l don't love him, and l probably never did. |
Я не люблю его, может быть, и не любила. |
Did he probably demand the "house of representatives" to adopt a new law on press, allowing to open newspapers without problems? |
Может быть, он потребовал от «палатки» завтра же принять новый закон о печати, который позволит свободно открывать новые газеты? |
If it looks like a fire, then it probably is a fire. |
Раз похоже на пожар, может быть это пожар и есть. |
But, as I point out in my new book Kasino-Kapitalismus, this may only be a temporary improvement in expectations rather than a sign of permanent recovery, as the size of the banks' hidden losses on their balance sheets is probably enormous. |
Но, как я сказал в моей новой книге "Kasino-Kapitalismus", это может быть только временное оживление в ожиданиях, нежели признак стабильного и неизменного восстановления, так как размер банковских скрытых потерь в балансовых отчётах, по всей видимости, огромен. |
The present report describes the activities of UNMISET since my previous report, outlines in broad terms the progress that may be achieved by the end of the mandate period, and identifies areas where further needs will probably remain. |
В настоящем докладе описывается деятельность МООНПВТ со времени представления моего предыдущего доклада, в широком плане излагается тот прогресс, который может быть достигнут к концу периода действия мандата, и определяются те области, в которых, по-видимому, сохранятся дальнейшие потребности. |
However, in our opinion, this action can only be implemented following appropriate intergovernmental consultations and will probably require the preparation of additional instruments, with the participation of UN/ECE and the International Maritime Organization. |
Вместе с тем, реализация ее, по нашему мнению, может быть осуществлена после соответствующих межправительственных консультаций и потребует, вероятно, разработки дополнительных документов с участием ЕЭК ООН и Международной морской организации. |
It would probably be useful to describe, in a more detailed way, the term "persons", perhaps in connection with the crimes or offences committed by them. |
Вероятно, было бы целесообразно более подробно описать термин «лица», может быть в связи с преступлениями или правонарушениями, которые они совершают. |
The emergence of a new, supranational currency, based on scaling up special drawing rights, is probably the best solution for redesigning the global reserve system in a stable way, but this can only be a long-term option. |
Оптимальным вариантом переделки глобальной резервной системы на стабильной основе является, вероятно, создание новой, наднациональной валюты на основе расширения масштабов использования специальных прав заимствования, однако такой вариант может быть реализован лишь в долгосрочной перспективе. |
The preparation of the legislative amendments and the setting up of a national monitoring and coordination body will probably take about two or three years, after which the Convention on the Rights of Persons with Disabilities can be ratified. |
На подготовку законодательных поправок и создание национального контролирующего и координирующего органа потребуется, вероятно, 2-3 года, после чего Конвенция о правах инвалидов может быть ратифицирована. |
Well, why don't we just let her turn the project in, and she'll probably feel embarrassed about how she treated Max once it's all over. |
Может быть, пусть она сначала сдаст проект, а потом ей, наверное, и самой станет стыдно за то, как она обошлась с Максом, когда всё закончится. |
So the nurse, probably out of guilt, confessed to Jane what happened during her operation, and maybe Becky's father did know about the explosion. |
Вероятно, из чувства вины она призналась Джейн в том, что случилось во время операции, и вполне может быть, что отец Бекки знал о взрыве. |
Although type-approved ballast water management systems would probably be available prior to the deadline, their installation on ships already contracted to be built in or after 2009, would not be feasible or only possible at excessive cost and/or delivery delay. |
Хотя системы управления балластными водами утвержденного образца появятся, вероятно, еще до наступления этого срока, их установка на судах, контракты на постройку которых уже заключены на 2009 год и последующие годы, может быть неосуществимой или возможной только с чрезмерными затратами и/или с задержкой поставки. |
But if he is, he's probably cleaning house, which means that Aiden could be next. |
Но если это он, то он должно быть очистил дом, что означает, что Эйден может быть следующим. |
And Darwin himself mused in a letter to a colleague that he thought that life probably emerged in some warm little pond somewhere - maybe not in Scotland, maybe in Africa, maybe somewhere else. |
Сам Дарвин задумывался в письме коллеге, что он думал, что жизнь, наверное, зародилась где-то в каком-то маленьком тёплом пруду - может быть не в Шотландии, может быть в Африке, может где-то в другом месте. |
As expressed by the executive head of CITES (see para. 122 above), the environmental community could probably benefit from freeing UNEP from its administrative responsibilities so that it could focus on its key role driving the strategic vision on global environmental governance. |
Как сказал руководитель СИТЕС (см. пункт 122 выше), природоохранному сообществу может быть выгоднее освободить ЮНЕП от ее административных обязанностей, чтобы она смогла сосредоточиться на главном в своей работе, определяя стратегическое видение глобального экологического руководства. |
He's probably busy... could I have a week? |
Но он может быть занят... быть может одну неделю? |
You probably think the electrons in an electric wire move instantaneously down a wire, don't you, at the speed of light when you turn the light on. |
Вы, может быть, думаете, что электроны в электрических проводах перемещаются мгновенно по проводу, да, со скоростью света, когда вы включаете свет. |
Bruises on the body correspond with that kind of blunt object, but according to the coroner, the fatal head wound was caused by a sharp object, probably a rock. |
Следы на теле указывают, что это был какой-то тупой предмет, но коронер говорит, что смертельная травма головы была нанесена острым предметом, может быть камнем. |
that could be built for a creature that probably disappeared or died off a long time ago? |
который мог быть сделан сто лет назад для... для существ, которые может быть, исчезли или вымерли давным-давно. |
This filesystem is probably most useful not as a real + filesystem, but as an example of how virtual filesystems can be + written. |
Эта файловая система предназначена скорее не для + использования, а как пример того, как виртуальная файловая + система может быть написана. |
It could mark the boundary from one region to another, as happens on Clare in the large basalt plateaus, or could be the defensive core of a tribe, as it probably was in the Abbasanta Barùmini and Losa. |
Это может означать границу из одной области в другую, как это происходит на Клэр в большом плато базальтов, или может быть оборонительным основного племени, поскольку оно, вероятно, было в Abbasanta Barumini и Лоса. |
At some stage, probably in the 12th century and maybe even later, a new gate called Bab al-Magharbeh was installed in the Western Wall above Barclay's Gate, at the level of the Temple Mount esplanade. |
На каком-то этапе - возможно, в XII веке, а может быть, даже позже - в Западной стене над воротами Барклая, на уровне эспланады Храмовой горы, были сооружены новые ворота под названием Баб аль-Магарбех. |
I believe that the first Grakhs were members of a dynasty of Tsar of Tsars and there lived long years, probably, more than 100 years, can be - more than 200 years. |
Полагаю, что первые Гракхи были членами династии Царя Царей и жили долгие годы, видимо, более 100 лет, может быть - более 200 лет. |
And Darwin himself mused in a letter to a colleague that he thought that life probably emerged in some warm little pond somewhere - maybe not in Scotland, maybe in Africa, maybe somewhere else. |
Сам Дарвин задумывался в письме коллеге, что он думал, что жизнь, наверное, зародилась где-то в каком-то маленьком тёплом пруду - может быть не в Шотландии, может быть в Африке, может где-то в другом месте. |
Now the question you're probably asking yourself is, why is she telling us all these stories? |
Может быть, сейчас вы задаёте себе вопрос: зачем она всё это нам рассказывает? |