Английский - русский
Перевод слова Proximity
Вариант перевода Близость

Примеры в контексте "Proximity - Близость"

Примеры: Proximity - Близость
It was also necessary to study further the link between urbanization and the economy, particularly as economic geographers had determined that density levels had to be managed to ensure proximity to factors of production. Кроме того, следует далее изучать связь между урбанизацией и экономикой, особенно с учетом вывода специалистов по экономической географии о необходимости контролировать уровни плотности, с тем чтобы обеспечить их близость к факторам производства.
Delegates from a-All continents were represented, while the geographical proximity boosted the European presence at both the 2002 and 2003 Forums. На форумах представлены все континенты, хотя на форумах 2002 и 2003 годов географическая близость обеспечила более широкую представленность европейских стран.
Needless to say that the proximity of the Liberian border with cross-border movement of arms and armed personnel, reports of recruitment of children, refugees among others, remains a serious challenge to the humanitarian community working in that area. Не стоит говорить о том, что близость границы с Либерией, через которую осуществляется перемещение оружия и вооруженных лиц, сообщения о вербовке детей, а также проблемы беженцев по-прежнему остаются серьезным вызовом гуманитарному сообществу, осуществляющему свою деятельность в этом районе.
If the geographic proximity to the major drug production centres has given Iranians easy access to narcotic drugs, other factors such as the youth of the population, expanding urbanization, a paucity of leisure activities and economic hardship are also relevant. Географическая близость страны к крупным центрам производства наркотиков обеспечивает иранцам легкий доступ к наркотическим средствам, но играют свою роль и другие факторы, такие, как средний молодой возраст населения, рост урбанизации, недостаточность мероприятий, обеспечивающих возможности для отдыха и развлечений, а также экономические трудности.
Despite its proximity to the equator, Arusha's elevation of 1,400 metres (4,600 ft) on the southern slopes of Mount Meru keeps temperatures relatively low and alleviates humidity. Несмотря на близость к экватору, высокое положение Аруши (1400 м над уровнем моря) на южных склонах горы Меру определяет относительно низкие температуры в городе и уменьшает влажность воздуха.
Wars against France and Spain during the 17th and 18th centuries gave Guernsey shipowners and sea captains the opportunity to exploit the island's proximity to mainland Europe by applying for Letters of Marque and turning their merchantmen into licensed privateers. Во время войн против Франции и Испании в XVII и XVIII веках гернсийские судовладельцы и капитаны выгодно использовали близость острова к континентальной Европе, получая разрешение правительства и обращая свои торговые суда в лицензированных пиратов.
The tombs' proximity to the pyramids and the manner of burial supports the theory that they were paid laborers who took great pride in their work and were not slaves, as was previously thought. Близость могил к пирамидам и способ захоронения позволили выдвинуть теорию, что это были вольнонаёмные труженики, которые получили весомое признание своих заслуг по строительству, а не рабы, как считалось поначалу.
Guam's almost unrestricted airspace and the close proximity of the Farallon de Medinilla Island, a naval bombing range approximately 150 miles (240 km) north, makes this an ideal training environment. Почти неограниченное гражданскими маршрутами воздушное пространство Гуама и непосредственная близость военного полигона на острове Фаральон-де-Мединилья, примерно в 240 километрах к северу, делает его идеальной базой для обучения военных лётчиков.
Deng Xiaoping's open door policy radically changed the economy of the province as it was able to take advantage of its access to the ocean, proximity to Hong Kong, and historical links to overseas Chinese. Провозглашённая Дэн Сяопином политика открытости внешнему миру коренным образом изменила экономику провинции, так как она теперь смогла в полной мере использовать своё выгодное расположение, в том числе близость к Гонконгу и историческим связям с эмигрантами-хуацяо.
Maximum temperatures typically range from 23 to 31 ºC (73 to 88 ºF) with moderate to high humidity, proximity to Lake Ontario and the other lakes contribute to summer moisture content but far away sources like the Gulf of Mexico also factor in. Максимальные температуры обычно варьируются от 23 до 31 ºC, влажность воздуха умеренная или высокая, близость к Онтарио и другим озёрам способствует влажности в летний сезон, но отдалённые водоёмы, такие как Мексиканский залив, также влияют на климат города.
The proximity of London and its economic magnetism has caused many places in Essex to become desirable places for workers in the City of London to live. Близость Лондона и его экономическая притягательности привели к тому, что во многих эссекских городах стали селиться работающие в Сити люди.
Ainsworth's student Mary Main theorised that avoidant behaviour in the Strange Situational Procedure should be regarded as 'a conditional strategy, which paradoxically permits whatever proximity is possible under conditions of maternal rejection' by de-emphasising attachment needs. Студентка Эйнсворт Мари Мэйн предположила, что избегающее поведение при процедуре «Незнакомой ситуации» следует считать «условной стратегией, которая парадоксально допускает любую возможную близость в условиях материнского неприятия» путем урезания своих потребностей в привязанности.
