Английский - русский
Перевод слова Proximity
Вариант перевода Близость

Примеры в контексте "Proximity - Близость"

Примеры: Proximity - Близость
Prevention and response is hampered by continued insecurity, the proximity of refugees to insecure borders, the presence of armed groups, access restrictions, the fact that survivors sometimes lack documentation and gaps in funding. Осуществлению мер профилактики и реагирования мешают сохраняющееся отсутствие безопасности, близость беженцев к незащищенным границам, присутствие вооруженных групп, ограничения доступа; то, что у жертв иногда отсутствуют документы, а также нехватка финансирования.
The contribution of the light manufacturing sector to is also negligible, accounting for just 4 per cent of GDP and 4 per cent employment, despite the proximity to large markets, favourable bilateral trade agreements and a relatively well-educated labour force. Доля легкой промышленности также крайне мала и составляет лишь 4% ВВП, обеспечивая при этом 4% рабочих мест, несмотря на близость крупных рынков, благоприятствующие двусторонние торговые соглашения и относительно высокообразованную рабочую силу.
However, new threats, such as terrorism and piracy, were endangering the same interests that the Declaration aspired to protect while geographical proximity and shared challenges were giving rise to economic, political and social commonalities. Вместе с тем, возникновение таких новых опасностей, как терроризм и пиратство, ставит под угрозу те самые интересы, которые должны быть защищены Декларацией, а географическая близость и общие вызовы создают экономические, политические и социальные параллели.
Such proximity would also allow the Office to better share expertise, political analysis and reporting on developments in the region, as well as to take advantage of the comparative advantages of each entity. Такая близость позволит также Канцелярии лучшим образом обмениваться экспертными услугами, политическим анализом и информацией о развитии событий в регионе, а также использовать сравнительные преимущества каждого учреждения.
Ms. Dupouy (Observer for United Nations Mine Action Service) said that the conflicts that had affected Mali in recent years and its proximity to conflict areas such as Libya had fuelled the proliferation of weapons and munitions. Г-жа Дюпуи (наблюдатель от Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием) говорит, что конфликты, затронувшие Мали в последние годы, и ее близость к таким районам конфликтов, как Ливия, подпитывают распространение оружия и боеприпасов.
Other historic landmarks of the Eternal City like Piazza Del Popolo are also nearby, and the proximity of the Lepanto Metro station (Line A), provides quick connection with all destinations. Другие старинные достопримечательности Вечного города, такие как Пьяцца дель Пополо, также находятся недалеко, а близость станции метро Lepanto (линия А) позволяет быстро и без проблем добраться до всех районов города.
Such a central location and proximity to the station means that all of Amsterdam's main attractions can be easily reached by foot or public transport. Центральное расположение и близость к вокзалу означают, что Вы легко дойдёте или доедете до всех достопримечательностей сказочного Амстердама.
They include the desire to supply large and fast-growing markets; physical proximity to global manufacturing bases; and the search for lower-cost overseas R&D personnel and for new ideas and innovative capabilities. В их числе желание выйти на крупный быстрорастущий рынок, географическая близость к глобальным производственным центрам и стремление привлечь зарубежные кадры НИОКР с низкой оплатой труда и получить новые идеи и инновационные возможности.
The majority of the historically marginalised tend to be excluded from services due to various reasons, including access to information, proximity, affordability and attitudes of service providers in the employ of the state. Большинство лиц, которые исторически находились в неблагоприятном положении, как правило, исключаются из сферы охвата услугами в силу самых различных причин, включая доступ к информации, близость, доступность и отношение поставщиков услуг, работающих на государство.
Secondly, the level of road and railway infrastructure depends on many endogenous factors: size of the country, type of economy, export orientation, proximity to market, density of population, terrain, etc. Во-вторых, уровень развития автодорожной и железнодорожной инфраструктуры зависит от многих эндогенных факторов: площадь территории страны, тип экономики, экспортная ориентация, близость к рынкам, плотность населения, характер местности и т.д.
Proximity to the metro, as well as proximity to the city center increases rent rate for $120-150 a month. Близость к метро, как и близость к центру города, увеличивает арендную плату на 120-150 долларов в месяц.
