(b) Best environmental practices such as good housekeeping, preventive maintenance programmes, or process changes such as closed systems (for instance in cokeries or use of inert electrodes for electrolysis); |
Ь) применение наилучших экологических методов, например использование рациональных методов хозяйствования, осуществление программ профилактического ремонтно-технического обслуживания или внедрение технологических новшеств, таких, как использование замкнутых систем (например, в коксовых печах) или использование инертных электродов для электролиза; |
(a) Minimizing pollution at the source by selectively recycling process flows or reusing process water at stages where a lower-quality water can be used; |
а) сокращение до минимума загрязнения окружающей среды, создаваемого источниками загрязнения, посредством применения избирательной рециркуляции технологических вод или повторного использования технологических вод на этапах, допускающих применение воды более низкого качества; |
One technological options to reduce process process-related emissions for cement production is to reduce the clinker content in the cement, as its production causes the energy-related as well as process-related emissions. |
Одним из технологических способов сокращения выбросов при производстве цемента является снижение содержания шлаков в цементе, которое влияет как на выбросы, связанные с потреблением энергии, так и на выбросы, связанные с производственными процессами. |
The inventive plant is characterised in that it comprises two stages of processing units, which are used for destroying a tire rubber envelope and for separating rubber from cord, and several processing units of auxiliary equipment which are combined in a single process flow sheet. |
Установка состоит из двух ступеней технологических аппаратов разрушения резиновой оболочки шины и отделения резины от корда, нескольких технологических блоков вспомогательного оборудования, соединенных в единую технологическую схему. |
Although the phase-out of carbon tetrachloride as a process agent had mostly been addressed, there were other process-agent uses that had not yet been considered by the Parties, and maximum levels of residual process-agent emissions had not yet been established. |
Хотя вопрос поэтапного отказа от тетрахлорметана в качестве технологического агента уже в основном решен, имеются другие виды применения озоноразрушающих веществ в качестве технологических агентов, которые пока еще не рассмотрены Сторонами, и до сих пор не установлены максимальные уровни остаточных выбросов, обусловленных применением технологических агентов. |
(a) In the textile sector, operating through the SENAI-CETIQT Applied Research Unit in Brazil, UNIDO has assisted several enterprises to reduce dyestuff and chemical usage, energy inputs and process times. |
а) действуя через Группу прикладных исследований СЕНАИ-СЕТИКТ в Бразилии, ЮНИДО оказала помощь нескольким предприятиям текстильного сектора в сокращении применения красителей и химических веществ, потребления энергии и продолжительности технологических процессов. |
If the seven quality indicators, coefficients of process reproducibility, and also the characteristics of the Six Sigma approach, can still be used to measure technological processes, they cannot be applied to the measurement of other (including many key) processes. |
Если в отношении измерения технологических процессов еще можно использовать показатели семи инструментов качества, коэффициенты воспроизводимости процессов, а также за характеристики подхода «Шесть сигм», то в отношении других процессов (в том числе и многих ключевых) такой возможности нет. |
Fields of activity include: Process technology Production automation Logistics XXL goods Since 2000 the IPH has been part of the special research field dealing with flashless precision forging ("Sonderforschungsbereich 489"). |
IPH занимается различными областями технологии производства: технология процесса автоматизация производства логистика XXL продукты (продукты очень большого размера) В области технологических процессов, IPH участвует с 2000 года в Особой области исследования 489 (нем. |
GCE has five business areas - Cutting and Welding, Process Applications, Medical, High-Purity and Aviation - and employs more than 1,200 people. |
Продукция GCE представлена в пяти функциональных направлениях - оборудование для сварки и резки, медицинская аппаратура, оборудование для высокоочищенного газа, технологических процессов и авиационной отрасли. Штат компании насчитывает более 1100 сотрудников. |