Английский - русский
Перевод слова Proximity
Вариант перевода Близость

Примеры в контексте "Proximity - Близость"

Примеры: Proximity - Близость
Their proximity and inside knowledge of local conflict situations allows regional organizations to deal with the specific elements that may precipitate even more critical situations. Их близость и знание местных конфликтных ситуаций изнутри позволяет региональным организациям решать конкретные проблемы, которые могли бы привести к еще более сложным ситуациям.
(a) An ideal location in the Asia-Pacific region, including proximity to the Equator for geostationary launches; а) идеальное расположение в Азиатско-тихоокеанском регионе, включая близость к экватору для осуществления запусков на геостационарную орбиту;
Geographical proximity presumes some affinity and similarity between the legal systems of the neighbouring States and some similarities between their policies for the protection of the environment. Географическая близость предполагает наличие некоторых общих черт и сходства между правовыми системами соседних государств, а также некоторого сходства в проводимой ими политике в области охраны окружающей среды.
Regional cooperation plays a very important role, since convergences of interest and geographical proximity make regional organizations a natural front for action in the fight against terrorism. Региональное сотрудничество играет очень важную роль, поскольку сходство интересов и географическая близость делают региональные организации естественной ареной деятельности в борьбе с терроризмом.
Despite the close proximity of different forces, their commanders have insufficient leeway in assisting each other, conducting joint operations, and adopting coordinated strategies. Несмотря на близость расположения разных сил, их командующие не располагают достаточной свободой в обеспечении взаимопомощи, проведении совместных операций и принятии скоординированных стратегий.
Their proximity to hotspots and wars undoubtedly helps them identify more easily the causes of conflicts and the actors involved. Их близость к очагам конфликтов и войнам, несомненно, помогает им легче определить причины конфликтов и участвующие стороны.
This proximity also gives them the advantage of being able to anticipate the reaching of an agreement that is likely to end a crisis. Эта близость дает им также преимущество в плане достижения соглашения, которое может положить конец конфликту.
The use of air strikes and the proximity of military facilities to civilian areas, however, continued to increase the dangers faced by civilians. Вместе с тем, нанесение воздушных ударов и близость военных объектов к районам проживания гражданского населения продолжали увеличивать опасность, которой подвергается гражданское население.
Given our geographical proximity, the provision of relief supplies from India would save precious time and provide much-needed relief to flood victims at the earliest possible time. Учитывая нашу географическую близость, поставки гуманитарной помощи из Индии позволили сэкономить ценное время и оперативно оказать неотложную помощь пострадавшим от наводнения.
According to the High Commissioner, her office benefits from its proximity and symbiotic relationship with other human rights bodies, including treaty bodies. По словам Верховного комиссара, ее управлению весьма полезны его близость и симбиоз с другими органами по правам человека, в том числе договорными.
Yemen's proximity to Somalia may also help build an Al-Qaida presence in East Africa as Al-Shabaab, which shares Al-Qaida's ideals, gains further strength. Близость Йемена к Сомали может также привести к наращиванию присутствия «Аль-Каиды» в Восточной Африке, поскольку группа «Аль-Шабааб», которая имеет общие с «Аль-Каидой» цели, продолжает усиливаться.
The sound and close proximity of the jets evoked fear among staff and soldiers present at the team site on both occasions. В обоих случаях рев самолетов и их непосредственная близость вызывали страх среди сотрудников и военнослужащих, присутствовавших в этом месте.
Since reciprocity plays a pivotal role in transport services, and physical proximity is a precondition for road transport, regional trade, regulatory and cooperative frameworks is important. Поскольку взаимность играет колоссальную роль в сфере транспортных услуг, а физическая близость является предпосылкой для развития автомобильного транспорта, важное значение имеют региональные торговые, регулятивные и кооперационные соглашения.
The diversification and proximity of export sectors implied that "product space" could have a positive spillover effect to other sectors, a key to industrialization. Диверсификация и "близость" экспортных секторов означают, что "товарное пространство" может оказывать благотворное побочное воздействие на другие секторы, что имеет важнейшее значение для индустриализации.
One would be the technological proximity between firms and their academic counterparts: the better the match, the greater the possibility for cooperation. Одним из условий является технологическая близость между компаниями и их академическими партнерами: чем ближе их профиль, тем выше вероятность развития сотрудничества.
It is therefore advisable to create more compact cities or urban cores with equal access to services and proximity of communal facilities. В связи с этим целесообразно развивать более компактные города или городские центры, где обеспечивается равный доступ к услугам и близость коммунальных служб к их пользователям.
There are also many advantages in supplying technical support to country offices from regional service centres compared to headquarters, including proximity, language and time zone. Существуют многочисленные преимущества в оказании технической поддержки страновым отделениям по линии региональных сервисных центров по сравнению со штаб-квартирами, включая географическую близость, использование одного языка и одного часового пояса.
Certain determining aspects of health insurance, such as service levels, proximity, governance and operating costs, have also not been addressed in the report. В докладе также не рассмотрен ряд определяющих аспектов медицинского страхования, в частности объем услуг, близость поставщика услуг, управленческие и оперативные расходы.
The close proximity of the area to the sources of the water supply poses a potential environmental and health hazard. Близость места, где находятся эти отходы, к источникам водоснабжения, представляет потенциальную угрозу для окружающей среды и здоровья людей.
With good governance, cities can deliver education, health care and other services more efficiently than less densely settled areas simply because of their advantages of scale and proximity. При хорошем управлении в городах можно обеспечить доступ к образованию, медицинскому обслуживанию и другим услугам более эффективно, чем в менее населенных районах, поскольку города обладают такими преимуществами, как эффект масштаба и пространственная близость.
Geographic proximity, reducing relocation costs; географическая близость, сокращающая расходы на перемещение;
These include their proximity to the crisis and their familiarity with the actors and issues involved in a particular crisis. Они включают их близость к кризису, их знакомство со сторонами и проблемами, связанными с конкретным кризисом.
If your illness had been the devil's work, the proximity of Saint-Cyran's letters would have increased your fever and agitation. Если бы Ваша болезнь была происком дьявола, близость писем Сен-Сирана усилила бы Вашу лихорадку и возбуждение.
But, given our intimate proximity, we had grown close. Но, учитывая нашу интимную близость, мы стали близки,
Given the proximity between intercultural and interreligious dialogue and the programme for a culture of peace, which are considered under the same agenda item, the Assembly may wish to streamline reporting requirements. Принимая во внимание близость между межкультурным и межрелигиозным диалогом и программой культуры мира, которые рассматриваются в рамках одного и того же пункта повестки дня, Ассамблея, возможно, сочтет желательным упростить требования в отношении представления отчетности.