Английский - русский
Перевод слова Producing

Перевод producing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 383)
Deleted Please insert the following statement on Japanese companies listed in the list of basic manufacturers since they stopped producing PFOS in 2010: Просьба добавить следующее предложение о японских компаниях, перечисленных в списке основных производителей, поскольку они прекратили производство ПФОС в 2010 году:
(x) "Footwear manufacture" means any activity of producing complete footwear or part of it; х) Производство обуви означает любую деятельность по производству готовой обуви или ее компонентов;
In October 2015, FX ordered a pilot for Legion, with Marvel Television and FX Productions producing; FX Productions would handle the physical production. В октябре 2015 года FX заказал пилотный эпизод телесериала «Легион» от продюсерских компаний Marvel Television и FX Productions; на FX Productions лежало непосредственное производство.
This is the famous Stone Forest the product of countless years of erosion producing a maze of deep gullets(ʳ¹Ü) and sharp-edged pinnacles(1/4â¥) Ёто - известный аменный Ћес продукт бесчисленных лет эрозии производство лабиринта глубоких пищеводов и башенки с острым краем
Lp-PLA2 is platelet-activating factor (PAF) acetylhydrolase (EC 3.1.1.47), a secreted enzyme that catalyzes the degradation of PAF to inactive products by hydrolysis of the acetyl group at the sn-2 position, producing the biologically inactive products LYSO-PAF and acetate. Лп-ФЛА 2 активирует ацетилгидролазы (EC 3.1.1.47) фактора активации тромбоцитов (ФАТ), выделяется фермент, который катализирует деградацию СУП в неактивные продукты гидролиза ацетилгруппы в положении Sn-2, производство биологически неактивных продуктов лизо-СУП и ацетата.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 119)
Examples of externalities would be software localization, effects on overall human capacities and skills, mobilizing local IT services companies or producing software available for redeployment to society at large under a permissive licence. Примерами внешнего воздействия являются адаптация программного обеспечения, влияние на общий человеческий потенциал и квалификацию людских ресурсов, мобилизация местных компаний в секторе услуг ИТ или подготовка программного обеспечения для последующего распространения в рамках всего общества с разрешительной лицензией.
Training of media professionals can be considered key to combating gender stereotypes and producing gender-sensitive material and programmes. Подготовка специалистов средств массовой информации может рассматриваться в качестве ключевого фактора в борьбе со стереотипным изображением женщин и в подготовке материалов и программ с учетом гендерных факторов.
(a) Producing a handbook on the work of the Committee and on what Parties and stakeholders need to do to contribute efficiently to its work; а) подготовка справочника о работе Комитета и о том, что Стороны и заинтересованные структуры должны сделать для того, чтобы вносить эффективный вклад в его работу;
Producing the publication "Zambia: Atlas of Our Changing Environment" with financial support from Norway; а) подготовка публикации "Замбия: атлас нашей изменяющейся окружающей среды" при финансовой поддержке Норвегии;
The pair broke the task down into three stages: producing identical paper, preparing identical printing plates to the British notes, and duplicating the British serial numbering system. Науйокс и Лангер разделили задачу на три этапа: создание идентичной бумаги, подготовка идентичных печатных пластин и повторение британской системы нумерации.
Больше примеров...
Получения (примеров 731)
The invention relates to a device and a method for producing carbamide from carbon dioxide and liquid ammonia at elevated temperature and pressure. Изобретение относится к устройству и способу для получения карбамида из диоксида углерода и жидкого аммиака при повышенных температуре и давлении.
The invention relates to nonferrous metallurgy, in particular, to the integrated processing of an oxidised raw material containing aluminium and silicon oxides and can be used for producing alumina, silica and for separating heavy nonferrous metals from a complex difficult raw material. Изобретение относится к цветной металлургии, в частности, к технологии комплексной переработки окисленного сырья, содержащего оксиды алюминия и кремния и может быть использовано для получения глинозема, кремнезема, выделения тяжелых цветных металлов из сложного труднообогатимого сырья.
