Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путина

Примеры в контексте "Putin - Путина"

Примеры: Putin - Путина
If this will happen, it will be the first visit of Putin to the NATO summit for the whole period of his rule. Если это произойдет, то это будет первый визит Путина на саммит НАТО за все время его правления.
One such idea is President V. Putin's initiative for the creation of a system of international centres to provide nuclear fuel cycle services, including enrichment, under IAEA control and on the basis of access without discrimination. Одной из таких идей является инициатива Президента В.В. Путина о создании системы международных центров по предоставлению услуг ядерного топливного цикла, включая обогащение под контролем МАГАТЭ и на основе недискриминационного доступа.
Sergey Grigoryants is in opposition to Putin's policies, in particular, he expressed protests against the infringement of democratic freedoms in Russia and criticized the government for the war in Chechnya. Сергей Григорьянц находится в резкой оппозиции к политике Путина, в частности, он высказывает протесты против ущемления в России демократических свобод и критиковал власти за войну в Чечне.
Then he was the confidant of the presidential candidate Gennady Zyuganov - he participated in the televised debates against the representatives of the candidates Vladimir Putin and Mikhail Prokhorov. Затем был доверенным лицом кандидата в Президенты Геннадия Зюганова на этих выборах - участвовал в теледебатах против представителей кандидатов Путина и Прохорова.
He spoke in support of Vladimir Putin during public debates with Andrei Nechaev, Nikolai Svanidze and Valery Solovei held on the eve of presidential election in 2018. На публичных дебатах с Андреем Нечаевым, Николаем Сванидзе и Валерием Соловьём, состоявшихся накануне президентских выборах в России 2018 года, выступил в поддержку Владимира Путина.
During the unauthorized "public festivities" on Kudrinskaya Square following Vladimir Putin's inauguration, Gudkov tried to present the rally as his meeting with voters to prevent the detention of protesters. Во время приуроченных к инаугурации Владимира Путина несанкционированных «народных гуляний» на Кудринской площади Гудков пытался представить акцию как свою встречу с избирателями, чтобы предотвратить задержания протестующих.
On October 7, 2015 he played for "Leader-63" in a friendly match against the national team legends of the Italian football, devoted to birthday of Russian President V.V. Putin. 7 октября 2015 года играл за команду «Лидер-63» в товарищеском матче против сборной легенд итальянского футбола, посвящённому дню рождения Президента РФ В. В. Путина.
On 12 September 2013, The New York Times published an op-ed by Vladimir Putin urging the United States to avoid unilateral military action and work with international cooperation in support of a negotiated solution to the Syrian conflict. 12 сентября Нью-Йорк Таймс опубликовала статью Владимира Путина, в которой он призвал США избегать односторонних военных действий и работать в сфере международного сотрудничества в поддержку мирного решения сирийского конфликта.
If Putin's Party were enticing only the usual European populist demagogues, from Nigel Farage in the United Kingdom to Viktor Órban in Hungary, it would be bad enough. Уже было бы достаточно плохо, если Партия Путина переманила только обычных Европейских демагогов популистов, от Найджела Фараж в Великобритании до Виктора Орбана в Венгрии.
According to Gleb Pavlovsky, the Putin regime's leading ideologist, the current Russian system is perfect in all respects but one: it doesn't know its enemies. Согласно Глебу Павловскому, ведущему идеологу режима Путина, сегодняшняя российская система является прекрасной во всех отношениях, кроме одного: она не знает своих врагов.
And, given such blatant disregard for the international order, it is no surprise that Putin's agents have been implicated in the murder of at least one opponent on the streets of London. Учитывая такое вопиющее неуважение к международному порядку, всё-таки не удивительно, что агенты Путина были причастны к убийству по меньшей мере одного оппонента на улицах Лондона.
The West could (and should) have known better: Ever since his first term in office as Russian president, Putin's strategic objective has been to rebuild Russia's status as a global power. Запад мог (и должен был) понимать лучше: с самого первого срока на посту президента России стратегической целью Путина было восстановить для России статус мировой державы.
