Being against Putin doesn't mean supporting Kiev government military operation. |
Если ты против Путина - не значит, что за военную операцию киевских властей. |
Yet an alliance with the nationalists against Putin currently tempts many Russian liberals. |
Тем не менее, в настоящее время союз с националистами против Путина соблазняет многих российских либералов. |
Putin's Russia is essentially about the Kremlin and the bureaucracy. |
Говоря о России Путина, имеют в виду в основном Кремль и чиновников. |
Kiryl Morozov is one of Putin's most trusted advisers. |
Кирилл Морозов - один из доверенных советников Путина. |
Russian president Vladimir Putin is expected to arrive to Bucharest to the NATO summit. |
В Бухарест на саммит НАТО ожидается приезд действующего президента России Владимира Путина. |
According to Vladimir Putin, the need to control and secure energy justifies a massive extension of state intervention in the economy. |
По мнению Владимира Путина, необходимость контролировать и беречь энергоресурсы оправдывает значительное вмешательство государства в экономику. |
On January 14th, 2010 Prime Minister of Russia Vladimir Putin made a working trip to the Leningrad region. |
14 января 2010 г прошла рабочая поездка в Ленинградскую область председателя Правительства России Владимира Путина. |
The official nomination of Putin took place at a meeting of his initiative group on 26 December 2017. |
Официальное выдвижение Путина состоялось 26 декабря 2017 года на собрании его инициативной группы. |
Putin to Federal Assembly 26.05.2004 has been written on the basis of the Program of the Party of Orthodox Democracy. |
Путина к Федеральному Собранию 26.05.2004 было написано на основе Программы Партии Ортодоксальной Демократии. |
Putin's Kremlin clan continues to destroy the Russian armed forces systematically. |
Кремлевский клан Путина продолжает планомерно уничтожать российские вооруженные силы. |
This corruption structure represent basis of a vertical of authority of Putin. |
Эта коррупционная структура представляют собой основу вертикали власти Путина. |
A picket for Putin's dismissal was also held in Voronezh. |
Пикет за отставку Путина прошёл также в Воронеже. |
But citizens of Russia will go to vote for successor Putin. |
Но граждане России пойдут голосовать за преемника Путина. |
It is in light of this that Putin's moves against Khodorkovsky should be seen. |
В свете всего вышесказанного должны быть рассмотрены и действия Путина против Ходорковского. |
We have all seen Putin's face age dramatically over the last eight years. |
Все мы заметили, как изменилось лицо Путина за последние восемь лет. |
One should be fair to Putin's regime. |
Нужно честно отнестись к режиму Путина. |
This essay, more than anything else, defined Putin's second term. |
Это эссе больше чем что-либо еще определило второй срок Путина. |
On the other hand, I don't want to demonize Putin. |
С другой стороны, я не хочу демонизировать Путина. |
On the surface, Microsoft and Prime Minister Vladimir Putin's police look like strange bedfellows. |
На первый взгляд, Microsoft и милиция премьер-министра Владимира Путина выглядят странными союзниками. |
In that case, Putin's response could be even more damaging. |
В этом случае ответ Путина может быть еще более разрушительным. |
In other words, there is no basis to claim that Putin's approval rating is declining. |
Другими словами, нет оснований утверждать, что рейтинг Путина падает. |
Sooner or later, Putin's approval rating will plummet. |
Рано или поздно, рейтинг Путина начнет падать. |
But the EaEU's development is not proceeding entirely according to Putin's plan. |
Но развитие ЕврАзЭС не происходит в соответствии с планом Путина. |
Putin's military build-up and modernization of the past decade was also fueled by energy exports. |
Наращивание военной мощи Путина и модернизация за последнее десятилетие также подпитывались экспортом энергоносителей. |
Russia should be given a new chance, but only after Putin has departed. |
Необходимо дать еще один шанс России, но только после ухода Путина. |