The invention relates to nanotechnology for the production of biologically active substances and can be used for producing inulin-based pharmaceutical preparations, biologically active food additives and fructan-containing products as ingredients of functional foods. Изобретение относится к нанотехнологии получения биологически активных веществ и может быть использовано для получения, фармацевтических препаратов на основе инулина, биологически активных пищевых добавок и фруктаносодержащих продуктов как компонентов функциональных продуктов питания.
A method for producing a nano-dispersed coenzyme Q10 composition is also described, in which polyethylene glycol is melted at melting temperature, coenzyme Q10 is added thereto, the mixture is agitated until the coenzyme Q10 has fully dissolved and then the mixture is cooled and ground. Описан также способ получения нанодисперсной композиции коэнзима Q10, согласно которому полиэтиленгликоль расплавляют при температуре плавления, затем добавляют коэнзим Q10, продолжают перемешивание до полного растворения коэнзима Q10, а затем охлаждают и измельчают.
The inventive fire fighting plant comprises at least one water tank, a unit for producing superheated water for fire fighting which is provided with a heat exchanger having a burner, a water and superheated water supply pipelines and safety and shutoff valves. Установка пожаротушения содержит, по меньшей мере, одну емкость для воды, установку для получения перегретой воды для тушения пожара, имеющую теплообменник с горелкой, трубопроводы подачи воды и перегретой воды с краном и водяным насосом, предохранительную и запорную арматуру.
Больше примеров...
Подготовки (примеров 495)
The representative of FAO expressed appreciation for the strong collaboration with SIAP in improving statistical capacity and producing publications on agricultural statistics methods. Представитель ФАО выразил удовлетворение активным взаимодействием с СИАТО в совершенствовании статистического потенциала и подготовки изданий, посвященных методам сельскохозяйственной статистики.
However, UNICEF must go beyond producing documents and focus on developing concrete proposals whose level of effectiveness has been tested and guaranteed. В то же время ЮНИСЕФ должен выйти за рамки одной лишь подготовки документации и начать уделять повышенное внимание разработке конкретных предложений, уровень эффективности которых был бы проверенным и гарантированным.
Within this square there are fewer but more standardised and cheaper ways of producing statistics. В этом квадрате мы располагаем меньшим, но более стандартизированным и дешевым набором методов подготовки статистических данных.
The Working Party is invited to review the arrangements for producing market related outputs, on the basis of the paper to be circulated, and make recommendations. На основе документа, который будет распространен, Рабочей группе предлагается рассмотреть процедуры подготовки материалов, посвященных рынкам, и вынести соответствующие рекомендации.
UNCTAD continued to assist its member States in assessing their own FDI performance by producing and disseminating data on FDI and the activities of TNCs. ЮНКТАД также продолжала оказывать государствам-членам помощь в оценке их собственной деятельности в области ПИИ посредством подготовки и распространения данных о ПИИ и о деятельности ТНК.
Больше примеров...
Производить (примеров 205)
Not every country, however, is or will become competitive in developing or producing environmentally sound technologies. Однако далеко не каждая страна способна или будет способна эффективно разрабатывать или производить рациональные с технологической точки зрения технологии.
These households face difficulties in producing food because of limited labour and other inputs and therefore experience higher rates of malnutrition. Эти домашние хозяйства не в состоянии производить продукты питания, поскольку они не располагают рабочей силой и другими необходимыми средствами, и поэтому среди них отмечаются высокие показатели недоедания.
In the early 1970s, developing countries produced little under 60 per cent of the world's tobacco; by 2010, they could be producing more than 80 per cent. В начале 70х годов на долю развивающихся стран приходилось чуть меньше 60 процентов всего мирового производства табака; к 2010 году они могут производить более 80 процентов.
There are three main approaches to energy neutrality: cutting buildings' energy demand, producing energy locally and sharing energy by creating buildings that can generate surplus energy and feed it into an intelligent grid infrastructure. Существует три основных подхода к энергетической нейтральности: снизить спрос на энергию в здании, производить энергию на месте и делить энергию путем строительства таких зданий, которые могут производить дополнительную энергию и подавать ее в «умную» сетевую инфраструктуру.
