Английский - русский
Перевод слова Producing

Перевод producing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Производство (примеров 383)
Since films containing racy and violent content resulted in high ticket sales, it seemed reasonable to continue producing such films. Поскольку фильмы, содержащие яркий и жестокий контент, имели высокие кассовые сборы, казалось разумным продолжать производство таких фильмов.
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production. Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
On 18 April 1995, United Kingdom Foreign Secretary Hurd announced that the United Kingdom had stopped producing fissile material for explosive purposes; 18 апреля 1995 года Министр иностранных дел Соединенного Королевства Хэрд объявил, что Соединенное Королевство остановило производство расщепляющегося материала для взрывных целей.
Predictions about traffic performance in 2009 are at present not possible given the present financial and economic uncertainties and the unpredictability of the length and impact of the current economic crisis on the commodity producing industry in Europe. Прогнозы перевозочной деятельности в 2009 году в настоящее время невозможны, учитывая нынешние финансовые и экономические неопределенности и непредсказуемость в отношении продолжительности и воздействия экономического кризиса на товарное производство в Европе.
Government production of fingerlings was phased out and supplanted by 81 private fingerling producing farms. Производство рыбной молоди на государственных предприятиях было постепенно прекращено, а вместо этих предприятий было создано 81 частное хозяйство, специализирующееся на производстве данной продукции.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 119)
Other agreed activities included the development of a website, possibly in English and Russian, and producing a newsletter. К числу других согласованных мероприятий относятся создание вебсайта, возможно, на английском и русском языках и подготовка информационного бюллетеня.
Such a timetable change might not appeal to everyone but, compared to such other options as producing less detailed and less researched budgets or adding posts, it was probably the best practical option available. Такое изменение графика может понравиться не всем, но по сравнению с такими вариантами, как подготовка менее подробных и продуманных бюджетов или учреждения новых должностей, это, возможно, единственный оптимальный и реально осуществимый вариант.
Producing periodic and regular national reports on the implementation of the Stockholm Convention and submitting them to the Secretariat. Подготовка периодических и регулярных национальных докладов об осуществлении Стокгольмской конвенции и представление их секретариату.
Eurostat: Producing various publications including a Yearbook on CD-ROM; Tourism in Europe, in the Central European countries and in the Mediterranean countries - Key figures; and Tourism in Europe - Trends. Подготовка различных публикаций, включая ежегодник на КД-ПЗУ; "Туризм в Европе, в центральноевропейских странах и странах Средиземноморья - ключевые цифры" и "Туризм в Европе - тенденции".
Producing informative brochures and publications Подготовка информационных брошюр и публикаций
Больше примеров...
Получения (примеров 731)
The inventive polyphenilene producing method is carried out by polymerising phenols. Способ получения полифенилена осуществляется путем полимеризации фенолов.
A method is also proposed for producing lower olefins from a mixture of DME and inert gas at an elevated temperature and atmospheric pressure in the presence of the above catalyst. Предложен также способ получения низших олефинов из ДМЭ в смеси с инертным газом при повышенной температуре и атмосферном давлении в присутствии этого катализатора.
in data production: for producing preliminary estimates of the principal variables within 10 months from the reference period, and for the processing of the missing data of the surveys, to provide meaningful results within 18 months from the reference period; для разработки данных: расчета предварительных оценок по основным переменным в течение 10 месяцев с момента окончания отчетного периода и для расчета отсутствующих данных обследований с целью получения значимых результатов в течение 18 месяцев с момента окончания отчетного периода;
The invention relates to the pharmaceutical industry and more particularly to a method for producing a liquid-based drug or biologically active agent. Изобретение относится к фармацевтической промышленности, а именно к способу получения лекарственного или биологически активного средства на жидкой основе.
METHOD FOR PRODUCING A LITHIUM HEXAFLUOROPHOSPHATE-BASED ELECTROLYTE COMPONENT СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ КОМПОНЕНТА ЭЛЕКТРОЛИТА НА ОСНОВЕ ГЕКСАФТОРФОСФАТА ЛИТИЯ
Больше примеров...