The objective would be to cover other European-based organizations and offices to take advantage of (a) geographical proximity and time zones, (b) language commonality, and (c) familiarity with European practices and laws. Цель этого - охватить и другие расположенные в Европе организации и отделения, с тем чтобы активнее использовать такие преимущества, как а) географическая близость и общие часовые пояса, Ь) языковая общность и с) знание европейской практики и законодательства.
The logo on the Bulletin's cover is a clock, the proximity of whose hands to midnight indicates the editors' judgment of the precariousness of the world situation. Логотип на обложке Бюллетеня - это часы, на которых близость стрелок к полуночи указывает на суждение редакторов в отношении ненадежности мировой ситуации.
Factors that dissuade them from returning home include the threat of landmines, proximity of the southern boundary of the Temporary Security Zone or, in some cases, location of their villages in Ethiopian-administered areas. Факторы, которые удерживают вынужденных переселенцев от возвращения домой, включают минную опасность, близость южной границы временной зоны безопасности или, во многих случаях, расположение их деревень в районах, находящихся под управлением Эфиопии.
In addition to other factors such as favourable trade agreements and proximity to major markets, exporting high value-added goods was a very important reason why being landlocked did not matter for this country. В дополнение к таким другим факторам, как благоприятные торговые соглашения и близость к крупным рынкам, экспорт товаров с высокой добавленной стоимостью являлся важной причиной того, что отсутствие выхода к морю не играло для этой страны особой роли.
An active France can play a bridging role, leveraging its strong relationship with Germany (a friendship that is a pillar of the EU) and its proximity and cultural affinities to the Mediterranean. Активная роль Франции может стать связующим звеном, если будут задействованы ее тесные отношения с Германией (дружба, которая является одним из столпов ЕС) и ее близость и культурное родство со Средиземноморьем.
A 1993 report by the Department of Trade and Industry examined runway capacity in south east England and found Manston unsuitable for development as a major airport because of its proximity to a town. В 1993 в отчёте Департамента Торговли и Промышленности были приведены результаты исследований относительно возможностей взлётно-посадочной полосы на юго-востоке, которые говорили о нецелесообразности развития Мэнстона как большого аэропорта, учитывая близость к жилой зоне.
Due to Miller County's proximity to Texas, which has no state personal income tax, special taxation exemptions apply to residents with permanent addresses within the city limits of Texarkana. Несмотря на свою территориальную близость к штату Техас, жители которого освобождены от уплаты подоходного налога, население округа Миллер облагается личным подоходным налогом в случае своего проживания в пределах городской черты столицы округа Тексарканы.
Past experiences pointed to a number of factors affecting the success of South-South cooperation arrangements, such as economic complementarity; geographic conditions and proximity; similarity of historic and cultural contexts; political commitment, macro-stability; and strong institutions. Прошлый опыт свидетельствует о ряде факторов, обеспечивающих успех соглашений о сотрудничестве Юг-Юг, таких, как дополняемость экономик; географические условия и близость расположения; схожесть исторических и культурных контекстов; политическая приверженность, стабильность на макроуровне; и наличие прочной инфраструктуры учреждений.
The strong presence of Taiwan Province of China in the chilled boneless pork markets in Japan can be attributed to high quality, as well as factors such as geographical proximity, cultural similarities and some Japanese investment in its pigmeat industry. Мощные позиции Тайваня, провинции Китая, на японском рынке охлажденной бескостной свинины объясняются высоким качеством продукции, а также такими факторами, как географическая близость, сходство культурных традиций и сделанные Японией инвестиции в тайваньские предприятия по переработке свинины.
In particular, the interaction and synergies between the relief and development communities will be facilitated by this proximity. Такая близость месторасположения будет, в частности, облегчать взаимодействие и эффективное сотрудничество между сообществом организаций по оказанию чрезвычайной помощи и помощи в целях развития.
Indeed, it has often been argued that a major reason for the economic success of landlocked countries in Europe has been their proximity to and membership in large regional markets, which has made them attractive to FDI. Действительно, часто утверждается, что одной из важнейших предпосылок экономического успеха не имеющих выхода к морю стран Европы стала их близость к крупным региональным рынкам и полноправное присутствие на них, что повысило их привлекательность для ПИИ.
The proximity of Somaliland to areas of khat cultivation in eastern Ethiopia ensured an abundant supply which - together with Somaliland's relative peace and stability - meant that the khat commerce did not become associated with a "war economy". Близость Сомалиленда к районам Восточной Эфиопии, в которых выращивается кат, обеспечила постоянное наличие этого товара, а в условиях относительного мира и стабильности в Сомалиленде это означало, что торговля катом не связывалась с «военной экономикой».
The close proximity to military checkpoints and political offices further perpetuates fear among those children who attend school and exposes children to a heightened risk of physical attack, as these locations are often the target of grenade and claymore mine attacks. Непосредственная близость к военным контрольно-пропускным пунктам и центрам политработы вызывает страх у посещающих эти школы детей из-за повышенной опасности, связанной с тем, что эти места часто становятся объектами нападений с применением гранат и мин «Клеймор».