Английский - русский
Перевод слова Putin
Вариант перевода Путина

Примеры в контексте "Putin - Путина"

Примеры: Putin - Путина
Russia is passing from being the Russian Federation of Boris Yeltsin to a unitary authoritarian regime under Vladimir Putin and his former KGB colleagues. Россия превращается из Российской Федерации Бориса Ельцина в унитарный авторитарный режим под руководством Владимира Путина и его бывших коллег по КГБ.
So Putin's views about NATO are clear. Таким образом, взгляды Путина на НАТО понятны.
But weakened, as it no doubt is, Putin's Russia still regards itself as a great power. Ослабленная, это очевидно, Россия Путина всё ещё считает себя большой силой.
CAMBRIDGE - Russian President Vladimir Putin's covert aggression in Ukraine continues - and so do Western sanctions against his country. КЕМБРИДЖ - Скрытая агрессия Президента России Владимира Путина в Украине продолжается - и так же продолжаются западные санкции против его страны.
After the Kursk catastrophe, Putin was asked what really happened. После гибели Курска Путина спросили, что же произошло на самом деле.
Russian democracy is almost as young and blind as Putin's puppies - but much poorer. Российская демократия такая же молодая и слепая, как щенята Путина, только гораздо беднее.
The problem for Putin is that this success was achieved not by the Russian state, but by private enterprises. Проблема Путина состоит в том, что этот успех был достигнут не государством, а частными предприятиями.
Indeed, Putin's soft authoritarianism is now probably the greatest threat to greater democratization in Russia. Действительно, мягкий авторитаризм Путина сейчас, вероятно, является величайшей угрозой развитию демократизации в России.
But Putin's method is to maintain warm relations with everyone. Однако метод работы Путина заключается в поддержании теплых отношений со всеми.
Russia's size, the poverty of its infrastructure, and the disarray of its bureaucracy limit Putin's power. Размеры России, запущенная инфраструктура, а также отсутствие порядка в рядах бюрократии ограничивают власть Путина.
But such a plan cannot be counted on to curb Putin's broader revisionist ambitions. Но нельзя рассчитывать на то, что этот план сможет сдержать более широкие ревизионистские устремления Путина.
But Putin has a true politician's sense of how to handle adversity. Но у Путина есть истинное политическое чутье, как справиться с таким бедствием.
Contrary to Putin's hopes, 2014 will not be remembered as a year of successful Russian foreign policy. Вопреки надеждам Путина, 2014 год не войдет в историю, как год успешной российской внешней политики.
Beyond that, what happens is largely up to Putin. Кроме того, то, что происходит в значительной степени зависит от Путина.
The nationalist Council for National Strategy published a devastating report on the decay of Russia's military under Putin. Национальный Совет по вопросам национальной стратегии опубликовал уничтожающий отчет об упадке российской армии за время президентства Путина.
The announcement of several more bilateral deals during Putin's recent visit to India suggests that his confidence was merited. Сообщения о нескольких новых двухсторонних сделках во время недавнего визита Путина в Индию подтверждают, что такая уверенность обоснована.
Many in the United States and Europe believe that ratcheting up economic pressure on Russia will help drive Putin out. Многие в Соединенных Штатах и Европе полагают, что усилние экономического давления на Россию поможет изгнать Путина.
As Russian living standards decline, Putin's only viable strategy to remain in power will be an aggressive international posture. По мере падения уровня жизни русских, единственно возможной стратегией сохранения власти для Путина будет агрессивное поведение на международной арене.
Such an approach would expose the West to attacks by Putin and similar aggressors. Такой подход подвергнет Запад опасности атак со стороны Путина и подобных ему агрессоров.
Russia's fiscal situation, determined by Putin's arbitrary budget management, is hardly better. Вряд ли лучше и финансовая ситуация в России, которую определяет принудительное бюджетное управление Путина.
But it would be misleading to portray Putin as merely another out-of-control national romantic. Но было бы ошибкой изображать Путина просто как еще одного вышедшего из-под контроля национал-романтика.
The powerful head of Russian Railways, Vladimir Yakunin, an alleged former KGB officer and friend of Putin's, was fired. Могущественный глава РЖД, Владимир Якунин, якобы бывший сотрудник КГБ и друг Путина, был уволен.
Given Western financial sanctions, Putin's effort to conserve state funds is entirely sensible. Учитывая западные финансовые санкции, усилия Путина по экономии государственных средств являются целиком разумными.
But a long stream of little-remarked-upon legal defeats could have a dramatic impact on Putin's fortunes. Однако длинный поток мало заметных юридических поражений может иметь драматическое влияние на судьбу Путина.
Indeed, Matthias Warnig, the chief executive of the pipeline consortium that Schroeder will chair, is a longtime Putin friend. Действительно, Маттиас Уониг, исполнительный директор консорциума газопровода, который возглавит Шрёдер, является давним другом Путина.