Английский - русский
Перевод слова Public
Вариант перевода Гласности

Примеры в контексте "Public - Гласности"

Примеры: Public - Гласности
While the AAC recognized that the Statements would not be audited, they would be made public and as such could have implications for UNFPA. Хотя КРК сознавал, что ведомости не будут проверены, они будут преданы гласности и поэтому могут иметь последствия для ЮНФПА.
Box 5 Example: Voluntary public disclosure of outside activities and financial interest (World Bank Group) Пример: добровольное предание гласности деклараций о внеслужебной деятельности и внешних финансовых интересах (Группа Всемирного банка)
Were the reports of the National Centre for Human Rights made public? Предаются ли гласности отчеты Национального центра по правам человека?
The tribunal, when constituted, shall rule on any disputes regarding the scope of information not made available to the public pursuant to paragraphs 2 and 3. После учреждения арбитражного суда суд выносит решение в отношении любых споров, касающихся объема информации, не предаваемой гласности согласно пунктам 2 и 3.
The data, disaggregated by different specific ethnic, religious and linguistic group and also by gender, should be made public. Эти данные, дезагрегированные по различным этническим, религиозным и языковым группам, а также по полу, должны предаваться гласности.
However, the Government has resisted repeated calls to make the report public and OHCHR has been unable to obtain a copy. Однако правительство негативно реагировало на неоднократные призывы предать этот доклад гласности, и УВКПЧ не сумело получить экземпляр этого доклада.
That question had to be viewed against the backdrop of the already established practice of making public all analytical reports prepared by the Secretariat, which were based on information provided by States. Этот вопрос следует рассматривать с учетом уже установившейся практики предания гласности всех подготавливаемых Секретариатом аналитических докладов, которые основываются на представленной государствами информации.
(m) Evaluation must be duly considered, with management responses and action plans made public; м) оценка должна надлежащим образом рассматриваться, а отклики руководства и планы действий должны предаваться гласности;
The Committee is especially concerned that the Attorney-General has announced plans to make public a joint ministerial decree that will criminalize the activities of the Ahmadiyah. Комитет особенно обеспокоен тем, что Генеральный прокурор объявил о планах предать гласности совместный министерский декрет, который криминализует деятельность Ахмадии.
Dates of executions and details of those who have been or will be executed are not made public. Даты смертных казней и детали, касающиеся казненных или подлежащих казни лиц, не предаются гласности.
The reports of the review should be made public on the condition that the State under review agrees. Доклады, подготовленные в ходе обзора, должны быть преданы гласности при условии, что государство, являющееся объектом обзора, согласно с этим.
The Office of the Prosecutor continued its policy of making its monitoring activities public, subject to confidentiality requirements, when it believes it can contribute to preventing crimes. Канцелярия Прокурора продолжала проводить политику предания гласности результатов своего мониторинга с учетом требований конфиденциальности, когда она полагает, что опубликование будет содействовать предотвращению преступлений.
Reports of the OIK, including Special Reports, and any recommendations are to be submitted to the Assembly of Kosovo and are to be made public. Доклады ИОК, включая специальные доклады, и все рекомендации должны представляться Скупщине Косово и предаваться гласности.
Specific complaints are looked into including medical examinations by the CHRP and its reports are made available to the public. ФКПЧ рассматривает конкретные жалобы, в том числе проводит медицинские осмотры, и его доклады предаются гласности.
However, he still thought that the Committee should re-examine the question whether to make names public after consideration of the State parties' reports had been completed. Однако он по-прежнему считает, что Комитету следует рассмотреть вопрос о придании гласности соответствующих фамилий после завершения рассмотрения докладов государств-участников.
This information should be made public and inform the design of policies for the sector and the allocation of budgets. Эту информацию следует предавать гласности и использовать при разработке стратегий в данном секторе и распределении бюджетных ассигнований;
It is therefore reasonable to expect a public body or a publicly funded body to abide by transparency requirements and operate with clear accountability mechanisms. Поэтому от государственного органа или от органа, финансируемого за государственный счет, разумно ожидать соблюдения требований в отношении гласности и установления четких механизмов подотчетности.
Each body must make available the following information of a public character: Каждый орган должен предавать гласности следующую информацию публичного характера:
In the interest of transparency, that report should be made public, which had not been done up to the present. В интересах гласности этот отчет должен был бы быть опубликован, но до настоящего момента этого сделано не было.
Either you reinstate Lee Anne's case, using the positive drug test as cover, and then recuse yourself, or I go public with my theory. Либо вы восстановите дело Ли Энн, и примете результаты теста, а затем возьмете самоотвод, или я придам гласности свою теорию.
However, in exceptional cases, the Committee may consider, at its discretion, that information, documentation and written statements received are confidential and decide not to make them public. Однако в исключительных случаях Комитет может по своему усмотрению считать, что информация, документация и письменные заявления, полученные им, являются конфиденциальными, и решать не предавать ее гласности.
The State party should also ensure that members are afforded an opportunity to inspect all places of detention without prior notice and speak privately with detainees, and that their findings and recommendations are made public in a timely and transparent manner. Государству-участнику также следует обеспечить наличие у членов этих органов возможностей инспектировать все пенитенциарные учреждения без предварительного уведомления и беседовать с заключенными с глазу на глаз, а также своевременно предавать гласности их выводы и рекомендации транспарентным образом.
The reports transmitted to the NPMs of Germany, Honduras, the Republic of Moldova and Senegal are public, whilst the report to the NPM of Armenia is confidential. Доклады, препровожденные НПМ Германии, Гондураса, Республики Молдова и Сенегала, преданы гласности, а доклад для НПМ Армении является конфиденциальным.
Likewise, the working group on systemic issues relating to NPMs has concluded its work and its recommendations for improved procedures concerning practical engagement with NPMs will be trialled, with a view to their being refined prior to being made public. Аналогичным образом завершила свою деятельность рабочая группа по системным вопросам, касающимся НПМ, и ее рекомендации в отношении улучшения процедур практического взаимодействия с НПМ будут опробованы с целью их совершенствования до предания гласности.
Worse, there had been occasions when some of the permanent members had taken the results to the public or to other delegations before bringing them to the elected members. Более того, бывали ситуации, когда некоторые постоянные члены предавали результаты гласности или делились ими с другими делегациями, прежде чем ознакомить с ними избранных членов.