Подготовки (примеров 495)
The basis for producing PPPs is clearly much better than in previous rounds. База для подготовки ППС, несомненно, является более качественной, нежели в ходе предыдущих циклов.
Staff have discussed the possibility of producing a book for the Fund's twenty-fifth anniversary in 2006. Сотрудники Фонда обсуждают возможность подготовки книги к двадцать пятой годовщине Фонда в 2006 году.
It could help define priorities in research and publications, and be a framework for agencies to cooperate in producing them. Оно могло бы помочь определить приоритеты в области исследований и публикаций и стать основой для сотрудничества учреждений в деле их подготовки.
Second, staff and resources are devoted to producing, translating and processing many reports rather than focusing on ensuring better-quality ones. Во-вторых, кадровые и материальные ресурсы задействуются для подготовки, перевода и обработки многих докладов вместо того, чтобы обеспечивать выпуск более высококачественных докладов.
As part of the integration and unification process, it is critical that there be a system in place for producing and organizing policy documents and developing a more structured approach to the management of policy documents across the Department of Safety and Security. В рамках процесса интеграции и унификации исключительно важное значение приобретает наличие системы подготовки и организованного ведения инструктивной документации и разработка более системного подхода к ведению инструктивной документации в масштабах всего Департамента по вопросам охраны и безопасности.
Больше примеров...
Производить (примеров 205)
The company started producing digital cameras in 1988. В 1997 году компания начала производить цифровые фотоаппараты.
It originated from a tropical wave that began producing disorganized thunderstorm activity several hundred miles off the southern coast of Mexico on August 11. Лейн произошел от тропической волны, которая начала производить неорганизованную грозовую активность в нескольких сотнях миль от южного побережья Мексики 11 августа.
In 1994, Bacardi obtained the Arechabala family's remaining rights in the brand, and began producing limited amounts of rum bearing the name. В 1994 году корпорация Bacardi получила оставшиеся у семьи Аречабала права на бренд, и начала производить ограниченное количество рома с тем же названием.
The vendor stopped producing the lavender rosemary that you like so much, and as a token of our sincerest apologies, I would like to present to you a $100 gift card which is redeemable at any of our pro shops and spa experiences. Поставщик перестал производить лавандовое с розмарином, ваше любимое, и в качестве извинений я хотел бы предоставить вам карту на 100$, которую можно использовать в любых проф.магазинах и спа-центрах нашей сети.
In addition to an instrumented verification, the agency carries out periodic on-site inspections of significant production facilities, that is only in declared facilities capable of producing significant quantities of high quality materials, such as enrichment plants, plutonium producing reactors and chemical reprocessing facilities. только на объявленных объектах, которые способны производить значительные количества высококачественных материалов, таких как обогатительные установки, реакторы по наработке плутония и объекты по химической переработке.
Больше примеров...
Изготовления (примеров 185)
The mechanically activated amorphous and amorphocrystalline compounds and compositions are used as an active agent for producing pharmaceutical products for therapeutic, medical and preventive and hygienic purposes. Механоактивированные аморфные и аморфно-кристаллические соединения и композиции используют в качестве активного начала для изготовления фармацевтических препаратов, применяемых в лечебных, лечебно-профилактических и гигиенических целях.
SHEET RESISTIVE HEATING ELEMENT, METHOD FOR PRODUCING SAME AND HEATER PRODUCED FROM SAME ЛИСТОВОЙ НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ РЕЗИСТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ, СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ И ОБОГРЕВАТЕЛЬ ИЗ НЕГО
METHOD FOR PRODUCING A MULTIFUNCTIONAL CATALYTIC ELEMENT СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОГО КАТАЛИТИЧЕСКОГО ЭЛЕМЕНТА
METHOD FOR PRODUCING A LOCK AND A LOCK СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ЗАМКА И ЗАМОК
HIGHLY SEALING SCREW JOINT FOR OILFIELD TUBES (VARIANTS) AND METHOD FOR PRODUCING A SCREW JOINT THEREFOR (VARIANTS) ВЫСОКОГЕРМЕТИЧНОЕ РЕЗЬБОВОЕ СОЕДИНЕНИЕ НЕФТЕПРОМЫСЛОВЫХ ТРУБ (ВАРИАНТЫ) И СПОСОБЫ ИЗГОТОВЛЕНИЯ РЕЗЬБОВОГО СОЕДИНЕНИЯ ЭТИХ ТРУБ (ВАРИАНТЫ)
Больше примеров...
