Английский - русский
Перевод слова Producing

Перевод producing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 383)
It comprised policies aimed at stimulating industry to make itself a motor of economic growth, generating jobs and producing competitive, higher-quality goods. План предусматривает реализацию политики, направленной на стимули-рование промышленности с целью преобразования ее в локомотив экономического роста, создание новых рабочих мест и производство конкуренто-способной высококачественной про-дукции.
The small size and low cost of producing methamphethamines make them readily accessible to all sectors of society and therefore difficult to suppress. Малые размеры и небольшие затраты на производство метамфетаминов облегчает доступ к ним всех слоев общества и тем самым затрудняет борьбу с ними.
Under WMS ownership, Midway initially continued to produce arcade games under the Bally/Midway label, while producing pinball machines under the "Bally" brand. Будучи в собственности у WMS, первоначально Midway продолжала производство аркадных игр под брендом Bally/Midway, при этом производство пинболов осуществлялось под брендом Bally.
1972 development and producing precise mechanics devices was initiated, also optical mechanical, optical-electronic oriented (gyrocompass 1G-25 for determining true azimuth mounted on artillery 1V12 complex. В 1972 году на заводе началась разработка и производство изделий точной механики, оптико-механики, химической и оптико-электроники специального назначения (гирокомпас 1Г-25 для определения истинного азимута в составе артиллерийского комплекса 1В12 («Машина»).
At that time, Germany was producing 10,000 tons of glacial acetic acid, around 30% of which was used for the manufacture of indigo dye. В 1910 году ею было произведено более 10 тысяч тонн кислоты, причем около 30 % этого количества было израсходовано на производство красителя индиго.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 119)
Lastly, she asked what the full cost of producing the two JIU reports had been. Наконец, она задает вопрос о том, во сколько обошлась подготовка двух докладов ОИГ.
The CGE agreed, however, that producing sustainability social reports should have only marginal additional cost for SMEs, particularly those based in developing countries. Однако КГЭ отметила, что подготовка социальных отчетов должна быть сопряжена лишь с незначительными дополнительными издержками для МСП, и в частности МСП, базирующихся в развивающихся странах.
(a) producing a manual for special rapporteurs; а) подготовка пособия для специальных докладчиков;
At present, with the Presidential Secretariat for Social Communication, it is producing a television programme and spot describing the functions and achievements of the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights. В настоящее время под руководством Секретариата по связям с общественностью при Президенте ведется подготовка телерепортажа и рекламного ролика для ознакомления общественности с функциями и достижениями Управления по защите прав женщин, принадлежащих к коренному населению.
The pair broke the task down into three stages: producing identical paper, preparing identical printing plates to the British notes, and duplicating the British serial numbering system. Науйокс и Лангер разделили задачу на три этапа: создание идентичной бумаги, подготовка идентичных печатных пластин и повторение британской системы нумерации.
Больше примеров...
Получения (примеров 731)
The invention relates to nonferrous metallurgy, in particular, to the integrated processing of an oxidised raw material containing aluminium and silicon oxides and can be used for producing alumina, silica and for separating heavy nonferrous metals from a complex difficult raw material. Изобретение относится к цветной металлургии, в частности, к технологии комплексной переработки окисленного сырья, содержащего оксиды алюминия и кремния и может быть использовано для получения глинозема, кремнезема, выделения тяжелых цветных металлов из сложного труднообогатимого сырья.
METHOD FOR PRODUCING A WATER-FUEL EMULSION AND A COMPOSITE MULTICOMPONENT FUEL СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ВОДОТОПЛИВНОЙ ЭМУЛЬСИИ И КОМПОЗИЦИОННОГО МНОГОКОМПОНЕНТНОГО ТОПЛИВА
PHYSIOLOGICALLY ACTIVE BIS-DIALKYLAMIDES OF PHOSPHORYL-SUBSTITUTED 1,4-DICARBOXYLIC ACIDS AND METHOD FOR PRODUCING SAME ФИЗИОЛОГИЧЕСКИ АКТИВНЫЕ БИС-ДИАЛКИЛАМИДЫ ФОСФОРИЛЗАМЕЩЕННЫХ 1,4-ДИКАРБОНОВЫХ КИСЛОТ И СПОСОБ ИХ ПОЛУЧЕНИЯ
METHOD FOR PRODUCING AN AQUEOUS SOLUTION OF HONEY AND METHOD FOR CHECKING THE AUTHENTICITY THEREOF СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ВОДНОГО РАСТВОРА МЕДА И СПОСОБ ПРОВЕРКИ ЕГО ПОДЛИННОСТИ
METHOD FOR PRODUCING HIGH-STRENGTH GYPSUM BINDER СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ВЫСОКОПРОЧНОГО ГИПСОВОГО ВЯЖУЩЕГО
Больше примеров...
