Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Гласности

Примеры в контексте "Public - Гласности"

Примеры: Public - Гласности
Among them, a system of making public how policing is conducted in detention facilities has been instituted, through which case-handling rules, regulations and procedures are made public for supervision by the general public. В частности, учреждена система предания гласности работы полиции в центрах содержания под стражей, в рамках которой гласности предаются с целью контроля со стороны широкой общественности правила рассмотрения дел, соответствующие положения и процедуры.
However, in the absence of any formal obstacles, he would be strongly in favour of bringing the recordings of the Committee's public proceedings into the public domain. Вместе с тем при отсутствии каких-либо формально-юридических препятствий он настоятельно выступает за предание гласности записей открытых слушаний в Комитете.
The Working Group believes that transparency would of course be enhanced if these types of arrangements were made public. Рабочая группа полагает, что предание гласности такого рода договоренностей, несомненно, повысило бы транспарентность.
The Commission has decided to withhold the names of those persons from the public domain. Комиссия решила не предавать гласности фамилии этих лиц.
The Committee also requested that the Landau report, which had established the cited guidelines, be made public. Комитет также просил предать гласности доклад Ландау, в котором были установлены указанные руководящие принципы.
She made things public, you lost everything. Предай она это гласности, вы теряли всё.
He didn't want it made public, so we have no reason to discuss it. Он не хотел, гласности, Поэтому у нас нет причин для обсуждения.
There was as yet no written decision of discontinuance but the Committee might wish to make the oral decision public. Решение о прекращении дела в письменной форме пока отсутствует, но Комитет может предать гласности свое устное решение.
At least we made it public. Мы хотя бы предали всё гласности.
All the facts and relevant documentation of the Contemplacion case were made public and are readily available for the scrutiny of the Special Rapporteur. Все факты по делу Контемпласьон и соответствующая информация были сделаны достоянием гласности и могут быть представлены для изучения Специальному докладчику.
The outcome of the magisterial inquest will then be made public. Результаты магистратского расследования станут затем достоянием гласности.
The methods used to carry out such investigations shall meet the highest professional standards, and the findings shall be made public. Методы, используемые при проведении таких расследований, должны удовлетворять самым высоким профессиональным стандартам, а их выводы предаются гласности.
Further details concerning this matter will be made public as and when they are available. Дополнительная информация по этому вопросу будет предаваться гласности по мере ее поступления.
The facts about such deliveries were made public as a result of statements by a number of officials in the Russian Federation. Факты поставок стали достоянием гласности в результате заявлений целого ряда официальных лиц в России.
The issue had been dealt with by the International Committee of the Red Cross, whose findings had been made public. Данным вопросом занимался Международный комитет Красного Креста, выводы которого были преданы гласности.
The results of their investigations should be made public and their recommendations binding on the authorities. Результаты их расследований необходимо предавать гласности, а их рекомендации должны иметь для властей обязательную силу.
The final report, on the other hand, shall be made public in full and shall be disseminated as widely as possible. Их заключительный доклад, напротив, должен быть предан гласности в полном объеме и подлежит максимально широкому распространению.
They may be made public at such time and under such conditions as the Sub-Commission may decide. Они предаются гласности в такое время и на таких условиях, которые могут быть определены Подкомиссией.
If this expression indicates that the Committee will not make the application public, the text should be redrafted to make it clear. Если это выражение означает, что Комитет не будет придавать заявление гласности, то текст следует изменить так, чтобы он стал ясным.
Many non-governmental organizations have already made significant steps in modifying consumers' preferences and behaviour, making sensitive issues public and highlighting problematic areas, thus influencing decisions. Многие неправительственные организации уже принимают важные меры в целях изменения предпочтений и поведения потребителей, предания гласности замалчиваемых вопросов и заострения внимания на проблемных областях, влияя тем самым на принятие решений.
Rights and obligations of official statistical agencies should be made public. Права и обязанности официальных статистических ведомств следует предавать гласности.
It is forbidden to make public any information about a juvenile offender without the consent of his or her legal representative. Здесь же содержится запрет на предание гласности любой информации, касающейся несовершеннолетнего правонарушителя, без согласия его законного представителя.
As a result, the content of a communication would be made public while its summary would remain confidential. В результате содержание сообщения оказалось бы предано гласности, а его резюме осталось бы конфиденциальным.
Once situations are referred to the Commission by the Sub-Commission under the 1503 procedure, they should be made public. Информация о ситуациях, переданных Подкомиссией Комиссии в рамках процедуры 1503, должна предаваться гласности.
Pretty active in the community until the affair went public. Довольно активный общественный деятель, пока афера не стала достоянием гласности.