Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Гласности

Примеры в контексте "Public - Гласности"

Примеры: Public - Гласности
Discouraging potential aggressors by decreasing the favouring conditions and making public the consequences of this type of crimes; профилактическая работа с потенциальными правонарушителями путем устранения благоприятствующих насилию условий и предания гласности последствий подобных правонарушений;
The report to CEDAW should be made public, as should be the alternative NGO report. Доклад КЛДЖ должен предаваться гласности так же, как и альтернативный доклад НПО.
Judgements and transcripts should be made public on a consistent and coherent basis, in accordance with the law; Решения и протоколы следует предавать гласности на согласованной и последовательной основе, соответствующей закону;
Lastly, the working group had been undecided as to whether the guidelines themselves should remain an internal Committee document or should be made public. И наконец, рабочая группа не определилась в вопросе о том, должны ли сами указания оставаться внутренним документом Комитета или же их следует предавать гласности.
The results of these consultations were then incorporated by the Review Commission into a final draft constitution that was made public on 3 November 2003. Результаты этих консультаций были затем сведены Комиссией по рассмотрению проекта в окончательный проект конституции, который был предан гласности З ноября 2003 года.
You're seriously ready to go public with this thing? Ты действительно готова предать все это гласности?
What is the public told in this case? Но что же в таком случае мы предадим гласности?
He's trying to go public. Let's show him why it's so important to keep the secret. Он уже пробует предать все гласности, давайте покажем ему, почему так важно сохранить тайну.
Where Governments do operate export controls on such equipment, it is important that the controlled categories of equipment be sufficiently disaggregated for the sake of transparency and effective public scrutiny. При осуществлении правительствами экспортного контроля за таким оборудованием важно обеспечивать достаточную степень дезагрегирования контролируемых категорий оборудования в интересах гласности и эффективного общественного надзора.
Lack of transparency and public accountability and breakdown of the rule of law and order are some of the characteristics of a dictatorial regime. К характерным чертам диктаторского режима, в частности, относятся отсутствие гласности и подотчетности перед населением и нарушение принципа верховенства права.
The waste management plans prepared on the basis of the Waste Act are public documents, and a disclosure process must be completed upon the preparation thereof. Планы по управлению отходами, подготовленные на основе Закона об отходах, являются открытыми для общественности документами, и процесс придания их гласности должен быть завершен уже к моменту их подготовки.
Transparency should be enhanced by making the transcripts, minutes and important documents of board meetings available to the public; Необходимо повысить уровень гласности на основе подготовки стенограмм, протоколов и важных документов заседаний советов и сделать их доступными для общественности.
Poverty data were compiled by state and were available in the public domain, in accordance with new legislation on transparency. Данные о нищете собираются государством и в соответствии с новым законом о гласности широко освещаются в средствах массовой информации.
Instead of going public like you, they've been funding various secret endeavours aimed at controlling alien technology for their own purposes. И вместо того, чтобы предать все гласности как вы, они финансировали различные попытки, нацеленные на управление внеземной технологией в своих целях.
Lastly, the Government should indicate whether it intended to make its report and the Committee's conclusions and recommendations available to the public. Наконец, правительству следует указать, собирается ли оно придать гласности настоящий доклад, а также выводы и рекомендации Комитета.
The Special Representative recommends that the reported administrative measure to survey the ethnic groups in Cambodia should be fairly administered and the results of those surveys made public. Специальный представитель рекомендует, чтобы административная мера, касающаяся проведения обследования по вопросу об этнических группах в Камбодже, осуществлялась на справедливой основе и чтобы результаты таких обследований предавались гласности.
In addition, Regulation 1.5 of the Staff Regulations mentioned information which had not been made public. Кроме того, в правиле 1.5 речь идет об информации, еще не преданной гласности.
It should be encouraged to make its reports public whenever possible so that Member States could better understand the work it was doing and support its recommendations. Его следует поощрять предавать гласности свои доклады, когда возможно, чтобы государства-члены могли лучше понять характер проделанной им работы и поддержать его рекомендации.
Companies participating in the scheme had to fully disclose to the public the details of their environmental performance, within agreed norms of commercial confidentiality. Компании, участвующие в этой схеме, должны в полном объеме предавать гласности информацию об экологическом воздействии их деятельности в пределах согласованных норм коммерческой конфиденциальности.
"Confidential" documents are materials received from any source not intended to be made public, such as affidavits of witnesses, correspondence from Governments, etc. Документы с грифом "Секретно" - это материалы, полученные из любого источника, которые не предназначены для предания гласности, такие, как показания свидетелей, письма от правительств и т.д.
The Committee notes with satisfaction the Government's initiative to make public the military's archives, thus enabling individuals to file complaints based on the information contained in those archives. Комитет с удовлетворением отмечает правительственную инициативу по преданию гласности военных архивов, предоставляющую людям возможность подавать жалобы на основе содержащейся в этих архивах информации.
Decisions of a final nature are normally made public by the Committee. З. Решения окончательного характера, как правило, предаются гласности:
The CHAIRMAN said that the communication could be made public in view of the Committee's decision to discontinue taken at the previous meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это сообщение может быть предано гласности ввиду решения Комитета о прекращении этого дела, которое было принято на предыдущем заседании.
The United States Government has undertaken to examine the propriety of these experiments and to make public as much information about these experiments as possible. Правительство Соединенных Штатов обязалось изучить вопрос о законности этих экспериментов и предать гласности как можно более широкую информацию об этих экспериментах.
Any conclusions reached after such investigations, if any, have not been made public. Никакие выводы, сделанные в результате таких расследований, если таковые вообще проводились, никогда не предавались гласности;