This would have amounted to an eastward shift for Ukraine, with accession to Russian President Vladimir Putin's Eurasian Union ruling out any possibility of ever joining the EU. Это привело бы к сдвигу Украины в сторону востока, с вступлением в Евразийский союз Президента России Владимира Путина, исключив любую возможность вступления в ЕС когда-либо.
According to the independent Levada Center, Putin's approval rating increased from 65% in January to 80% in March, immediately after Russia's annexation of Crimea. По данным независимого Левада-центра, рейтинг Путина увеличился с 65% в январе до 80% в марте, сразу после аннексии Крыма.
That Project is a practical step towards implementation of the initiative by the President of the Russian Federation, Mr. Putin, which was announced at the Millennium Summit, on developing proliferation-safe nuclear technologies. Этот проект является практическим шагом в реализации выдвинутой на Саммите тысячелетия инициативы Президента Российской Федерации Владимира Путина по разработке устойчивых к распространению ядерных технологий.
But the opposition's charge that Putin's regime is composed of "swindlers and thieves" will resonate more strongly, because Russians can now see the results all around them. Но обвинение оппозиции, что режим Путина состоит из "жуликов и воров" будет резонировать сильнее, потому что теперь россияне могут увидеть результаты всюду вокруг себя.
In this context, Russian President Vladimir Putin's destabilization of Ukraine cannot be separated from his dream of leading a "Eurasian Union" - a thinly disguised effort to recreate the former Soviet Union. В этом контексте, дестабилизацию Украины нельзя отделить от мечты Российского Президента Владимира Путина ведущей к "Евразийскому союзу" -это плохо замаскированные усилия, чтобы воссоздать бывший Советский Союз.
Recall Yevgeny Primakov - or Putin at the end of Boris Yeltsin's last presidential term, when it was obvious to everyone that the prime minister was running the country. Вспомните Евгения Примакова - или Путина в конце последнего президентского срока Бориса Ельцина, когда каждому было ясно, что премьер-министр управлял страной.
To Putin, restoring Russia's dignity is the same as resurrecting its "great-power status" following the collapse of the Soviet Union and its humiliating "defeat" by the West in the Cold War. Для Путина, восстановление достоинства России аналогично с восстановлением «статуса великой державы» после коллапса Советского Союза и его унизительного «поражения» Западом в холодной войне.
Putin's embattled opponents can safely predict a long period of political, economic, and intellectual stagnation - certainly until the parliamentary election next year and the presidential election two years later. Боеготовые оппоненты Путина могут смело прогнозировать длительный период политической, экономической и интеллектуальной стагнации, без сомнений до парламентских выборов следующего года и президентских выборов через два года после этого.
But appearances can deceive, for the legacy of Putin's first term is that he is losing his fight with the state apparatus that he inherited. Но видимость может быть обманчивой, поскольку наследие первого президентского срока Путина заключается в том, что он проигрывает схватку с унаследованным им госаппаратом.
One thing immediately stands out about Medvedev: he has only indirect ties to the siloviki, the ex-KGB and military men who have dominated the Putin era. Одно сразу же выделяет Медведева: у него только отдаленные связи с силовиками, бывшим КГБ и военными, которые пользовались большим влиянием в эру Путина.
Of course, Putin's success over the past few years in killing off any semblance of a free press - and when an ex-KGB man "kills off" a free press, it is not just a figure of speech - has helped mute open opposition. Несомненно, успех Путина в уничтожении любого проявления свободной прессы в последние годы (а когда бывший сотрудник КГБ «уничтожает» свободную прессу - это не просто образное выражение) помог ему заглушить открытую оппозицию.
Oil is Putin's army and navy, allowing him to build and maintain the image of a strong, but also an internationalist, state. Нефть - это армия и флот Путина, позволяющие ему создавать и поддерживать образ сильного, но также и интернационального, государства.
On a grander scale, Putin's Russia has become a great power in terms of energy production, but that looks to be temporary, as scant investment is being made to maintain and improve the oil and gas fields. В более широком масштабе Россия Путина стала великой державой в производстве энергии, но, похоже, - это временное явление, поскольку на поддержание и улучшение нефтяных и газовых месторождений выделяются скудные средства.