Players win matches by eliminating all enemy unit producing structures. |
Игрок одерживает победу, если уничтожает все вражеские постройки, производящие юнитов. |
Encourage Parties producing and/or using DDT to fulfill their obligation to notify the Secretariat. |
Призвать Стороны, производящие и/или применяющие ДДТ, выполнять свои обязательства, касающиеся уведомления секретариата. |
The third was that, in order to maximize eco-efficiency, producing rural communities should become users of the biofuel they produce. |
Третье состоит в том, что для обеспечения максимальной экоэффективности производящие биотопливо сельские общины должны стать пользователями того биотоплива, которое они производят. |
New pharmaceutical firms producing medicines for the health service have been built and are now operating in Turkmenistan. |
В стране построены и работают новые фармацевтические предприятия, производящие лекарственные препараты для нужд здравоохранения. |
Both producing and consuming countries have been taking steps to deal with the emerging realities through South-South cooperation. |
И производящие, и потребляющие страны предпринимают шаги для решения возникающих проблем инструментами сотрудничества Юг-Юг. |
In the example in Table 3, there are two industries producing two products. |
В том примере, который приведен в таблице 3, имеются две отрасли, производящие два продукта. |
Other companies producing "Pong clones"-Atari's competitors-would have to pay royalties. |
Остальные компании, производящие «клоны Pong» - конкуренты Atari - должны были платить роялти. |
Sectors producing advanced technologies are much smaller in Europe, and their share in world exports has shrunk. |
Сектора, производящие новейшие технологии, являются намного меньшими в Европе, и их доля в мировом экспорте сократилась. |
I have seen houses producing their own energy. |
Я видел дома, производящие для себя собственную энергию. |
Also included is anything containing or producing a harmful gas or liquid, intended for use in firing a weapon. |
Сюда входят также любые вещества, содержащие или производящие вредный газ или жидкость, предназначенные для использования при стрельбе из оружия. |
While net fuel exporting economies in these regions benefited from the surge in oil prices, countries producing non-oil commodities faced less favourable conditions. |
Хотя страны этих регионов, являющиеся чистыми экспортерами топлива, выиграли от роста цен на нефть, страны, производящие ненефтяные сырьевые товары, оказались в неблагоприятных условиях. |
In some instances, the companies producing the arms also make profits at the expense of the public purse. |
В ряде случаев компании, производящие оружие, также получают прибыли за счет общества. |
Accession to this Convention by countries producing anti-personnel mines is necessary for its universal implementation. |
Для всеобщего осуществления Конвенции необходимо, чтобы к ней присоединились страны, производящие противопехотные мины. |
The register includes all enterprises producing garden plants for sale on a regular basis. |
Регистр охватывает все предприятия, производящие овощи для продажи на регулярной основе. |
The General Assembly brings together all the producing, manufacturing and consuming countries, and most of the trading and transit centres for rough diamonds. |
В Генеральной Ассамблее представлены все страны, производящие, обрабатывающие и потребляющие алмазы, а также большинство стран, где находятся центры торговли и транзита необработанных алмазов. |
TNCs producing machinery, equipment or other inputs sometimes offer after-sales services beyond the usual advice on how to use and maintain the purchased good. |
ТНК, производящие машины, оборудование или другие виды продукции, иногда предлагают послепродажные услуги, выходящие за рамки обычных рекомендаций относительно методов использования и эксплуатации приобретенных товаров. |
Those producing, trading in or possessing weapons must account for all their holdings including disposals and acquisitions. |
Лица и организации, производящие оружие, торгующие им или владеющие им, должны представлять отчет о всех своих запасах, включая утилизацию и приобретение. |
Non-UNECE countries producing dicofol include China, Brazil and India, but no information is available on production processes. |
Страны вне зоны ЕЭК ООН, производящие "Дикофол", включают Китай, Бразилию и Индию, однако информации о процессах производства не имеется. |
Other producing Parties are yet to report data for 2008. |
Другие производящие Стороны еще не представили данных за 2008 год. |
Within these categories, countries producing seed potatoes are free to create national classes that are subject to specific national requirements. |
В рамках этих категорий страны, производящие семенной картофель, могут создавать национальные классы, на которые распространяются особые национальные требования. |
(b) Households producing goods for their own final use and households employing domestic workers. |
Ь Домашние хозяйства, производящие продукцию для своего собственного конечного использования, и домашние хозяйства, нанимающие собственных работников. |
any unit producing agricultural products for sale must complete a census questionnaire; |
все единицы, производящие сельскохозяйственные продукты для продажи, должны заполнять опросный лист |
Indeed, in my country's opinion, the producing and exporting countries have the greatest responsibility. |
По сути, с точки зрения моей страны, наибольшую ответственность несут производящие и экспортирующие оружие страны. |
This project is intended to help families with limited incomes improve their own resources to make the shift from dependent to producing families. |
Цель данного проекта заключается в оказании помощи семьям с ограниченными доходами в расширении имеющихся у них источников дохода, что позволяет им перейти из категории зависимых семей в производящие. |
Firms producing tinned fruit products for exports, for example, moved into processing quite unrelated foods, such as fish, using established canning capacity technologies and marketing channels. |
Например, компании, производящие консервированные фрукты на экспорт, переходили к обработке продуктов, совершенно не имеющих отношения к фруктам, например рыбы, с использованием имеющихся технологий и мощностей консервирования и каналов сбыта. |