Подготовки (примеров 495)
Consequently, any negotiations aimed at producing such documents should conclude by the lunch break on 4 April. Таким образом, любые переговоры с целью подготовки таких документов должны завершиться к полудню 4 апреля.
Hence, the primary focus and responsibility for the implementation of activities that address the priority constraints towards producing the core set lie with the national statistical systems. В связи с этим основное внимание должно уделяться национальным статистическим системам, которые несут главную ответственность за осуществление мероприятий, направленных на решение первоочередных проблем, в целях обеспечения возможностей для подготовки основного набора показателей экономической статистики.
UNCTAD continued to assist its member States in assessing their own FDI performance by producing and disseminating data on FDI and the activities of TNCs. ЮНКТАД также продолжала оказывать государствам-членам помощь в оценке их собственной деятельности в области ПИИ посредством подготовки и распространения данных о ПИИ и о деятельности ТНК.
With financial support of the European Commission, Statistics Sweden and Statistics Finland developed an online tool for producing user-defined tables from the data of those countries. При финансовой поддержке Европейской комиссии, Статистического управления Швеции и Статистического управления Финляндии был разработан интернет-инструмент для подготовки определяемых пользователями таблиц на основании данных по этим странам.
Some delegations noted the need for improved strategic planning and budgeting for special political missions, and a question was raised regarding the viability of missions producing exit strategies as part of their strategic planning and budgeting. Некоторые делегации отметили необходимость совершенствования стратегического планирования и бюджетирования в связи со специальными политическими миссиями, в связи с чем был задан вопрос о целесообразности подготовки миссиями стратегий завершения деятельности в качестве составной части процесса стратегического планирования и бюджетирования.
Больше примеров...
Производить (примеров 205)
Heaviside treated this as material mass, capable of producing the same effects. Хевисайд считал её настолько же настоящей, как и массу материальную, способной производить такие же эффекты.
Scientific advancements in biotechnology and the ubiquity of facilities capable of producing biological agents circumscribe prospects for the elimination of biological weapons and complicate verification efforts. Научные достижения в области биотехнологии и повсеместное распространение объектов, способных производить биологические агенты, ограничивают возможности ликвидации биологического оружия и усложняют усилия по контролю.
The culmination of this development came soon after the silent era, around the 1940s and 1950s, when three major studios were producing films and competing for the market. Кульминация этого развития наступила вскоре после немого кино, на рубеже 1940-1950-х годов, когда три крупные студии стали один за другим производить фильмы и сражаться за зрителя.
Since its establishment by the first special session on disarmament, of the United Nations General Assembly, the Conference on Disarmament has proved that it is capable of producing valuable arms control and disarmament agreements when Member States have the political will. Со своего создания первой специальной сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по разоружению Конференция по разоружения доказала свою способность производить на свет ценные соглашения в области контроля над вооружениями и разоружения, когда у государств-членов есть на то политическая воля.
Any international instrument arrived at must be non-discriminatory; in other words a unified regime for strict international verification must be applied to all States and to all facilities capable of producing fissile materials, with no exception. Любой разработанный международный документ должен носить недискриминационный характер; иначе говоря, ко всем государствам и ко всем объектам, способным производить расщепляющиеся материалы, должен применяться, безо всяких исключений, единообразный режим строгой международной проверки.
Больше примеров...