In addition to an instrumented verification, the agency carries out periodic on-site inspections of significant production facilities, that is only in declared facilities capable of producing significant quantities of high quality materials, such as enrichment plants, plutonium producing reactors and chemical reprocessing facilities. только на объявленных объектах, которые способны производить значительные количества высококачественных материалов, таких как обогатительные установки, реакторы по наработке плутония и объекты по химической переработке.
Больше примеров...
Изготовления (примеров 185)
The invention relates to methods for producing catalytic coatings by thermally spraying a powder material and can be used in different branches of chemistry, power engineering and in automobile production. Изобретение относится к способам изготовления каталитического покрытия путем термического напыления порошкового материала и может найти применение в различных отраслях химии, энергетики и автомобилестроения.
PEPTIDE PLACENTA EXTRACT AND A METHOD FOR PRODUCING SAME ПЕПТИДНЫЙ ЭКСТРАКТ ПЛАЦЕНТЫ И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ
Moreover, the invention can be used for producing a cosmetic agent for improving state of the skin and for the revitalisation and regeneration thereof. Кроме того, изобретение может быть применено для изготовления косметологического средства для улучшения состояния, оздоровления и омоложения кожи.
Rental and maintenance of furniture and equipment 38. The provision of $30,000 relates to rental and maintenance of furniture and equipment, especially large reproduction equipment required during the meetings for producing multiple copies of documents. Ассигнования в размере 30000 долл. США связаны с арендой и эксплуатацией мебели и оборудования, особенно крупного множительного оборудования, которое требуется в ходе сессий для изготовления копий документов в большом количестве.
An aerodynamic pulverizer and method for reprocessing old roof coatings made of reinforced bitumen materials is intended for producing a starting material usable, in particular, for manufacturing new composite bitumen-polymer roof coating materials. Аэродинамический измельчитель и способ переработки старых кровельных покрытий из армированных битумных материалов предназначен для приготовление сырья, используемого, в частности, для изготовления новых кровельных композитных битумно-полимерных материалов покрытий.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 90)
The actual cost of producing the publications falls under the respective allocations for the substantive programmes to which each publication belongs. Реальные расходы на выпуск изданий покрываются за счет соответствующих ассигнований на основные программы, которые предусматривают выпуск этих изданий.
Among other responsibilities, the Section is tasked with: (a) providing IMIS support, and (b) maintenance of worldwide data on human resources, extracting the relevant statistics and producing the required reports. К числу других функций Секции относится: а) обеспечение поддержки ИМИС и Ь) ведение общесистемных баз данных по вопросам людских ресурсов; поиск соответствующих статистических данных и выпуск необходимых отчетов.
As of August 2002, Nissan stopped producing the S platform with the S15-series Nissan Silvia being the final variant. В августе 2002 года Nissan прекратил выпуск платформы S на поколении S15.
Some public information activities are already being undertaken by the Department, such as issuing press releases, giving interviews and briefings to journalists, and, in cooperation with the Department of Public Information, producing feature articles and radio and television programmes. Департамент уже проводит некоторые мероприятия в области общественной информации, например такие, как выпуск пресс-релизов, интервью и брифинги для журналистов и, в сотрудничестве с Департаментом общественной информации, подготовка будущих статей и радио- и телепрограмм.
The cost of producing a document with a double symbol that is submitted to the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice is the same as the cost of producing one with a single symbol. Расходы на выпуск документов с двойным условным обозначением, которые представляются одновременно Комиссии по наркотическим средствам и Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, не отличаются от расходов на выпуск документов с одним условным обозначением.
Больше примеров...
Создания (примеров 244)
There is also a field called imaging which primarily focus on the process of producing images, but sometimes also deals with processing and analysis of images. Также существует область, названная Визуализация, которая первоначально была связана с процессом создания изображений, но иногда имела дело с обработкой и анализом.
Said invention also relates to lighting engineering, radiating elements, light-emitting diodes, microelectronic element base, methods for producing electron devices and to the design of highly-efficient solid-state light sources. Изобретение относится к области светотехники, излучающих элементов, светодиодов, элементной базы микроэлектроники, технологии изготовления электронных устройств, создания высокоэффективных твердотельных источников света.