Выпуск (примеров 90)
The Ampex Recording Media Corporation spun off in 1995 as Quantegy Inc.; that company has ceased producing recording tape. Подразделение по выпуску магнитных лент, Амрёх Recording Media Corporation, в 1995 году выделилось в отдельную компанию Quantegy Inc., которая позже прекратила выпуск магнитных лент.
The type of issuance will be discontinued with released resources used for producing a booklet on the same topic in a concise, practical way with a user-friendly format to better cater to the needs of the target audience. Выпуск такой публикации будет прекращен, а высвободившиеся ресурсы будут использоваться для подготовки буклета по той же теме в сжатом, практичном и удобном для пользователей формате, в большей степени отвечающем потребностям целевой аудитории.
If processing could not be associated with a specific industry, allocating the demand for processing services to the proper producing industries based on market shares would spread the gross output to all producers involved in processing. Если обработку не увязывать с каждой отдельной отраслью, распределяя спрос на услуги по обработке между собственно производящими отраслями на основе рыночных долей, это распространит валовый выпуск на всех производителей, участвующих в процессе обработки.
As the plant has shifted from producing seven different models, at relatively low volumes, to essentially two models at high volumes, it has managed, in some areas of the supply chain, to secure greater value added due to the high-volume component orders. Поскольку этот завод переключился с производства семи различных моделей при относительно малых объемах на выпуск в основном двух моделей при крупных объемах, он смог обеспечить в некоторых звеньях производственно-сбытовой цепи увеличение добавленной стоимости из-за крупных заказов на производство комплектующих узлов.
The Government of China has confirmed that the CFC production facility currently producing CFCs for the MDI sector is expected to produce CFC beyond 2009 to meet the needs of the MDI sector in China and other Article 5 countries; Правительство Китая подтвердило, что предприятие по выпуску ХФУ, производящее в настоящее время ХФУ для сектора ДИ, будет, как ожидается, продолжать выпуск ХФУ в период после 2009 года для удовлетворения потребностей сектора ДИ в Китае и в других странах, действующих в рамках статьи 5;
Больше примеров...
Создания (примеров 244)
But actually, the most fascinating thing that I found was that even the audio system or wave transmission nowadays are still basically based on the same principle of producing and projecting sound. Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука.
The invention relates to methods for producing polymer coatings on particle surfaces and can be used in pharmacology, medicine, cosmetology for forming vector drug and biologically active agent delivery systems and in other fields using particles with thin-layer polymer coatings. Изобретение относится к способам получения полимерных покрытий на поверхности частиц и может быть использовано в фармакологии, медицине, ветеринарии, косметологии в целях создания систем векторной доставки лекарственных и биологически-активных веществ, а также в других областях, использующих частицы с тонкослойными полимерными покрытиями.
Markets, firms and individuals are best at producing shelter, for example, yet non-governmental and community-based organizations are necessary if low-income groups are to benefit from markets. Например, рыночные структуры, частные компании и лица прекрасно справляются с задачей создания жилья, однако участие неправительственных организаций и организаций на уровне общин необходимо для обеспечения того, чтобы малоимущие группы населения могли пользоваться благами, связанными с функционированием рынков.
Moreover, the panellists examined a wide range of benefits that the financial transaction tax (FTT) could deliver, from reducing trading frequency and creating conditions for long-term investments, to producing revenue for global public goods. Помимо этого участники дискуссии проанализировали широкий спектр выгод, которые принесет введение налога на финансовые сделки (НФС): от уменьшения частотности операций и создания условий для долгосрочных инвестиций до получения средств для глобальных общественных благ.