While geographic proximity has been given as a reason for justifying moving processes from Headquarters to the Global Service Centre, additional qualitative analysis may demonstrate other relevant considerations that are not shown by quantitative analysis alone. Несмотря на то, что в качестве причины перевода процессов из Центральных учреждений в Глобальный центр обслуживания называлась географическая близость к районам операций, дополнительный качественный анализ, возможно, укажет на наличие других важных факторов, которые невозможно обнаружить при помощи только количественного анализа.
the proximity of the testing to the marine environment; близость района испытаний к морской среде;
In addition, co-location with FAO had allowed the Office to be established quickly, and close proximity to the United Nations Logistics Base in Brindisi facilitated smooth operations on an ongoing basis. Кроме того, размещение в одном здании с ФАО позволяет оперативно создать Канцелярию, а непосредственная близость к Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи способствует бесперебойному функционированию на постоянной основе.
Can I ask why not one of you even mentioned the proximity of the border before? Могу я спросить, почему никто из вас даже не упомянул близость к границе раньше?
These organizations are well situated to be of help, given their geographic proximity to the affected country, their close understanding of national conditions and disaster management structures, and the existence of regional preparedness capabilities and networks. Эти организации вполне могут оказать помощь, учитывая их географическую близость к пострадавшей стране, их хорошие знания национальных условий и структур, занимающихся ликвидацией последствий стихийных бедствий, а также наличие региональных возможностей и сетей обеспечения готовности.
In the choice of an alternative seat for the Special Court, the following considerations should be taken into account: the proximity to the place where the crimes were committed, and easy access to victims, witnesses and accused. При выборе альтернативного местопребывания Специального суда следует учитывать следующие соображения: близость к месту совершения преступлений и наличие незатрудненного доступа к потерпевшим, свидетелям и обвиняемым.
With facilities that are considered to be world-class and proximity to the Canadian Rockies, Calgary attracts athletes from all over Canada and around the world for winter sport training. Сооружения мирового класса и близость к Канадским Скалистым горам привлекают в Калгари спортсменов со всей Канады и со всего мира для тренировок по зимним видам спорта.
The proximity of the crater to the type area for the Ediacara Biota is noted, though probably not significant given the likely global consequences of the impact. Отмечается близость кратера к области эдиакарской биоты, хотя, вероятно, значение не столь существенно, учитывая вероятные глобальные последствия удара.
The addition of a railroad line, the close proximity to Sacramento, and the more recent addition of Interstate 5, helped create a thriving city. Постройка железной дороги, близость к Сакраменто, постройка межштатного шоссе Interstate 5 помогли создать процветающий город.
The number of papal chamberlains was never large, although their proximity to the Pope meant that many chamberlains would enjoy notable ecclesiastical careers and some were even promoted to the episcopacy. Число папских камергеров никогда не было большим, хотя их близость папе римскому подразумевала, что многие камергеры будут иметь знатные церковные карьеры, а некоторые были даже назначены на епископство.
However, there was a limit to how far east the Torch landings could be made because of the increasing proximity of Axis airfields in Sicily and Sardinia which at the end of October held 298 German and 574 Italian aircraft. Ограничением служила близость аэродромов, находящихся на Сицилии и Сардинии: к концу октября там находились 298 немецких и 574 итальянских самолёта.
Given the team's proximity to Hollywood, the Lakers fanbase includes numerous celebrities, many of whom can be seen at the Staples Center during home games. Учитывая близость команды к Голливуду, число поклонников включает в себя множество знаменитостей, многих из которых можно увидеть на домашних играх в «Стэйплс Центре».
The main impact of the midget submarine attack and subsequent operations was psychological; dispelling any belief that Sydney was immune to Japanese attack and highlighting Australia's proximity to the Pacific War. Основное воздействие от атаки миниподлодок оказалось психологическим, развеяв миф, что Сидней находился в безопасности от японских атак, и обнажив близость Австралии к Тихоокеанскому театру действий Второй мировой войны.
The post-war suburban boom, the town's proximity to Boston in the south and Manchester to the northwest, and the construction of Interstate 93 through town led to a huge population boom. Послевоенный пригородный бум, близость города к Бостону с юга и к Манчестеру на северо-западе, а также строительство проходящего через город, связывающего отдельные штаты, шоссе Nº 93 (англ. Interstate 93) привели к сильному росту численности населения.