André Peschke, editor-in-chief of Krawall.de, one of Germany's leading online computer and video game magazines, informs me that in ten years in the video game industry, he has never seen any serious debate within the industry on the ethics of producing violent games. Андре Пешке, главный редактор Krawall.de, одного из ведущих онлайновых журналов о компьютерах и видеоиграх в Германии, сказал мне, что за десять лет в индустрии видеоигр он ни разу не наблюдал серьезных дискуссий в рамках индустрии по этике создания жестоких игр.
The new project focused on clean, portable, correct code, with the goal of producing a unified, multi-platform, production-quality BSD operating system. Новый проект был сфокусирован на чистом, доступном, корректном коде с целью создания унифицированной, мультиплатформенной, пригодной для производственного применения, основанной на BSD операционной системы.
The chlorinated organic substances found in the impurity were heated in an oxygen-free environment and a catalyst employed to create a free-radical process producing a number of substances, including the lowest-energy compound, hydrogen chloride. Хлорорганические вещества, обнаруживаемые в примеси, нагревают в бескислородной среде и в присутствии катализатора для создания свободнорадикального процесса, при котором образуется ряд веществ, в том числе максимально низкоэнергетическое соединение - хлорид водорода.
Больше примеров...
Производящих (примеров 127)
This could mean treating different processes as producing the same output so long as they bring the same result to the patient. Это может означать учет различных процессов в качестве производящих одну и ту же продукцию до тех пор, пока они обеспечивают пациенту одинаковые результаты.
The implementation of the Brussels Declaration on rough diamond trading and manufacturing centres has enabled the Kimberley Process to support efforts by producing and exporting countries to strengthen controls. Выполнение Брюссельской декларации, касающейся центров торговли алмазами, их добычи и обработки, позволяет Кимберлийскому процессу поддерживать усилия производящих и экспортирующих стран по укреплению своих контрольных механизмов.
Participants at the Conference noted the importance of clear regulation of the whole set of rights and responsibilities of energy producing, consuming and transit countries, taking into consideration the norms and principles of modern international law (see A/63/843, annex). Участники Конференции отметили необходимость четкой регламентации всей совокупности прав и обязанностей стран, производящих и потребляющих энергоресурсы и осуществляющих их транзит, с учетом норм и принципов современного международного права (см. А/63/843, приложение).
There are 500 of these facilities producing active ingredients in China alone. Существует порядка 500 фабрик, производящих активные ингредиенты, и это только в Китае.
The only exception to this may be when specific materials, such as computers or musical instruments bearing logos or brands of the companies producing them, are donated to schools (known as manufacturers' or distributors' primary consumer product package labels). Единственным исключением могут быть случаи, когда конкретные товары, такие как компьютеры или музыкальные инструменты с указанием логотипа или марочного товара компаний, производящих такие товары, безвозмездно передаются школам (с маркировкой производителя или агента по продаже основных потребительских товаров).
Больше примеров...
Производит (примеров 122)
It certainly appears to be producing fuel suitable for interstellar travel. Оно, судя по всему, производит топливо, ...подходящее для межзвездных путешествий.
Work has continued to improve the Ugum plant and for the first time the agency is now producing enough water to support the entire southern part of the island. Продолжилась работа по улучшению предприятия на реке Угум, и впервые в настоящее время управление производит достаточный объем воды для снабжения всей южной части острова.
America is producing instant gold. Америка производит настоящее золото.
On the other hand, a society based on solidarity is rooted in social justice and human dignity, where a person has a value for being, rather than having or producing. С другой стороны, корни общества, основанного на солидарности, - это корни социальной справедливости и уважения человеческого достоинства, при которых ценность человека заключается в самом его существовании, а не в том, чем он обладает или что он производит.
A central aspect of biodynamics is that the farm as a whole is seen as an organism, and therefore should be a largely self-sustaining system, producing its own manure and animal feed. Центральным аспектом биодинамики является то, что ферма в целом видится как организм, и по этому должна быть почти совершенно самообеспечивающей системой, которая производит свои собственные удобрения и корма для животных.
Больше примеров...
Разработки (примеров 205)
We acknowledge the effort that has gone into producing the draft programmes of work. Мы отмечаем усилия, предпринятые с целью разработки проектов программы работы.
