Английский - русский
Перевод слова Probably
Вариант перевода Может быть

Примеры в контексте "Probably - Может быть"

Примеры: Probably - Может быть
He said he's probably in a hunting cabin owned by a guy named Ted Lewis. Джейк сказал, что он может быть в охотничьем домике который принадлежит парню по имени Тед Льюис
This time it could be worse, he could kill more people, probably 10. Relax. На этот раз может быть хуже, он может убить много людей, может быть десять.
Even if the store clerk doesn't know who she is, the store's probably close to where she lives. Даже если продавец не помнит кто она, магазин может быть рядом с местом, где она живет.
I guess, probably for the best, really. Как это может быть к лучшему?
Have the decency to leave him and face the fact that you poisoned my life and my children's life, and probably John's life with your own selfishness. Оставьте его достойно и примите тот факт, что вы отравили жизнь мне и детям, а может быть, и Джону, своим эгоизмом.
Jerry didn't win the war, as you probably know. немцы войну не выиграли, как вам, может быть, известно.
While political will had sometimes prevailed over legal exactitude in the negotiations and the outcome was probably not ideal for any delegation, it would be unwise and counter-productive to reopen the discussion of the text submitted by the Working Group. Хотя во время переговоров политическая воля иногда преобладала над юридической точностью, и достигнутые результаты, может быть, не покажутся идеальными отдельным делегациям, было бы ошибочно и контрпродуктивно вновь начинать изучение текста, представленного Рабочей группой.
I am truly happy that the United Nations has returned to the shortwave radio, probably the only media that can be globally accessed by the millions of people who depend on it most for peace, health and welfare. Я по-настоящему счастлив возвращению передач Организации Объединенных Наций на коротковолновое радиовещание, являющееся, может быть, единственным средством массовой информации, которое могут оценить миллионы людей во всем мире, полагающиеся на нее в вопросах мира, здравоохранения и социального обеспечения».
Article 17 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works makes clear that the Convention does not prohibit the application of national administrative control - this formulation would probably apply to competition laws. В статье 17 Бернской конвенции об охране литературных художественных произведений четко говорится, что Конвенцией не запрещается применение национального административного контроля; эта формулировка, возможно, может быть применима к законам о конкуренции.
Given that other high-level figures - for example, Dmitry Rogozin, who last October endorsed a book calling for the return of Alaska - are also highly nationalistic, a successor to Putin would probably not be liberal. Учитывая, что другие фигуры высокого уровня - например, Дмитрий Рогозин, в октябре прошлого года одобрил книгу, призывающую к возвращению Аляски - также, крайне националистическую, преемником Путина, вероятно, не может быть либерал.
I'm not home, I'm probably out getting my party on, so leave me a message, and I'll call you back if I feel like it. Меня сейчас нет дома, наверное, я на вечеринке, оставьте мне сообщение и, может быть, я перезвоню вам.
There is no question but that the struggle of the people of South Africa to eliminate racism will probably remain for a long time to come a rich source of inspiration for all of us. Не может быть сомнения в том, что борьба народа Южной Африки за ликвидацию расизма, вероятно, на протяжении долгого времени будет являться богатым источником вдохновения для всех нас.
While any data message could probably be rendered unique through the use of cryptography, the possibility that the message might be fraudulently or mistakenly multiplied could not be excluded. Хотя любое сообщение данных можно, вероятно, сделать уникальным благодаря применению системы шифровки, нельзя исключать возможность того, что данное сообщение может быть мошеннически или ошибочно продублировано.
Since data systems and user interests vary considerably from country to country there probably is not one simple prescription which can serve for all countries or possibly even for all data requests within one country. Поскольку системы данных и интересы пользователей в значительной степени отличаются по странам, то, вероятно, не существует какого-либо одного простого рецепта, который можно было бы использовать во всех странах или, может быть, для удовлетворения всех запросов на получение данных в пределах одной страны.
That result, it was felt, could not be achieved by means of the draft convention on electronic contracting and would probably require specific consideration in the context of the Convention. Было сочтено, что такой результат не может быть достигнут с помощью проекта конвенции об электронном заключении договоров и что, по всей вероятности, потребуется конкретно рассмотреть соответствующие решения в контексте самой Конвенции.
If the Committee in fact wished to consider the report in March 2001 as originally decided, a final list of issues could probably be prepared in time. Если Комитет действительно желает рассмотреть доклад в марте 2001 года в соответствии с первоначально принятым решением, то окончательный перечень вопросов, возможно, может быть подготовлен своевременно.
So, I think decoding this can probably bring answers to most developed countries including the U.S., and maybe Obama's ratings can go up again. Я думаю, что разгадка этого может принести ответы многим развитым странам, в том числе и США, и тогда, может быть, рейтинг Обамы опять повысится.
They tell lies to make life more interesting when the truth would probably be more interesting than the lie. Они лгут, чтобы сделать жизнь интереснее, хотя правда может быть куда интереснее лжи.
By the time you've stopped congratulating yourself, he'll probably be dead. Когда ты закончишь себя хвалить, он может быть уже мёртв!
The number of children in employment aged 12-17 years was 22 per cent lower in 2003 than in 2002, although this probably reflects a drop in work opportunities, rather than any sudden trend away from the use of child labour. В 2003 году численность детей трудоспособного возраста, 12-17 лет, была на 22 процента ниже, чем в 2002 году, хотя, может быть, это отражает сокращение возможностей трудоустройства, а не возникновения какой-либо внезапной тенденции в плане прекращения использования детского труда.
If it wasn't for the phone calls from Mrs. Hastings, she probably wouldn't even get out of bed. Если бы не телефонный звонок от миссис Хастингс, Она, может быть, даже не встала бы с постели.
If I wouldn't have quit, I probably would've gone to the Olympics. И если бы я не бросил плаванье, может быть поехал бы и на Олимпиаду.
It was probably one of the boys on the football team. Может быть, кто-то из парней из футбольной команды?
Mr Carson, this probably isn't the moment, but I've just heard from Dr Clarkson I've been accepted for a training scheme for the army medical corps. Мистер Карсон, может быть, момент и не подходящий, но я только что узнал от доктора Кларксона, что меня только что приняли в обучение для работы в армейском медицинском корпусе.
That probably has something to do with it. Может быть, в этом причина?