Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путина

Примеры в контексте "Putin - Путина"

Примеры: Putin - Путина
Oil prices are soaring, as are Putin's approval ratings. Цены на нефть резко растут, как и рейтинги одобрения Путина.
Putin's aim was to subject all power to the control of Russia's security forces. Цель Путина заключалась в том, чтобы отдать всю власть под контроль российских сил безопасности.
Despite uncertainty about Putin's intentions, that prize is not out of reach. Несмотря на неуверенность в отношении намерений Путина, этот приз находится в зоне досягаемости.
Putin's real problem is that Khodorkovsky is too powerful and independent for the straitened politics he wants. Реальная проблема Путина состоит в том, что Ходорковский слишком влиятелен и независим для той жёсткой политики, которую желает проводить президент.
In the short term, Putin seems to have greater leverage, but the weakness of his position will soon become apparent. Судя по всему, в краткосрочной перспективе у Путина больше рычагов, однако слабость его позиции в скором времени станет очевидной.
The most obvious similarity is Russian President Vladimir Putin's assertions that his country can weather any and all Western sanctions. Особенно очевидным сходством является утверждение президента России Владимира Путина, что его страна может выдержать абсолютно любые западные санкции.
In 2012, this growth began to wane - and so did Putin's popularity. В 2012 году этот рост начал ослабевать - так же, как и популярность Путина.
And, contrary to the regime's expectations, the Winter Olympics in Sochi also failed to revive Putin's popularity. И, вопреки ожиданиям правительства, зимним Олимпийским играм в Сочи также не удалось оживить популярность Путина.
Quashing perceptions of Putin as a "loser" in Ukraine became a top priority in Moscow. Устранение вошедшего восприятия Путина как «неудачника» в Украине стало одним из главных приоритетов в Москве.
The Russian public moved into "emergency mode," with Putin's approval rating soaring above 80%. Русская общественность переключилась в «аварийный режим» и рейтинги Путина парили над 80%.
Given Putin's low regard for Europe, this will most likely become unavoidable, sooner or later. Учитывая слабые отношении Путина с Европой, то, скорее всего, рано или поздно это станет неизбежным.
Putin's administration may lack informed economic leadership and the resolve needed to get Russia on track. Администрации Путина возможно будет не хватать информированного экономического лидерства и решимости, необходимой, чтобы поставить Россию на рельсы.
As Russian President Vladimir Putin's corrupt and authoritarian rule demonstrates every day, that transition is far from finished. Как демонстрирует каждый день коррумпированное и авторитарное правление президента России Владимира Путина, этот переход еще далеко не готов.
Moreover, Putin's incompetence extends far beyond the economy. Более того, некомпетентность Путина расширяется далеко за пределы экономики.
And though thoughtful Russians may be hostages to Putin's arrogance and blunders, the rest of the world is not. И хотя вдумчивые русские могут быть заложниками высокомерия и грубых ошибок Путина, остальной мир ими не является.
There is no reason to believe in a different fate for Putin's effort to re-establish Russia as an imperial power. Нет никакого основания верить в другую судьбу усилий Путина, чтобы восстановить Россию как империальную мощь.
The 2008 version of Prime Minister Putin will undoubtedly be stronger than the 1999 version. Версия премьер-министра Путина в 2008 году несомненно будет сильнее, чем версия 1999 года.
In the Putin era, no one has done so. В эру Путина никто этого не сделал.
Putin's political genius is to have recognized this. В понимании этого и заключается политический гений Путина.
Putin's policy is easy to understand if one realizes that he usually does the opposite of what he says. Политику Путина легко понять, если осознавать, что его действия обычно противоречат его словам.
None of Putin's KGB kingpins has been arrested or even demoted. Ни один из ставленников Путина в КГБ не был арестован или даже понижен в должности.
Given Russia's economic fundamentals, Putin's diminished popularity might appear surprising. Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной.
What really worries Putin and his historical advisers is the memory of World War II. Что действительно волнует Путина и его исторических советников, так это память о второй мировой войне.
Not that Putin's version of history denies this memory altogether. Нельзя сказать, что версия истории Путина отрицает память вообще.
Rather, what concerns Putin is the balancing of WWII and Stalinism in Soviet history. Скорее, Путина заботит баланс второй мировой войны и сталинизма в советской истории.