In particular, it discussed practical challenges and problems in producing statistical data due to the lack of harmonization of waste classifications and terminologies. В частности, на нем обсуждались практические задачи и проблемы в области разработки статистических данных, обусловленные недостаточной согласованностью классификаций отходов и соответствующей терминологии.
This represented an outstanding start for partnership projects with the private sector to support and develop Bahraini producing families projects. Этот шаг положил хорошее начало осуществлению проектов партнерства с частным сектором для поддержки и разработки в Бахрейне проектов «Семьи, занимающиеся производительной деятельностью».
The task force is focusing on producing policy and other guidance, particularly relating to data management and reporting, training, welfare, planning and public information and communications; Она концентрирует основное внимание на вопросах разработки политики и других руководящих направлений, касающихся, в частности, использования и сообщения данных, профессиональной подготовки, благосостояния, планирования и общественной информации и коммуникаций;
Looking specifically at the development of the 2007 questionnaire on Family, Social Support and Retirement, we find a good illustration of the importance of the user/producer dialogue in producing gender statistics with dissemination in mind. Рассматривая конкретно проблему разработки вопросника 2007 года на тему семьи, социальной поддержки и выхода на пенсию, мы находим прекрасную иллюстрацию важного значения диалога между пользователем и производителем при подготовке гендерной статистики, предназначенной для распространения.
Больше примеров...
Производят (примеров 113)
Seven MDI manufacturing plants are also producing pharmaceutical aerosols in China; 7 предприятий по выпуску ДИ производят также фармацевтические аэрозоли в Китае;
dissemination and propagation of the experience of enterprises and organizations, which are producing quality products (goods and services) and their manufacturers. распространение и пропаганда опыта предприятий и организаций, которые производят качественную продукцию (товары, работы, услуги);
Viable partnerships between the public and private sectors are now producing housing at agreed price levels and efforts are being made to optimize the use of the human and capital resources of the construction industry. Эффективные совместные предприятия государственного и частного секторов в настоящее время производят жилье по согласованным ценам, и предпринимаются усилия, направленные на оптимальное использование людских и финансовых ресурсов в строительной промышленности.
Living in peace, reducing the arms build-up and ensuring that people who produce the weapons stop producing them - the time has come to make these considerations a supreme goal of our peoples in this Millennium. Жить в условиях мира, сократить арсеналы вооружений и добиться, чтобы люди, которые производят оружие, прекратили его производить, - настало время сделать эти соображения высшей целью наших народов в этом тысячелетии.
The inventive method for producing semicoke or adsorbent consists in supplying air from two sides of a coal bed and in carrying out coal lighting and a combustion gas discharge in a coal bed midsection. Сущность изобретения заключается в том, что способ получения полукокса или адсорбента предусматривает подачу воздуха в двух сторон слоя угля, а розжиг угля и отвод горючего газа производят в среднем сечении слоя.
Больше примеров...
Производя (примеров 100)
Competition provides an incentive for firms to perform at their best, producing high-quality goods and services at the cheapest price. Конкуренция стимулирует фирмы к тому, чтобы работать наилучшим образом, производя высококачественные товары и услуги по самой дешевой цене.
In here they began to fuse, producing starlight and eventually all the other types of atoms that exist in the universe today. В здесь они начали соединяться производя звездный свет и в конечном счете все другие типы атомов которые существуют во Вселенной сегодня.
The connections between sensors and actuators for the simplest vehicles (2 and 3) can be ipsilateral or contralateral, and excitatory or inhibitory, producing four combinations with different behaviours named fear, aggression, liking, and love. Соединения между датчиками и исполнительными механизмами для простейших транспортных средств (2 и 3) могут быть ипсилатеральными или контралатеральными, а также возбуждающими или тормозящими, производя четыре комбинации с различным поведением; страха, агрессии и симпатии, любви.
As in all division problems, one number, called the dividend, is divided by another, called the divisor, producing a result called the quotient. Как и во всех задачах на деление, одно число, называемое делимым, делится на другое, называемое делителем, производя результат, называемый частным.
As a result, they're all capable of blasting way past 200 miles an hour whilst producing fewer harmful emissions than a family saloon. способен разогнаться далеко за 320 километров в час, при этом производя меньше вредных выбросов, чем семейный седан.
