Position information enables the search algorithm to identify word proximity to support searching for phrases; frequency can be used to helto the query. |
Информация о позиции слова позволяет поисковому алгоритму идентифицировать близость слова, чтобы поддерживать поиск фраз. |
I was just telling Miss Biggetywitch how our proximity shall doubtless prove mutually beneficial. |
Я как раз говорю мисс Биггетивич, что наша близость взаимовыгодна. |
Maybe your proximity will cause you to re-merge into one. |
Может, ваша близость снова сольёт вас. |
As a clever intrigue Canfeda used her proximity to the dynasty women to receive bribes and expensive gifts. |
Будучи умной интриганкой, Джанфеда использовала близость с женщинами династии для получения взяток и дорогих подарков. |
Perhaps this proximity was at the root of the IMF's failure to interpret the evidence right under its nose. |
Возможно, эта близость стала основной причиной неспособности МВФ интерпретировать события, которые происходили прямо у него под носом. |
As the perception of non-partisanship in public administration has diminished, proximity to those in power has become another source of tension. |
Поскольку стремление к беспартийности в государственном управлении снизилоь, близость к власти стала еще одним источником напряженности. |
The proximity of Christmas will provide the ritual with a religious patina. |
Близость Рождества будет весьма кстати при необходимости придать ритуалу религиозную патину. |
It is not distance from modern life, but proximity to it that triggers a return to religious identity. |
Не удалённость от современной жизни, а близость к ней становится катализатором возврата к религиозной индивидуальности. |
Bertha's proximity is playing havoc with our navigation. |
Близость Берты приводит в нерабочее состояние наши навигационные системы. |
Few other Midwestern farming powers share our proximity to the mighty Mississippi... |
Близость могучей Миссисипи дана не многим сельскохозяственным районам Среднего Запада... |
The further development of TNC-led regional integration, facilitated by geographical proximity to Japan. |
Дальнейшее развитие процесса региональной интеграции, ведущую роль в котором играют ТНК и которому благоприятствует географическая близость к Японии. |
The proximity of crisis-hit Argentina has obviously had an impact on the Bolivian economy. |
Близость Аргентины и переживаемая этой страной драматическая ситуация не могли не отразиться на экономике Боливии. |
The sourcing and proper evaluation of these ideas requires both geographic and knowledge proximity. |
Для выявления и должной оценки этих идей требуется близость как с географической точки зрения, так и с точки зрения знаний. |
Provided you could get past my "well-meaning oblivion" and the proximity of the Red Sox. Robotics. |
Если стерпите мою невежественность и близость команды Ред Сокс. |
We can explain this fact in different ways, but the proximity of that dependence to hyperbola is clear and can be used as a work hypothesis. |
Объяснять этот факт можно различными путями, однако близость данной зависимости к гиперболе очевидна и может быть принята за рабочую гипотезу. |
A painting from 1823 bears this out, and also shows its proximity to Pedra Branca, 2.2 kilometres (1.4 mi) to the west. |
Рисунок 1823 года подтверждает это, а также показывает его близость к скале Педра Бранка (2,2 км западнее). |
Cheltenham Town - The near proximity of Cheltenham to Gloucester has led to the rivalry being competed for more than a century, in local and regional divisions. |
Близость Челтнема и Глостера привела к соперничеству, клубы больше столетия конкурировали в местных и региональных лигах. |
The proximity to downtown and the B.W. Parkway make it ideal for Washington commuters. That's a given. |
Близость к центру и к шоссе Балтимор-Вашингтон... делает его идеальным для работающих в столице. |
The authorities frequently claimed that the proximity of elections in September 1998 made it politically difficult to press ahead with implementation of United Nations recommendations. |
Власти часто заявляют, что близость выборов в сентябре 1998 года в политическом плане затрудняет осуществление рекомендаций Организации Объединенных Наций. |
The concept of territorial integrity promoted by Argentina was complete nonsense and seemed to confuse territorial integrity with geographical proximity. |
Отстаиваемая Аргентиной концепция территориальной целостности совершенно абсурдна и была, очевидно, выдвинута в результате смешения понятий "территориальная целостность" и "географическая близость". |
Inage historically faced Tokyo Bay, and given its proximity to Tokyo, was a popular tourist destination for swimming and clamming. |
Район Инагэ имел выход к Токийскому заливу, и учитывая его близость к Токио, был популярным местом для купания и пляжного отдыха. |
Furthermore, the proximity of the Democratic Republic of the Congo enables Congolese listeners and spectators to receive programmes produced by that country's media. |
Вместе с тем близость Демократической Республики Конго (ДРК) позволяет конголезским радиослушателям и телезрителям иметь доступ к медийным передачам этого государства. |
Similarly, geographic proximity and largely duty-free access to consumer markets have been among the determinants for delocalizing the automotive industry to Latin America or Eastern Europe. |
Аналогичным образом, среди определяющих факторов перемещения автомобилестроения в Латинскую Америку или Восточную Европу выделяются географическая близость к потребительским рынкам и достаточно широкий беспошлинный доступ к ним. |
The proximity and similar frequency of the sessions of the Forum and the FAO Committee on Forestry give way to new synergies. |
Близость мест и сходная периодичность проведения сессий Форума и Комитета Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций по лесоводству открывают возможность для новых форм взаимодействия. |
Further enabling cooperation was the on-campus presence of business and proximity between them and R&D labs. |
Еще одним фактором, облегчающим сотрудничество, является наличие в академическом учреждении лиц, представляющих интересы бизнеса, и близость бизнеса к научно-исследовательским лабораториям. |