Английский - русский
Перевод слова Producing
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Producing - Получения"

Примеры: Producing - Получения
The Global Programme modality of producing institutional results relied on fully realizing and improving the practice architecture, which entailed a network of advisers who managed, guided and supported the implementation of global-level interventions and aimed to bring consistency and coherence to regional-level work among UNDP practice areas. Методика получения организационных результатов глобальной программы основывалась на полной реализации и совершенствовании схемы практической деятельности, что повлекло за собой использование целой сети консультантов, которые управляли, направляли и поддерживали реализацию мер на глобальном уровне и стремились придать последовательность и слаженность региональной работе в областях практической деятельности ПРООН.
The invention relates to waste processing and can be used in the chemical and industrial rubber industry, for obtaining ingredients of a rubber mixture from waste of petrochemical raw material, and in power engineering for producing fuels and the components thereof. Изобретение относится к технологии обработки отходов и может быть использовано в химической и резинотехнической промышленности, для получения из отходов нефтехимического сырья, ингредиентов резиновых смесей, а также может быть применено в энергетике для получения топлив и их компонентов.
The invention relates to a method and a device for removing from water impurities in the form of water molecules containing hydrogen and oxygen heavy isotopes, in particular to a method and a device for producing light high-purity water having a greater content of light 1H216O molecules. Изобретение относится к способу и устройству для очистки воды от примесей в виде молекул воды, содержащих в своем составе тяжелые изотопы водорода и кислорода, а более конкретно - к способу и установке для получения легкой, высокочистой воды с большим содержанием легких молекул 1H216O.
The invention relates to chemistry, namely to catalysts, to a method for preparing a catalyst and to a method for producing a synthesis gas during methane partial oxidation, methane vapour reforming and methane carbon dioxide reforming processes. Изобретение относится к области химии, а именно, к катализаторам, способу приготовления катализатора и способа получения синтез-газа в процессах парциального окисления метана, парового риформинга метана и углекислотного риформинга метана.
Mr. Matulay: As a country producing and using nuclear energy to produce electricity, Slovakia supports the right of every country to use nuclear energy for peaceful purposes in conformity with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Г-н Матулай: Будучи страной, производящей и использующей атомную энергию для получения электричества, Словакия поддерживает право каждой страны применять ядерную энергию в мирных целях в соответствии с Договором о нераспространении ядерного оружия.
This in turn reflects rapid changes in technology, and in particular in the technology for producing, transmitting, receiving and utilizing information of all sorts. В свою очередь, это является следствием стремительных изменений в технологии, и в частности в технологии создания, передачи, получения и использования самых разных видов информации.
There are strong indications that the purchasing power granted by the Family Grant is producing changes in the family hierarchy, as seen in the women's possibility to make choices and, particularly, to negotiate their authority at home. Существуют убедительные доказательства того, что покупательная способность, являющаяся результатом получения семейного пособия, изменяет иерархическую структуру семьи, о чем свидетельствует получаемая женщинами способность принимать решения, в частности утверждать свой авторитет в семье.
According to the Atomic Energy Act (1998), producing, utilizing, storage, distributing, export and import of nuclear, radio active materials or instruments of radio active materials shall be punished with imprisonment of 7 years and fine. В соответствии с Законом об атомной энергии 1998 года изготовление, использование, хранение, распространение, экспорт и импорт ядерного топлива, радиоактивных веществ или устройств для получения радиоактивных материалов наказывается тюремным заключением сроком на 7 лет и штрафом.
The method for producing melamine comprises a stage of converting carbamide into melamine at an elevated temperature and pressure with the formation of a gas/liquid reaction mixture containing melamine, ammonium, carbon dioxide and impurities, and a melamine separating stage. Способ получения меламина включает стадию превращения карбамида в меламин при повышенных температуре и давлении с образованием газожидкостной реакционной смеси, содержащей меламин, аммиак, диоксид углерода и примеси, и стадии выделения меламина.
Texas is a leader in alternative energy sources, producing the most wind power of any state, as well as small solar powered efforts and the experimental installation of wave powered generators. Техас является лидером в области использования альтернативных источников энергии, производя больше ветровой энергии, чем любой другой штат США, а также предпринимает некоторые усилия в области солнечной энергии и работает с экспериментальными установками получения энергии из волн океана.
The invention relates to the chemical and pharmaceutical branches of industry and concerns the chemical functionalization of fullerene C60,and specifically the development of a method for producing a new class of sulfur-containing fullerene C60 derivatives. Изобретение относится к химической и фармацевтической отраслям промышленности и касается химической функционализации фуллерена Сбо, а именно, разработки способа получения нового класса серосодержащих производных фуллерена С60.