Изготовления (примеров 185)
Thus, adequate and increased investment in producing better drivers, improved vehicle manufacturing and maintenance standards, and improved road design and maintenance standards can, and will, prevent road crashes. Таким образом, надлежащие и более крупные капиталовложения в совершенствование подготовки водителей, установление более строгих требований в отношении изготовления и обслуживания транспортных средств, а также в повышение стандартов, касающихся конструкции дорожной инфраструктуры и ее эксплуатации, могут и будут способствовать предотвращению дорожно-транспортных происшествий.
The invention relates to a method for producing foam glass and expanded plastics exhibiting for many years a low heat conductivity and acoustic permeability and good light transmission values. Изобретение относится к способу изготовления пеностекла и пенопластмасс, с сохраняющимися много лет низкими значениями теплопроводности, звукопроницаемости и хорошим светопропусканием.
Our warehouses are equipped with elevated racking systems, stackers, trimming saws, aluminum welding tools, and other equipment required for preparing, producing, and packaging goods in a manner that ensures our services are provided at the highest technical level possible. Склады оснащены высотными стеллажами, кранами-укладчиками, пилой для заготовки, сварочным аппаратом для алюминия и прочим необходимым оборудованием для подготовки, изготовления и упаковки товара, обеспечивающим обслуживание на самом высоком техническом уровне.
The aim of said invention is to use a raw material mixture for producing porous concrete materials by introducing a novel microspherical filler in the composition thereof, thereby obtaining additional porousness of partitions between air voids. В основу изобретения поставлена задачу при применении сырьевой смеси для изготовления пористых бетонных материалов путем введения в ее состав нового наполнителя - микросферы обеспечить технический результат в виде дополнительной поризации перегородок между воздушными порами.
METHOD FOR PRODUCING A NANO-SUSPENSION FOR MANUFACTURING A POLYMER NANO-COMPOSITE СПОСОБ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НАНОСУСПЕНЗИИ ДЛЯ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ПОЛИМЕРНОГО НАНОКОМПОЗИТА
Больше примеров...
Выпуск (примеров 90)
All online information will be delivered much more efficiently in comparison to the cost of producing more than 2,400 pages annually for the paper-based standard monthly report. Вся эта информация, доступная по компьютерной сети, будет готовится на гораздо более эффективной основе по сравнению с затратами на ежегодный выпуск свыше 2400 страниц стандартного ежемесячного отчета.
This provision is to cover the costs of producing and publishing documents and other material, such as the Rules of the Tribunal, regulations on various subjects and the Yearbook. Ассигнования по данной статье предназначены для покрытия расходов на выпуск и публикацию документов и таких других материалов, как Регламент Трибунала, правила, регулирующие различные вопросы, и Ежегодник.
In 1949 Lego began producing, among other new products, an early version of the now familiar interlocking bricks, calling them "Automatic Binding Bricks". В 1949 году, среди других новых продуктов, LEGO начала выпуск ранней версии популярного теперь конструктора, которая называлась «Автоматически соединяющиеся кирпичики».
Twenty-five pence coin issues were discontinued after 1981 due to the prohibitive cost to the Royal Mint of producing such large coins with such small value. Выпуск монет номиналом в двадцать пять пенсов был прекращён после 1981 года из-за высоких затрат изготовления таких крупных монет с таким маленьким номиналом на Королевском монетном дворе.
AIRS50 is available in two models: AIRS50-30 is the 5 RT (refrigeration ton) unit producing air at -30ºC/-22ºF and is available in March 2004 and AIRS50-60 is the 5 RT unit producing air at -77ºC/-106ºF to be released in July 2004. AIRS50 существует в двух конфигурациях: AIRS50-30 это 5 РТ (рефрижерационных тонны) устройство, производящее воздух при температуре -30ºC/-22ºF и поступит в продажу в марте 2004, и AIRS50-60 - 5 РТ устройство, выпускающее воздух при -77ºC/-106ºF, выпуск ожидается в июле 2004.
Больше примеров...
Создания (примеров 244)
It was noted that a Task Force had been established and charged with revising the UNFC and with producing a discussion paper for specifications to be developed. Был принят к сведению факт создания целевой группы, которой поручено пересмотреть РКООН и подготовить дискуссионный документ для разработки спецификаций.