The inventive scanning nanojet microscope comprises one or several nozzles for producing an agent scanning jet and a system for collecting a radiation obtained I n the area where the jet contacts an object. Предложен сканирующий наноструйный микроскоп, содержащий одно или более сопел для создания сканирующей струи вещества и систему для сбора излучения, возникающего в зоне контакта струи с объектом.
Больше примеров...
Производящих (примеров 127)
Static internal scale economies, manifest in declining average costs in large-scale automated plants producing homogeneous products, have historically been associated with manufactures. Статический "внутренний эффект масштаба", проявляющийся в снижении средних издержек на крупных автоматизированных предприятиях, производящих однородную продукцию, традиционно ассоциируется с обрабатывающей промышленностью.
The number of farms producing poultry for slaughter fell from 8,000 to 1,300. Число хозяйств, производящих битую птицу, сократилось с 8000 до 1300.
Subsidies are therefore permitted, but only to support small farmers producing for domestic markets and not for export. Таким образом, субсидии разрешены, но лишь для поддержки мелких фермеров, производящих продукцию для внутренних рынков, а не на экспорт.
Since 1997 we have been one of the leading Polish companies producing window and door PVC carpentry for big, medium and small firms, public institutions and individual clients. С 1997 года наша фирма является одной из ведущих польских фабрик, производящих оконную и дверную столярку из ПВХ для больших, средних и малых предприятий и организаций, а так же для публичных учереждений и клиентов индивидуальных.
Because when people talk about intervention, they imagine that some scientific theory - the Rand Corporation goes around counting 43 previous insurgencies producing mathematical formula saying you need one trained counter-insurgent for every 20 members of the population. Так как когда люди говорят о вмешательстве, они представляют, это как некоторую научную теорию - которую распространяет Рэнд Корпорэйшэн насчитывая 43 предыдущих волнений, производящих математические формулы, говорящие вам, что вам необходим один подготовленный борец из повстанцев на каждые 20 членов населения.
Больше примеров...
Производит (примеров 122)
If a process is not producing the agreed product more information, if applicable, will correct this, resolve ambiguity, conflict or undecidability. Если процесс не производит заданный продукт, дополнительная информация, если это возможно, исправит это, разрешая неопределенность, конфликт или неразрешимость.
Now that the US is producing massive amounts of low-price natural gas and ethane, Saudi Arabia's competitive advantage - and market share - is beginning to deteriorate. Теперь, когда США производит огромное количество дешевого природного газа и этана, конкурентное преимущество Саудовской Аравии - и доля рынка - начинает ухудшаться.
In particular, each facility producing, working with, using, possessing, acquiring or otherwise transferring schedule 1, 2 and 3 chemicals must establish a register in which all relevant operations have to be reported. В частности, на любом объекте, который производит химические вещества, перечисленные в списках 1, 2 и 3, работает с ними, использует их, обладает ими, приобретает или же передает их, должен вестись реестр для внесения в него сведений о всех соответствующих операциях.
As I have previously informed the Conference, pending the start of negotiations, the United Kingdom is maintaining a moratorium on the production of fissile material for weapons, and we hope that those who are still producing fissile material for weapons will join us in this. Как я уже информировал Конференцию, до начала переговоров Соединенное Королевство выдерживает мораторий на производство расщепляющегося материала в оружейных целях, и мы надеемся, что в этом к нам присоединятся те, кто пока еще производит расщепляющийся материал для целей оружия.
Plants producing a specific R gene product are resistant towards a pathogen that produces the corresponding Avr gene product. Растения, образующие специфический продукт гена R, устойчивы к возбудителю, который производит соответствующий продукт гена Avr.
Больше примеров...
Разработки (примеров 205)
The participants discussed good practices and lessons learned outlining appropriate policy options and producing recommendations for the establishment of a common strategy to better address these issues at the World Summit on the Information Society, to be held in December 2003 in Geneva. Участники обсудили передовой опыт и выводы относительно надлежащих направлений политики и с учетом них подготовили рекомендации для разработки общей стратегии в целях более продуктивного рассмотрения этих вопросов на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества в декабре 2003 года в Женеве.
