Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путина

Примеры в контексте "Putin - Путина"

Примеры: Putin - Путина
Putin's successor (whoever that will be) will come to power as a result of a deal within a narrow elite circle. Преемник Путина (кто бы им ни был) придет к власти в результате сделки в узком элитном кругу.
In the book, Dawisha exposes how Putin's friends and coworkers from his formative years have accumulated mass amounts of wealth and power. Давиша показывает как друзья и коллеги Путина в годы его становления накопили крупные состояния и добились значительного влияния.
Indeed, an ethos of perpetual vigilance is central to sustaining President Vladimir Putin's high popular-approval ratings. Действительно, дух постоянной бдительности жизненно важен для поддержки высоких рейтингов народной поддержки Владимира Путина.
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными».
Just recently, two of Putin's deputies gave interviews to two Western media outlets offering what sounded like starkly opposite visions for Russia's development. Совсем недавно два заместителя Путина дали интервью двум западным изданиям, предлагая нечто похожее на сильно противоположное видение развития России.
But Putin's power is pressing hard against the limits of what is permissible in a democracy. Но власть Путина вплотную приблизилась к пределу того, что допустимо в демократическом государстве.
Putin's corrupt and irresponsible regime has become part of the system of oligarchic parasitism, with its pathologically unjust distribution of incomes and property. Режим Путина, коррумпированный и безответственный, стал системой олигархического паразитизма, который отличает патологическая несправедливость в распределении доходов и собственности.
By driving up energy prices, Bush was Putin's greatest ally, with Putin returning the favor by refocusing Russia from its multiple problems to "terrorism." Подталкивая цены на энергию, Буш был самым крупным союзником Путина, а Путин отплатил ему тем, что переключил внимание России с ее многочисленных проблем на "терроризм".
One of those, for example, got a portrait of Russia's President, Vladimir Putin as the Emperor of All Russia. В одной из игровых локаций появился портрет президента Российской Федерации Владимира Путина в образе российского императора.
Her day job is working for Putin's ruling party in Russia's parliament, and I'm wondering if that's where she borrowed her prop collection. Она работает на правящую партию Путина в российском парламенте, и я удивлюсь, если этот реквизит оттуда.
The army's exalted, tormented, and wounded pride appears to be shaping both its response to Budanov's trial as well as that of President Vladimir Putin's Kremlin. Отношение армии, президента Путина и Кремля к делу полковника Буданова формируется под влиянием чувства обнаженной, измученной и раненой гордости.
President of the Russian Federation Vladimir Putin is adressing the employees of JV Vietsovpetro. Выступление Президента РФ Путина В.В. на встрече с сотрудниками СП "Вьетсовпетро".
It is past time for the world to recognize Vladimir Putin for what he is: a man who is taking Russia back into the shadows. Мировому сообществу давно пора признать Владимира Путина тем, кем он является на самом деле: человеком, который уводит Россию обратно в тень.
And sanctions, despite having crippled Russia's economy, have proved inadequate, thus far, to breaking Putin's will. А санкций, несмотря на ущерб, нанесенный ими экономике России, оказалось пока недостаточно для того, чтобы сломить волю Путина.
Something had to give, and, to Putin's credit, it was not fiscal conservatism. Заслуга Путина в том, что когда пришло время где то уступить, то его фискальный консерватизм вовсе не пострадал.
Putin's magnanimous words about the channel were, as usual, made while he was abroad. Великодушные слова Путина по поводу канала были, как всегда, произнесены во время зарубежной поездки.
Meanwhile, Russia's troubles remain hidden behind the strong arm tactics and oil bloated coffers of Putin's autocratic bureaucracy. Тем временем, проблемы России остаются скрытыми за насильственной тактикой, государственной казной, раздутой нефтью, и автократичной бюрократией Путина.
Despite his murky profile, Putin's most potent claim to fame - and to power - is a dour toughness. Несмотря на свое секретное прошлое, самый большой потенциал Путина на дороге к славе - и власти - это его угрюмая жесткость.
Instead, President Bush pitched his idea to Putin that the Anti-Ballistic Missile Treaty had outlived its usefulness. Вместо этого, Буш попытался убедить Путина в своей идее, что Договор о ПРО изжил себя.
Russian President Vladimir Putin's decision to host Russia's first Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) meeting in Vladivostok in September reflects his country's growing interest in the region. Решение президента России Владимира Путина провести первую в России встречу организации Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) во Владивостоке в сентябре отражает растущую заинтересованность его страны в регионе.
With so much being written about Putin's Russia, the rest of the country is often overlooked. И хотя очень много написано о России Путина, остальная часть страны при этом не принята во внимание.
But Russia's stellar economic performance has little to do with Putin's policy, and a lot to do with the reforms Yeltsin embraced. Но звездные экономические показатели России не имеют ничего общего с политикой Путина и во многом были достигнуты благодря реформам, проведенным Ельциным.
Luzhkov, after all, had been vocally critical of Medvedev, while praising Putin - allegedly an attempt to drive a wedge between the two. Лужков, в конце концов, громко критиковал Медведева, при этом хваля Путина - это, якобы, попытка вбить клин между ними двумя.
Though Russian President Vladimir Putin's immediate goal may have been limited to regaining control of Crimea and retaining some influence in Ukrainian affairs, his longer-term ambition is much bolder. Хотя возможно, непосредственной целью президента России Владимира Путина, было восстановление контроля над Крымом и удержание, во что бы то ни стало влияния над украинскими делами, его долгосрочные амбиции, на самом деле, более дерзкие.
The Kremlin abandoned democratic procedures, controlling which parties were allowed to run and their candidates, while Putin's United Russia monopolized media coverage. Кремль отказался от демократических процедур, контролируя допуск к участию в выборах политических партий и их кандидатов, в то время как «Единая Россия» Путина монополизировала освещение в средствах массовой информации.