The variability of the structural design for the device and for a load producing system enables the device to be widely and efficiently used for different sports, for disease prevention and rehabilitation. Вариативность конструкции устройства и системы создания нагрузки предполагает широкое и эффективное применение устройства в различных сферах физической культуры и спорта, в профилактике заболеваний и реабилитации.
Thus, the structure of a text brings about expectations, which are interrupted by surprising unfulfillment, producing gaps, which require filling by the reader to create a coherent flow of the text. Таким образом, структура текста приводит к ожиданиям, которые прерываются неожиданным невыполнением, создавая пробелы, которые требуют заполнения читателем для создания согласованного потока текста.
Considers that the only possible response to the possibility of producing humans by cloning and to experiments with a view to the cloning of humans must be to make them a criminal offence; считает, что единственной возможной реакцией на возможность создания людей при помощи клонирования и эксперименты с целью клонирования человека должно быть установление за них уголовной ответственности;
METHOD FOR PRODUCING MULTIPLE-OBJECT IMAGES AND AN OPTICAL FILM FOR IMPLEMENTING SAID METHOD СПОСОБ СОЗДАНИЯ МНОГОРАКУРСНЫХ ИЗОБРАЖЕНИЙ И ОПТИЧЕСКАЯ ПЛЁНКА ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Больше примеров...
Производящих (примеров 127)
Such increases would affect those countries' balance of payments, thus creating hardship for non-food producing, poor households. Такое повышение отрицательно скажется на платежных балансах этих стран и тем самым породит трудности для бедных домашних хозяйств, не производящих продовольствие.
Nine services producing industries not included in the 2006 edition will be covered, including wholesale and retail trade, food and accommodation, publishing, financial and insurance services and health. Девять производящих услуги отраслей, отсутствующие в издании 2006 года, будут включены в охват нового руководства, включая оптовую и розничную торговлю, услуги питания и гостиничного хозяйства, издательское дело, финансовые и страховые услуги и здравоохранение.
Commodity sectors are increasingly vulnerable to international price shocks - this applies to both exporting and importing sectors, and even to those producing for the domestic market. Сырьевые сектора становятся все более уязвимыми перед лицом международных ценовых потрясений; эта проблема актуальна как для экспортирующих, так и для импортирующих секторов, и даже для секторов, производящих продукцию на внутренний рынок.
The Ministry of Defence will keep a constant check on the activities and the stocks of enterprises producing explosives and accessories in the national territory; it will keep a register of manufacturers of explosives and accessories, with details regarding production, movement, sales and stocks. Министерство национальной обороны осуществляет постоянный контроль за деятельностью и продукцией предприятий, производящих взрывчатые вещества и побочные вещества на национальной территории, ведя реестр производителей таких веществ с учетом таких аспектов, как их производство, движение, продажа и накопление запасов.
This rate is 50 per cent for companies producing less than 100 million cubic feet of natural gas daily. Эта ставка составляет 50% для компаний, производящих менее 100 млн.
Больше примеров...
Производит (примеров 122)
Each field is producing about 3 ounces a day, but by the time the substance is refined, we're talking an ounce at most. Каждое из полей производит около трех унций в день, но после очистки субстанции остается не больше унции.
Converter Industry has been designing and producing power conversion systems for more than 30 years giving its customers all over the world reliability on the products and the company itself. Компания Converter Industry разрабатывает и производит системы преобразования энергии более 30 лет успешно поставляя свою продукцию клиентам в различных странах мира.
Every single one of them is producing trace amounts of promicin. Каждый из них производит какое-то количество промицина.
The production line of the chalk factory initiated under phase I is now installed and is producing sample batches, but quality control issues remain to be addressed. Сейчас уже смонтирована линия по производству мела, строительство которой было начато в рамках этапа I и которая уже производит опытные партии.
On the other hand, a society based on solidarity is rooted in social justice and human dignity, where a person has a value for being, rather than having or producing. С другой стороны, корни общества, основанного на солидарности, - это корни социальной справедливости и уважения человеческого достоинства, при которых ценность человека заключается в самом его существовании, а не в том, чем он обладает или что он производит.
Больше примеров...