The invention relates to petroleum chemistry, gas chemistry and carbon chemistry and concerns Fischer-Tropsch synthesis, in particular, a method for producing a catalyst from the synthesis of liquid hydrocarbons by the Fischer-Tropsch method. Изобретение относится к нефтехимии, газохимии, углехимии и касается синтеза Фишера-Тропша, в частности, способа получения катализатора синтеза жидких углеводородов по методу Фишера-Тропша.
The invention relates to the field of electrochemical processing of water and aqueous saline solutions and can be used for purifying, sterilizing and activating water, for producing detergent solutions and also for cathodic water softening. Изобретение относится к области электрохимической обработки воды и водных растворов солей, может быть использовано для очистки, обеззараживания и активации воды, получения моющих растворов, а также катодного умягчения воды.
The invention relates to a method for producing an oriented liquid crystal layer, which includes applying a metal oxide layer to the surface of a substrate, forming a porous structure in said layer and subsequently applying a layer of liquid crystal. Изобретение относится к способу получения ориентированного слоя жидкого кристалла, заключающийся в нанесении на поверхность подложки слоя из окисла металла, формировании в нем пористой структуры, с последующим нанесением слоя жидкого кристалла.
Trainers should be statisticians, who are expected to train other statisticians and data producers working in national statistics offices and other government departments on developing gender competence and producing GS and how to bring gender into the process. Инструкторами должны быть статистики, задача которых - давать подготовку по гендерным вопросам другим статистикам и поставщикам данных, работающим в национальных статистических ведомствах и иных правительственных органах, обучая их методам изучения гендерных вопросов и получения гендерных статистических данных, а также включения гендерных вопросов в этот процесс.
Calling upon donors to fulfil without delay the pledges made at the International Donors' Conference entitled "Towards a New Future for Haiti", held in New York on 31 March 2010, with a view to promptly producing tangible and visible reconstruction dividends, призывая доноров без промедления выполнить свои обещания, данные на Международной конференции доноров под названием «На пути к новому будущему для Гаити», состоявшейся в Нью-Йорке 31 марта 2010 года, с целью быстрого получения ощутимых и весомых дивидендов реконструкции,
implementation - the management and delivery of project activities to achieve specified results, including the procurement and delivery of project activity inputs and their use in producing outputs, as set forth in a signed project agreement between UNOPS and the implementing partner; реализация - управление проектной деятельностью и ее осуществление для достижения конкретных результатов, включая приобретение, освоение и использование вводимых ресурсов для проектной деятельности в целях получения результатов, изложенных в подписанном соглашении по проекту между ЮНОПС и партнером-исполнителем;
METHOD FOR PRODUCING A STABLE AQUEOUS SOLUTION OF A PRODUCT CONTAINING ACTIVE SUBSTANCES AND A PRODUCT (VARIANTS) СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ СТАБИЛЬНОГО ВОДНОГО РАСТВОРА ПРОДУКТА, СОДЕРЖАЩЕГО АКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВА, ПРОДУКТ (ВАРИАНТЫ).
METHOD FOR PRODUCING FLAT PRODUCTS MADE OF ALUMINIUM ALLOYS СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ЛИСТОВОГО ПРОКАТА ИЗ АЛЮМИНИЕВЫХ СПЛАВОВ
METHOD FOR PRODUCING A WATER RESISTANT AND HIGH-STRENGTH ENVIRONMENTALLY FRIENDLY GYPSUM BINDER СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ВОДОСТОЙКОГО И ВЫСОКОПРОЧНОГО ЭКОЛОГИЧЕСКИ ЧИСТОГО ГИПСОВОГО ВЯЖУЩЕГО
METHOD FOR PRODUCING A LIQUID OR DRIED BIFIDOBACTERIA CONCENTRATE OR A STARTER СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ЖИДКОГО ИЛИ СУХОГО КОНЦЕНТРАТА ИЛИ ЗАКВАСКИ БИФИДОБАКТЕРИЙ
in data production: for producing preliminary estimates of the principal variables within 10 months from the reference period, and for the processing of the missing data of the surveys, to provide meaningful results within 18 months from the reference period; для разработки данных: расчета предварительных оценок по основным переменным в течение 10 месяцев с момента окончания отчетного периода и для расчета отсутствующих данных обследований с целью получения значимых результатов в течение 18 месяцев с момента окончания отчетного периода;
Producing and disseminating leaflets presenting the policies and techniques of the project's results; Ь) подготовка и распространение информационных бюллетеней с изложением политики и методов, использовавшихся для получения результатов в рамках проекта;
METHOD AND DEVICE FOR PRODUCING HYDROXIDES OR ALUMINIUM AND HYDROGEN OXIDES СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ГИДРОКСИДОВ ИЛИ ОКСИДОВ АЛЮМИНИЯ И ВОДОРОДА И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
METHOD FOR PRODUCING CIS-1,4 DIENE RUBBER, CATALYST, RUBBER СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ЦИС-1,4-ДИЕНОВОГО КАУЧУКА, КАТАЛИЗАТОР, КАУЧУК