As a result of the mission, national stakeholders agreed to create a high-level Coordination Committee for ICT statistics and to consider the establishment of a national framework for collecting and producing ICT statistics. Эта миссия позволила национальным заинтересованным сторонам договориться о создании Координационного комитета высокого уровня по статистике ИКТ и изучить возможность разработки национальной рамочной основы для сбора и составления статистики ИКТ.
Through the gender data harmonization initiative, a list was proposed of internationally comparable gender indicators on education, employment and entrepreneurship so as to facilitate learning and assist national Governments in producing the necessary data to inform policies and programmes. В инициативе о согласовании гендерных данных предложен список сопоставимых на международном уровне гендерных показателей в области образования, занятости и предпринимательства в целях содействия обучению и оказания национальным правительствам помощи в подготовке данных, необходимых для разработки политики и программ.
From the point of administrative fluency it is important that the information system for producing statistics on national accounts are the same regardless of whether preliminary or final, revised figures are produced. Для обеспечения гладкого протекания административного процесса важно, чтобы информационная система, используемая для разработки статистических данных национальных счетов, была идентичной независимо от того, идет ли речь о разработке предварительных или окончательных пересмотренных цифр.
The author criticizes the fact that the use of the I-PRSP process as a transitional measure does not take into account the difficulty of producing an authentic, consensus-based national poverty strategy with the consent of all stakeholders. Объектом критики автора является тот факт, что при использовании первого этапа процесса разработки ДССН в качестве переходной меры не учитывается сложность выработки действенной, опирающейся на согласие всех заинтересованных сторон национальной стратегии борьбы с нищетой.
Больше примеров...
Производят (примеров 113)
Some workers are producing goods where demand is decreasing and need a better understanding of the market to make necessary changes to improve their competitiveness. Некоторые работники производят товары в условиях снижающегося спроса, и им нужно научиться лучше понимать законы рынка для внесения соответствующих изменений с целью повышения конкурентоспособности.
dissemination and propagation of the experience of enterprises and organizations, which are producing quality products (goods and services) and their manufacturers. распространение и пропаганда опыта предприятий и организаций, которые производят качественную продукцию (товары, работы, услуги);
In contrast, the Milky Way produces only the equivalent of one Sun per year, so these galaxies at the core of the cluster are producing stars at a rate three hundred times greater than the Milky Way on average. В отличие от этого, Млечный Путь производит только массу, равную массе Солнца в год, так что галактики в центре скопления производят звёзды со скоростью в триста раз больше, чем Млечный Путь в среднем.
It was also important to strengthen the role and outreach of the United Nations information centres, which were currently producing information in more than 40 languages and maintaining websites in 29 languages. Необходимо также повысить роль и расширить просветительскую деятельность информационных центров Организации Объединенных Наций, которые в настоящее время производят информацию более чем на 40 языках и поддерживают веб-сайты более чем на 29 языках.
The director there said there were several women casting and producing my designs now in molds, and this was sold also to America. А потом директор сказал, что несколько женщин производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку.
Больше примеров...
Производя (примеров 100)
In the 1930s the company was renamed "Champion Knitting Mills Inc.", producing sweatshirts. В 1930-х компания была переименована в «Champion Knitting Mills Inc.», производя в основном спортивные свитера.
When air turbulence occurs, water droplets collide, producing larger droplets. Когда возникает турбулентность воздуха, капельки воды сталкиваются, производя большие капли.
For instance, women often watch their children while producing goods and services for sale. Например, женщины часто следят за своими детьми, одновременно производя товары и оказывая платные услуги.
Cinelli (Italian pronunciation:) is an Italian bicycle manufacturing company based in Milan, Italy, producing mostly road bicycles and components; production is estimated at 80 percent components, 20 percent bicycles. Cinelli Является итальянской компанией, производящей велосипеды, Милан, Италия, производя главным образом дорожные велосипеды и компоненты; производство оценивается в 80 процентов компонентов, 20 процентов велосипедов.