Разработки (примеров 205)
For this reason, many local institutions of civil society had embarked on independent constitutional conferences aimed at producing their own critique of the 1995 draft constitution whilst developing suggestions for further provisions. По этой причине многие местные институты гражданского общества начали проводить независимые конституционные конференции для подготовки собственных критических замечаний по проекту конституции 1995 года и разработки новых положений этого акта.
The results of the capacity screening, along with other assessments and existing strategic plans, will be utilized in the development of national activity plans, which outline the targeted national activities towards achieving capacities for producing the core set. Результаты этой оценки вместе с результатами других оценок, а также имеющиеся стратегические планы, будут использоваться для разработки национальных планов действий, в которых будут определены национальные мероприятия, направленные на создание необходимого потенциала для обеспечения основного набора показателей.
The United States was no longer developing or producing new land-based intercontinental ballistic missiles (ICBMs). Соединенные Штаты Америки отказались от разработки и производства межконтинентальных баллистических ракет, запускаемых с территории земли.
From the point of administrative fluency it is important that the information system for producing statistics on national accounts are the same regardless of whether preliminary or final, revised figures are produced. Для обеспечения гладкого протекания административного процесса важно, чтобы информационная система, используемая для разработки статистических данных национальных счетов, была идентичной независимо от того, идет ли речь о разработке предварительных или окончательных пересмотренных цифр.
The manufacturer shall consider the requirements given in annex 6, paragraphs 3.1., 3.2., and 3.3., when designing and producing the body sections for test. 2.1 Завод-изготовитель должен учитывать приведенные в пунктах 3.1, 3.2 и 3.3 приложения 6 требования, касающиеся разработки и изготовления секций кузова, которые должны быть подвергнуты испытанию.
Больше примеров...
Производят (примеров 113)
At present, many developing countries were producing raw materials and consuming finished goods. В настоящее время многие развивающиеся страны производят сырьевые материалы и потребляют готовую продукцию.
They're producing 100 tons of compressed protein twice a day. Они производят 100 тонн спрессованного белка дважды в день.
In an emergency the request for transfer referred to in paragraph 1 of this article may be transmitted to a State by any means producing a written communication. В чрезвычайных обстоятельствах просьба о передаче, упомянутая в пункте 1 настоящей статьи, может направляться государству любыми средствами, которые производят письменное сообщение.
Mine survivors are trained and currently producing banana rope in a manufacturing cooperative, established as a public-private partnership between the Kasese Landmine Survivor Group and a high-end manufacturer. Лица, пострадавшие от мин, проходят подготовку и в настоящее время уже производят канат из бананового волокна в рамках производственного кооператива, учрежденного на основе партнерства между государственным и частным секторами группой лиц, пострадавших от наземных мин в Касесе, и одним крупным промышленником.
Greater market access and free or fair trade are prized in the capitals of the world, but hold no promise for those countries producing few goods and services with which to trade, and with no market power to pursue their interests. Расширение доступа на рынки и провозглашение принципов свободной или справедливой торговли с восторгом встречается в столицах мира, но не сулит ничего тем странам, которые производят ограниченный объем экспортируемых товаров и услуг и не обладают достаточным рыночным влиянием для отстаивания своих интересов.
Больше примеров...
Производя (примеров 100)
Brahman cattle live longer than many other breeds, often producing calves at ages 15 and older. Брахман живут дольше, чем многие другие породы, часто производя телят в возрасте 15 лет и старше.
The pressure is so large that electrons are squeezed off hydrogen atoms, producing liquid metallic hydrogen. Давление настолько высоко, что электроны выдавливаются из атомов водорода, производя жидкий металлический водород.
The carbon thus oxidizes in two stages, producing first carbon monoxide and then carbon dioxide. Таким образом, углерод окисляется в два этапа, производя вначале монооксид углерода, а затем двуокись углерода.
Jourgensen and his Ministry bandmate Paul Barker worked as a music production team under the names Hypo Luxa and Hermes Pan, producing their own work as well as other Wax Trax! Эл Йоргенсен и Пол Баркер вместе работали по созданию музыки под псевдонимами Нуро Luxa и Hermes Pan, производя свою работу на Wax Trax!
