Английский - русский
Перевод слова Proximity
Вариант перевода Близость

Примеры в контексте "Proximity - Близость"

Примеры: Proximity - Близость
And given the proximity to the earlier crime scene, he had to know there'd be a police presence in this area. И, учитывая близость к предыдущему месту преступления, он должен был знать о наличии полиции в этом районе.
In spite of an abundance of petroleum and its proximity to European markets, the country had not met its potential for FDI. Несмотря на богатые ресурсы нефти и близость к европейским рынкам, страна не реализовала свой потенциал в деле привлечения ПИИ.
The Liaison Office in Geneva provides both critical links with agencies with which UNRWA has substantive cooperation and essential proximity to the capitals of major European funders. Отделение связи в Женеве поддерживает критически важные контакты с агентствами, широко сотрудничающими с БАПОР, и обеспечивает необходимую близость к столицам основных европейских доноров.
The transportation infrastructure network that has been developed and the territorial proximity of Afghanistan make it possible to minimize the costs and time required to deliver necessary goods to that country. Развитая сеть транспортной инфраструктуры и территориальная близость дают возможность с минимальными затратами и в кратчайшие сроки доставлять в страну необходимые грузы.
An important factor in accessibility to water is proximity. Важным фактором обеспечения доступности воды является близость к ее источникам.
It relied on proximity with people at risk and direct dialogue with all parties in a conflict. МККК полагается на свою близость с людьми, которым грозит опасность, и прямой диалог со всеми сторонами конфликта.
It benefits from close proximity, local ownership and a sense of accountability, though monitoring is home-grown and in its infancy. Его преимущества включают непосредственную близость участников, ответственность на местном уровне и чувство подотчетности, однако применяемые механизмы контроля являются местными разработками и пока не развиты.
Given the proximity you would have had to the woman I know you love. Я почти обеспечил тебе близость с женщиной, которую я знаю, ты любишь.
The ICRC's specific comparative advantages are its neutral and independent approach, its operational capacities in the field and its proximity to people in need. Конкретными сравнительными преимуществами МККК являются его нейтральная и независимая позиция, его оперативные способности на местах и его близость к нуждающимся людям.
The city was chosen because of its proximity to a fresh water source, its proximity to the railway to Pretoria, and its central location among the central tribes. Город был выбран из-за его близости к источнику свежей воды, его близость к железной дороге в Преторию и её центральное расположение среди центральных племен.
Consequently, life expectancy was the lowest among the urban poor, despite their proximity to markets, hospitals, water supply and sewerage systems. Вследствие этого продолжительность жизни является самой низкой среди городских бедняков, несмотря на их близость к рынкам, больницам, системам водоснабжения и канализации.
This geographical proximity to the persons suspected or accused and to possible witnesses would enable it to see its investigations in Congolese territory through to a successful conclusion. Эта географическая близость к подозреваемым, обвиняемым и возможным свидетелям позволит ему доводить до конца свои расследования на конголезской территории.
He would have thought that geographic proximity, among other things, might have prompted persons from the Middle East to settle in Uzbekistan. Он мог бы предположить, что географическая близость, помимо прочих факторов, могла бы привести к расселению на территории Узбекистана выходцев с Ближнего Востока.
For one thing, the proximity of those organizations to theatres of conflict gave them incisive knowledge concerning the genesis of those conflicts and the key players involved. Во-первых, близость этих организаций к месту конфликта дает им возможность получения точной информации относительно происхождения этих конфликтов и его основных участников.
How to turn cultural and geographical proximity to the Europe into an advantage? Как превратить культурную и географическую близость к Европе в преимущество?
Comfort Hotel Holberg guests will appreciate the close proximity to the thriving harbour, the Hanseatic wharf and the fish market. Гостям отеля Comfort Hotel Holberg понравится его близость к преуспевающей гавани, ганзейской бухте и рыбному рынку.
The unique spirit of "design firms" Fair provides a great proximity between visitors and works and promotes the discovery of all forms of graphic design contemporary band... Уникальным духом "Дизайн фирмы" Ярмарка предоставляет большую близость между посетителями и работ, содействует открытию всех видов графического дизайна современных ленточных...
Bromma's main advantage over the much larger Arlanda Airport is its proximity to the centre of Stockholm (about 8 km or 5 miles). Главным преимуществом Бромма перед намного более крупным Стокгольм-Арланда является его близость к центру Стокгольма (приблизительно 8 км.).
Despite its proximity to the solar system and the solid angle that it consequently covers, the stream contains only a few hundred thousand stars. Несмотря на близость к Солнечной системе и большие видимые размеры, поток содержит всего несколько сотен тысяч звёзд.
The proximity of cities such as note with its splendid Baroque, Palazzolo Acreide and Syracuse, can make excursions of high artistic and cultural interest. Близость города, такие, как записки с его великолепными барочными, Palazzolo Acreide и Сиракузы, может сделать экскурсии высокого художественного и культурного интереса.
The convenient geographical location of Khabarovsk, close proximity to Asia-Pacific countries, the existing tourism infrastructure, as well as features of the cultural-historical and natural tourist potential are the basis for active development of cultural tourism in the Khabarovsk Territory. Удобное географическое положение Хабаровска, непосредственная близость к странам АТР, существующая туристская инфраструктура, а также особенности культурно-исторического и природного туристского потенциала являются основой активного развития культурно-познавательного туризма в Хабаровском крае.
Despite the proximity, Frieseke did not become close friends with Monet, nor was Monet an artistic influence. Несмотря на такую физическую близость, Фриске не стал ни другом Моне, ни объектом его творческого влияния.
The proximity to Hoxton and Shoreditch has made the area popular with students and workers in the creative industries, as these nearby areas have grown more expensive. Близость к Хокстоне сделал область популярностью у студентов и рабочих в творческих отраслях, так как эти близлежащие районы стали более дорогими.
Similar to the radar in previous titles, the surround indicator allows players to determine the relative proximity of enemy soldiers by the noises they make. По аналогии с радаром из предыдущих игр, он позволяет определить относительную близость вражеских солдат по шуму, который они издают.
After World War I, the availability of labour and proximity to London made areas such as Hayes and Park Royal ideal locations for the developing new industries. После первой мировой войны наличие рабочей силы, а также близость к Лондону привели к тому, что такие области как Хэис и Парк-Рояль стали идеальными местами для развития новых технологий.