his government, does not fully agree with him on the terms of collaboration with America. Даже министр обороны Путина Сергей Иванов, бывший его коллега по КГБ и человек, которого часто считают ближайшим советников Путина в правительстве, не полностью согласен с ним относительно условий сотрудничества с Америкой.
At first two variants were examined: "Putin must resign!" and "Down with Putin!". Первоначально рассматривались два варианта: «Путина в отставку!» и «Долой Путина!».
Moreover, Putin's associates wanted Yukos' wealth, which was confiscated by the state oil company Rosneft through lawless taxation, leaving Putin's tax reform and judicial reform in tatters and severely undermining property rights. Более того, партнеры Путина хотели получить богатство Юкоса, который был конфискован государственной нефтяной компанией Роснефть через противозаконное налогообложение, превратив в пух и прах налоговую и правовую реформы Путина и сильно подорвав права собственности.
Our President, Mr. Putin, has said that our country is living in a virtual state of war declared by international terrorism. Наша страна живет, по словам президента России Путина, в условиях фактического объявления ей войны международным терроризмом.
I spent a week with Putin, and yet I cannot focus. Я интервьюировала Путина, проведя с ним, неделю и всё же я не могу сосредоточиться.
The Chechen war was exploited in Putin's presidential election campaign and, after September 11, 2001, Putin has tried to legitimize his intransigence by presenting the war in Chechnya as Russia's contribution to its emerging partnership with the US in the war against terrorism. Тема чеченской войны использовалась во время президентской кампании Путина, а также после 11 сентября 2001 года. Путин старался оправдать свою непреклонность, представляя войну России против Чечни как вклад своей страны в наметившееся партнерство с США в войне против терроризма.
His Internet-surfing, compassionate, and generally liberal image helps recruit a key constituency - those beyond the reach of Putin himself - to the Putin plan. Его интернетовский, сочувствующий и в целом либеральный имидж помогает завербовать основных избирателей - избирателей, которые вне досягаемости самого Путина - для участия в путинском плане.
Price of laws of Putin: casino continue to work New!! Цена законов Путина: казино продолжают работать Новинка!!
Putin, and the official text of the performance placed on a site of the President on the Internet. Путина, и официального текста выступления, помещенного на сайте Президента в Интернете.
Critics of Vladimir Putin's regime argue that Russia's political system is too centralized and risks collapse in today's economic storm. Критики режима Владимира Путина утверждают, что политическая система России слишком централизована и рискует потерпеть крах в условиях сегодняшнего экономического шторма.
Putin in exchange for a recognition of domination in the world of the Owner of universe G. Bush Older. Путина в обмен на признание доминирования в мире Хозяина Вселенной Дж. Буша Старшего.
On 26 March 2011 the Solidarity movement held an event to coincide with the 11th anniversary of the election of Vladimir Putin as president of the country. 26 марта движение «Солидарность» провело всероссийскую акцию, приуроченную к 11-й годовщине избрания Владимира Путина президентом страны.