In 1967 the Kyrgyz Mining and Metallurgical Combine went into operation, and for a quarter of a century steadily increased its rate of production of chemicals and metals. It was the Soviet Union's main supplier of rare earth production, producing more than 120 varieties. В 1967 году был введен в эксплуатацию Кыргызский горно-металлургический комбинат, который четверть века наращивал химико-металлургическое производство, являлся в СССР основным поставщиком редкоземельной продукции, производя более 120 ее наименований.
Больше примеров...
Производящие (примеров 75)
Those producing, trading in or possessing weapons must account for all their holdings including disposals and acquisitions. Лица и организации, производящие оружие, торгующие им или владеющие им, должны представлять отчет о всех своих запасах, включая утилизацию и приобретение.
The specificity lies in the fact that the expelling State, without adopting a formal expulsion decision, engages in conduct intended to produce and actually producing the same result, namely the forcible departure of an alien from its territory. Оно заключается в том, что высылающее государство, не приняв официального решения о высылке, предпринимает действия, призванные произвести и на деле производящие тот же результат, а именно вынужденный выезд иностранца с его территории.
Those who are needed for solving the problem, those who are directly involved in the problem - including the key countries producing and exporting anti-personnel landmines - must be involved in the process. Те, кто необходимы для решения этой проблемы, те, кто непосредственно связаны с этой проблемой, включая важнейшие страны, производящие и экспортирующие противопехотные мины, должны участвовать в этом процессе.
(ix) Export licensing of all ODS should be introduced in all producing Parties and all exporting Parties, - including non-producing Parties that re-export ODS. х) во всех Сторонах-производителях и всех экспортирующих Сторонах, включая Стороны, не производящие ОРВ, но занимающиеся их реэкспортом, следует внедрить систему лицензирования экспортных поставок всех ОРВ.
Food sovereignty emphasizes locally-orientated small-scale peasant agriculture producing for consumption inside the country, as opposed to the current model of export-oriented, industrialized agriculture. В концепции продовольственного суверенитета делается упор на ориентированные на местные потребности малые крестьянские хозяйства, производящие продукцию для отечественного потребления, в отличие от нынешней модели, ориентированной на экспорт агропромышленного комплекса.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 32)
In October 2002, several GSPC members were arrested in Paris for producing and selling counterfeit clothing and watches. В октябре 2002 года несколько членов этой группы были арестованы в Париже за изготовление и продажу контрафактной одежды и часов.
All States responding to the Secretariat's questionnaire confirmed that acts of producing, procuring, providing or possessing such documents to that effect were criminalized in their domestic legislation. Все государства, заполнившие вопросник Секретариата, подтвердили, что в их внутреннем законодательстве изготовление, приобретение, предоставление таких документов или владение ими в таких целях признаются уголовно наказуемыми деяниями.
The inventive solid-state power supply can be used in electrotechnical engineering for producing secondary solid-state power sources (storage batteries). Использование: электротехника, а именно изготовление вторичных твердотельных источников тока (аккумуляторов).
Uranium conversion and metallurgy: producing uranium metal from fluoride compounds and its manufacture into components relevant to a nuclear device. конверсию и металлургию урана: производство металлического урана из фтористых соединений и изготовление из него компонентов, имеющих отношение к ядерному устройству;
The method for producing a chain by evaporative-pattern casting involves preparing whole and sectional polystyrene foam patterns and assembling a pattern unit. Способ литья цепи по газифицируемым моделям включает предварительное изготовление цельных и разъемных пенополистирольных моделей и сборку модельного блока.
Больше примеров...
Продюсирование (примеров 14)
In 2006, Konami started producing movies based on their popular franchises. Zone of the enders В 2006 году Konami начала продюсирование фильмов, основанных на их популярных франшизах.
All the arranging and producing is really wild. Аранжировка и продюсирование это все блуждание в потемках.
That was a... Producing fee. Это был... гонорар за продюсирование.
How has it been producing this album? Как проходило продюсирование альбома?
In the near future he will have an active part in the festival movement of human rights focus, creating and producing programs and films on human rights issues. В ближайших планах - активное участие в фестивальном движении правозащитной направленности, создание и продюсирование программ и фильмов правозащитной тематики.
Больше примеров...