Stereo Review said that "the band sounds larger than life, producing a towering inferno of roaring guitars, monumental bass and drums, and from-the-gut vocals." Stereo Review сказала, что «группа кажется более многочисленной, нежели в жизни, производя Ад в поднебесье ревущими гитарами, монументальным басом, барабанами и вокалом.».
Больше примеров...
Производящие (примеров 75)
Players win matches by eliminating all enemy unit producing structures. Игрок одерживает победу, если уничтожает все вражеские постройки, производящие юнитов.
Firms producing tinned fruit products for exports, for example, moved into processing quite unrelated foods, such as fish, using established canning capacity technologies and marketing channels. Например, компании, производящие консервированные фрукты на экспорт, переходили к обработке продуктов, совершенно не имеющих отношения к фруктам, например рыбы, с использованием имеющихся технологий и мощностей консервирования и каналов сбыта.
National bodies comprise (a) the regulating authority, (b) the entities producing the wastes and (c) competent entities for the collecting and treatment of the wastes. К национальным органам в этой области относятся: а) регулирующий орган, Ь) организации, производящие отходы и с) компетентные организации для сбора и обработки отходов.
For young people, Governments are often faceless bureaucracies producing many words and little action that has a direct impact on them. Для молодых людей правительства зачастую представляют собой безликие бюрократические аппараты, изливающие много слов, но производящие мало действий, которые непосредственно сказываются на них.
FISIM producing institutions are to be found in the subsectors of other monetary financial institutions and other financial intermediaries except insurance corporations and pension funds. Производящие УИВФП учреждения относятся к подсекторам других монетарных финансовых учреждений и других финансовых посредников, за исключением страховых компаний и пенсионных фондов.
Больше примеров...
Изготовление (примеров 32)
To date it has registered 27 political parties, and it is already in the process of producing 80 million ballot papers. На сегодняшний день ею зарегистрировано 27 политических партий и осуществляется изготовление 80 миллионов бюллетеней.
Several projects have been aimed at young people: producing educational material, exchanges and lectures. Ряд проектов был направлен на решение проблем молодежи: изготовление школьных принадлежностей, обмен мнениями и чтение лекций.
Additionally, States parties are required to criminalize producing, procuring, providing or possessing fraudulent travel or identity documents when committed for the purpose of enabling smuggling of migrants. Кроме того, государства-участники обязаны признать уголовно наказуемыми изготовление, приобретение или предоставление поддельного документа на въезд/выезд либо удостоверения личности или владение ими, когда они совершаются в целях создания условий для незаконного ввоза мигрантов.
The annual fee for using the card has been reduced from 25 LVL to 10 LVL, moreover, the fee for producing the card is not charged any more. Годовая плата за пользование картой снижена с 25 LVL до 10 LVL, к тому же больше не взимается комиссия за изготовление карты.
The device makes it possible to reduce the consumption of material for producing bottles or other containers for hygienic means, to improve the consumer properties of commodity by combining two hygiene care means in a single product. Устройство позволяет экономить материалы на изготовление флаконов или иных емкостей для гигиенических средств, повышает потребительские свойства товара за счет совмещения двух средств гигиенического ухода в одном изделии.
Больше примеров...
Продюсирование (примеров 14)
In 2006, Konami started producing movies based on their popular franchises. Zone of the enders В 2006 году Konami начала продюсирование фильмов, основанных на их популярных франшизах.
Good ideas, good concept, bad producing. Прекрасные идеи, крепкий концепт, но плохое продюсирование.
All the arranging and producing is really wild. Аранжировка и продюсирование это все блуждание в потемках.
A majority of the work for the video was done by AJR, including directing and producing. Большая часть работы над видео была выполнена самими AJR, включая режиссуру и продюсирование.
Her interest and ambition broadened to include directing and producing, and in 1929, just after turning twenty, she opened her own theatre organization. Со временем в ширящийся круг её интересов и устремлений попало режиссирование и продюсирование, и, в 1929 году, когда ей едва исполнилось 20, Ильза открыла собственный театр.
Больше примеров...