Английский - русский
Перевод слова Proximity
Вариант перевода Приближения

Примеры в контексте "Proximity - Приближения"

Примеры: Proximity - Приближения
It's our proximity to the creature. Это из-за нашего приближения к этому существу.
A proximity sensor deactivates the display and touchscreen when the device is brought near the face during a call. Датчик приближения деактивирует дисплей и тачскрин сенсорный ввод, когда устройство приближается к лицу во время разговора.
ICAO has a limited personal promotion policy based mainly on seniority and proximity to retirement age. В ИКАО применяются некоторые положения о персональном повышении в должности с учетом в основном трудового стажа и приближения пенсионного возраста.
Due to the proximity of the cut-off date for submitting the present report, the third session of the UPR could be examined only partially. Ввиду приближения крайнего срока представления настоящего доклада материалы третьей сессии по УПО удалось рассмотреть лишь частично.
Given the proximity to the fifth session of the MOP, the Committee made its recommendations directly to the MOP in those cases. Ввиду приближения пятой сессии СС Комитет вынес свои рекомендации по этим случаям непосредственно СС.
Well, given the trial's proximity and the importance of his testimony, we've agreed to move him to a secure location with a full detail. Ну, исходя из приближения суда и важности его свидетельских показаний, мы согласились переместить его в безопасное место под полную охрану.
Another Government initiative was aimed at improving existing health facilities and increasing the general population's proximity to services by adding facilities nationwide. Еще одна инициатива правительства направлена на улучшение работы действующих медицинских учреждений и приближения услуг здравоохранения к населению путем строительства новых объектов в этой сфере по всей стране.
In particular there is a need for a clear indicator of our proximity to dangerous levels of environmental damage (such as associated with climate change or the depletion of fishing stocks). В частности, необходимо наличие четкого показателя опасного приближения к опасным уровням угрозы окружающей среде (например, вследствие изменения климата или истощения рыбных запасов).
Some apps take advantage of sensors built into the smartphone hardware, such as a microphone, camera, GPS, accelerometer, gyroscope, magnetometer, proximity sensor, luxmeter, and sensors for temperature and humidity. Некоторые приложения используют преимущества датчики, встроенные в смартфон, таких как микрофон, камера, GPS, акселерометр, гироскоп, магнитометр, датчик приближения, люксметр и датчики температуры и влажности.
Don't trip the proximity sensor. Не задень датчик приближения.
A Borg proximity signal has been detected. Был обнаружен сигнал приближения боргов.
The drone transmitted a Borg proximity signal. Дрон передал борговский сигнал приближения.
That's Fyers' proximity detector. Это датчик приближения Фаерса.
Additionally users can choose to combine the two sets, which are then searched in proximity order, as documented above. Дополнительно можно выбрать комбинацию двух комплектов, которые впоследствии будут определяться при поиске в порядке приближения, как указано выше.
The application of RFID systems has the final aim of allowing the automatic and contact-less detection of the presence of a marble slab in different points of a marble machine, outside and/or inside, trying to overcome some limitations of the currently used proximity detectors. Применение систем RFID имеет конечную цель, которая дает возможность автоматического и бесконтактного выявления наличия мраморных плит в разных точках машины по обработке мрамора, снаружи и/ или внутри, пытаясь преодолеть некоторые ограничения детекторов приближения, которые используются в настоящее время.
The location of the health-care facilities is based on designated demo-geographical districts - health districts - established by each Autonomous Community, taking account of a variety of factors but aspiring primarily to the goal of proximity of services to their users. В рамках такой организационной структуры выделение необходимых средств базируется на системе планирования, учитывающей демографические и географические особенности выделенных районов, а именно медицинских округов, которые определяются каждым автономным сообществом с учетом самых различных факторов и в первую очередь фактора соответствия концепции приближения услуг к пользователям.
This population's share of the total is clearly marginal in the coastal neighbourhoods and small in the central area, but increases in proportion to an area's proximity to the city's periphery. Их доля является весьма незначительной в прибрежных районах, совсем небольшой в центральных районах и возрастает по мере приближения к периферии города.
Possibly the fact that we're once again in proximity to Wraith territory? Возможно, нашего приближения к территории Рейфов?
The following structures have been established as proximity services: В целях приближения медицинской помощи к гражданам были созданы следующие структуры:
It cannot be denied that it will be very difficult for affirmative action programmes to meet the test of proximity in causation, and the cost of establishing such proximate cause may well exhaust the benefit that might arguably ensue. Невозможно отрицать, что в рамках программ позитивных действий будет весьма трудно провести проверку степени приближения причин обусловленности, а стоимость установления подобной непосредственной причины вполне может свести на нет ту пользу, которая может быть, вероятно, извлечена.
to improve the long-term capacity of non-acceding countries to withstand external shocks and to maximize potential benefits from the increased proximity and size of the EU market улучшить долгосрочную способность неприсоединяющихся стран переносить внешние шоковые воздействия и обеспечить максимальные потенциальные выгоды от еще большего физического приближения к рынку ЕС и увеличения его емкости;
While appreciating their assistance, I would like to seize this opportunity to urge them to make every effort to redeem their promises in view of the proximity of 2015. Высоко оценивая их помощь, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы настоятельно призвать их приложить все усилия для того, чтобы выполнить свои обещания по мере приближения к 2015 году.
There have been difficult technical problems to resolve, but they have been compensated by the increased proximity of senior managers to the field. В этом вопросе мы столкнулись с трудными техническими проблемами, однако их удалось преодолеть за счет максимально возможного приближения к деятельности на местах работников руководящего звена.
SAMARITAN AGENT INCOMING PROXIMITY... БЛИЗОСТЬ ПРИБЛИЖЕНИЯ АГЕНТОВ САМАРИТЯНИНА...