Английский - русский
Перевод слова Producing
Вариант перевода Выпуск

Примеры в контексте "Producing - Выпуск"

Примеры: Producing - Выпуск
OECD continued producing technical guidance documents which can help develop or implement a PRTR. ОЭСР продолжила выпуск технических руководств, которые могут помочь в разработке или применении РПВЗ.
The cost of producing these reports is covered by contributions from governments and by sales of publications. Выпуск этих докладов финансируется за счет взносов правительств и поступлений от продажи публикаций.
The Secretariat will have to strive for producing more concise documentation for the PMOs. От Секретариата потребуется обеспечить выпуск более сжатой документации для директивных органов.
This year business plan provides producing and shipping of 900 bus units. Бизнес-план нынешнего года предусматривает выпуск и отгрузку 900 автобусов.
Foreign Beggars made their start producing several singles and albums on their own Dented Records imprint. Foreign Beggars начали выпуск нескольких синглов и альбомов на лейбле Dented Records.
During World War II, Ford Australia ceased producing cars to commence military production to support the war effort. Во время Второй мировой войны Ford Australia прекратила выпуск автомобилей и начала выпуск военной продукции для поддержки военных действий.
After the unification, Bavaria and Württemberg retained their postal authority to continue producing stamps until March 31, 1920. После объединения Бавария и Вюртемберг сохраняли за собой почтовое право продолжать выпуск почтовых марок до 31 марта 1920 года.
There he met Juan Díaz Canales, with whom he discussed producing comics. Там он встретил Хуана Диаза Каналеса, с которым стал обсуждать выпуск комиксов.
The staff responsible for producing documentation should be strengthened rather than weakened as a result of the restructuring of the Secretariat. Результатом перестройки Секретариата должно явиться укрепление, а не ослабление подразделений, ответственных за выпуск документации.
Delays in producing revised specifications and finalization of new engineering support services contract for the upcoming three-year period. Задерживается выпуск пересмотренных спецификаций и окончательная доработка нового контракта на предоставление вспомогательных инженерных услуг на предстоящий трехлетний период.
The recorded expenditure pertains to the cost of preparing and producing the UNAVEM magazine. Учтенные расходы связаны с расходами на подготовку и выпуск журнала КМООНА.
A specific appropriation has for a long time been included in the State budget for the purpose of producing teaching materials in Sami. В государственном бюджете уже давно предусмотрена статья для специальных ассигнований на выпуск учебных материалов на саамском языке.
This is done partly because of the extra cost of producing Saami texts. Частично это обусловлено более высокими затратами на выпуск текстов на саами.
Enterprises have been restructured with the primary aim of producing high-tech, competitive products consuming less energy; проведение структурной перестройки предприятий, направленной в первую очередь на выпуск менее энергоемкой высокотехнологичной конкурентоспособной продукции;
(a) Collecting, producing and analysing information on the economic situation in the region; а) сбор, выпуск и анализ информации об экономическом положении в регионе;
SEPPIR funded the project by producing and distributing didactic material, divided into 13 on-site modules, talks, seminars and the monograph defense. СЕППИР осуществлял финансирование этого проекта, обеспечивая выпуск и распространение учебных материалов, включающие 13 интернетовских модулей, обсуждения, семинары и защиту диплома.
In 1982, Pony ventured into interactive content by producing personal computer game software under the name "Ponyca". В 1982 году Pony, Inc. начинает выпуск интерактивного, игрового, мультимедийного контента, создавая собственные компьютерные игры под торговой маркой «Ponyca».
The actual cost of producing the publications falls under the respective allocations for the substantive programmes to which each publication belongs. Реальные расходы на выпуск изданий покрываются за счет соответствующих ассигнований на основные программы, которые предусматривают выпуск этих изданий.
The imputed monetary values of the outputs are recorded even though households neither receive money for producing them nor spend money on consuming them. Условно исчисленные денежные стоимости выпуска услуг регистрируются в национальных счетах, даже если домохозяйства никогда не получали денежного эквивалента за их выпуск, не тратили денег на их потребление.
Developing thematically integrated information strategies and activities and producing information materials about the work of the Organization. Разработка тематических информационных стратегий и мероприятий и выпуск информационных материалов, посвященных работе Организации.
Arrangements for producing meeting report (Item 10 of the Agenda) Подготовка и выпуск доклада о работе совещания (Пункт 10 повестки дня)
It is widely recognized that producing more timely reports of higher quality is critical to the efforts to revitalize the work of the General Assembly and the Economic and Social Council. Общепризнанно, что более своевременный выпуск высококачественных докладов имеет ключевое значение для усилий по активизации работы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
All online information will be delivered much more efficiently in comparison to the cost of producing more than 2,400 pages annually for the paper-based standard monthly report. Вся эта информация, доступная по компьютерной сети, будет готовится на гораздо более эффективной основе по сравнению с затратами на ежегодный выпуск свыше 2400 страниц стандартного ежемесячного отчета.
The Royal Jordanian Geographic Centre was established in 1975 as a national agency responsible for aerial and land surveying and producing various topographic, operational and thematic maps. Иорданский королевский центр географических исследований был учрежден в 1975 году в качестве национального органа, отвечающего за воздушную и полевую съёмку и выпуск различных топографических, оперативных и тематических карт.
The Working Group also discussed options for celebrating the twentieth anniversary of the Convention in 2012, such as producing a new brochure and poster, organizing a special event, etc. Рабочая группа обсудила также варианты празднования в 2012 году двадцатой годовщины Конвенции, в частности выпуск новой брошюры и нового плаката, организацию специального мероприятия и т.д.