Больше примеров...
Производящие (примеров 75)
The register includes all enterprises producing garden plants for sale on a regular basis. Регистр охватывает все предприятия, производящие овощи для продажи на регулярной основе.
Indeed, in my country's opinion, the producing and exporting countries have the greatest responsibility. По сути, с точки зрения моей страны, наибольшую ответственность несут производящие и экспортирующие оружие страны.
The typology presented in this section uses ISIC, Rev. as the industry classification system that groups producing units into detailed industries based on similarities in the economic activity, taking into account the characteristics of the outputs, the inputs and the process and technology of production. В типологии, представленной в этом разделе, используется МСОК, ред. 4, в качестве системы отраслевой классификации, в которой производящие единицы группируются по конкретным отраслям на основе сходства в экономической деятельности с учетом характеристик выводимых и вводимых ресурсов и процесса и технологии производства.
It was stated during the panel presentations that TNCs, and more particularly those producing for local markets, were usually operating in host countries with a long-term perspective. ЗЗ. В докладах членов указанной группы указывалось, что ТНК и, более конкретно, компании, производящие продукцию для удовлетворения потребностей местного рынка, обычно строят свою работу в принимающих странах на долговременную перспективу.
We are intrigued by the fact that the arms manufacturing countries persist in producing these terrible engines of destruction, especially when it has been proved that this area is not particularly profitable for them. Нас интересует, почему страны, производящие оружие, упорно продолжают производство этих ужасных разрушительных инструкментов, особенно когда доказано, что эта область не особенно выгодна для них.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 32)
Is producing, procuring, providing or possessing a fraudulent travel or identity document, of the Protocol) for the purpose of smuggling of migrants criminalized under your domestic legislation, of the Protocol)? Признается ли в законодательстве вашей страны в качестве уголовно наказуемых изготовление, приобретение, предоставление или использование поддельных документов на въезд/выезд или удостоверений личности статьи З Протокола) для целей незаконного ввоза мигрантов статьи 6 Протокола)?
The device makes it possible to reduce the consumption of material for producing bottles or other containers for hygienic means, to improve the consumer properties of commodity by combining two hygiene care means in a single product. Устройство позволяет экономить материалы на изготовление флаконов или иных емкостей для гигиенических средств, повышает потребительские свойства товара за счет совмещения двух средств гигиенического ухода в одном изделии.
The whole crew of Arkhiptsev is put in the guardhouse, commander and navigator for punching the head of the medical unit, and the shooter for producing the "liqueur". Экипаж Архипцева в полном составе сажают на гауптвахту, командира и штурмана за то, что «дали в морду» начальнику медицинской части, а стрелка - за изготовление «ликёра».
The method comprises manufacturing a ceramic prosthesis by producing a tooth prosthesis of a smaller size than specified, followed by final modelling and enamelling. Способ включает изготовление керамического протеза путем получения протеза зуба с размером меньше заданного с последующим домоделированием и глазурованием.
The plant has achieved this year: performance of autobus producing on the scope of its planned production capacity, producing of the small class buses, producing of the buses which work with the compressed gas. Достижений в этом году у завода немало: выход автобусного производства на проектную мощность, изготовление автобуса малого класса, автобуса, работающего на сжатом газе.
Больше примеров...
Продюсирование (примеров 14)
In 2006, Konami started producing movies based on their popular franchises. Zone of the enders В 2006 году Konami начала продюсирование фильмов, основанных на их популярных франшизах.
I think this producing is about to kill me. Я думаю, что это продюсирование убивает меня.
Her interest and ambition broadened to include directing and producing, and in 1929, just after turning twenty, she opened her own theatre organization. Со временем в ширящийся круг её интересов и устремлений попало режиссирование и продюсирование, и, в 1929 году, когда ей едва исполнилось 20, Ильза открыла собственный театр.
How has it been producing this album? Как проходило продюсирование альбома?
In the near future he will have an active part in the festival movement of human rights focus, creating and producing programs and films on human rights issues. В ближайших планах - активное участие в фестивальном движении правозащитной направленности, создание и продюсирование программ и фильмов правозащитной тематики.
Больше примеров...