Английский - русский
Перевод слова Priority
Вариант перевода Главных

Примеры в контексте "Priority - Главных"

Примеры: Priority - Главных
One of the priority themes of this body was to address the gender wage gap. Одной из главных тем для этого органа является устранение разрыва в зарплате по признаку пола.
The implementation of preventive strategies for all forms of misconduct constitutes one of the priority tasks of mission Conduct and Discipline Units. Осуществление превентивных стратегий в отношении всех видов проступков является одной из главных задач групп по вопросам поведения и дисциплины в миссиях.
In conclusion, let me reiterate that nuclear disarmament remains our highest priority. В заключение позвольте мне еще раз отметить, что ядерное разоружение по-прежнему входит в число наших самых главных задач.
All of us need to make this an urgent and serious priority. Мы все должны считать это одним из наших самых главных и неотложных приоритетов.
The International Commission of Inquiry into the 28 September 2009 events highlighted impunity as a priority concern in Guinea. Международная комиссия по расследованию событий 28 сентября 2009 года назвала безнаказанность одной из главных проблем в Гвинее.
Child protection is regarded by the Government of Seychelles as a central priority. Защита детей рассматривается правительством Сейшельских Островов как один из главных приоритетов.
Long-term sustainability of our regional fish resources is a crucial priority for the Pacific Islands Forum membership. Обеспечение долгосрочной устойчивости наших региональных рыбных ресурсов является одной из главных приоритетных задач членов Форума тихоокеанских островов.
As a key priority, PFP will continue to reinforce the foundations of the UNICEF strategic relationship with the family of National Committees. В качестве одного из главных приоритетов ОМЧП будет и далее укреплять основы стратегических отношений ЮНИСЕФ с сообществом национальных комитетов.
Saving and investing these significant resources in the agriculture and social sectors has been identified as a key priority for the region. Экономия и инвестирование этих немалых ресурсов в сельское хозяйство и социальные сектора обозначено в качестве одного из главных приоритетов для региона.
This has led the Government to pursue three areas for priority intervention in order to promote development while bearing in mind new challenges. Это заставило правительство принять неотложные меры в трех главных областях в интересах поощрения развития с учетом новых вызовов.
For the Chinese Government, feeding over 1 billion people had always been a priority task. Китайское правительство всегда считало одной из своих главных задач обеспечение продовольствием более 1 миллиарда людей.
For that reason Monaco had thus made child protection an international cooperation priority. По этой причине в рамках международного сотрудничества одним из главных приоритетов Монако является защита детей.
Mr. Hires (Czech Republic) said that protection against torture was a long-standing priority of Czech domestic and foreign policy. Г-н Хайрес (Чешская Республика) говорит, что защита от пыток с давних пор является одним из главных приоритетов чешской внутренней и внешней политики.
Increasing the ability of women to participate equally in political processes and government structures remains a key priority for the human rights agenda in Afghanistan. Одним из главных приоритетов повестки дня в области прав человека в Афганистане остается расширение имеющихся у женщин возможностей равноправного участия в политических процессах и деятельности государственных структур.
The development of a reliable irrigation system remained a major priority. Одним из главных приоритетов по-прежнему остается создание надежной оросительной системы.
Finalizing a comprehensive United Nations convention on international terrorism must continue to be a key priority. Одной из главных приоритетных задач должно стать окончательное принятие всеобъемлющей конвенции Организации Объединенных Наций по международному терроризму.
The Advisory Committee was assured that the reduction of the vacancy rates is a management priority for the Mission. Комитет заверили, что сокращение доли вакантных должностей является одной из главных задач руководства Миссии.
Employment generation is still a major challenge and a key priority of the Government. Создание новых рабочих мест остается серьезной проблемой и одним из главных приоритетов для правительства.
Protection of children's rights remains a key priority for the UK government and its devolved administrations. Защита прав детей остается одним из главных приоритетов для правительства Соединенного Королевства и его автономных администраций.
A major priority of this Government is to ensure the transformation of child care and protective services in Jamaica. Одна из главных задач нашего правительства состоит в обеспечении улучшения ухода за детьми и качества услуг по их защите на Ямайке.
Moreover, we have succeeded in financing 45 per cent of the Pacific Corridor and have been working on the coordinated border management of priority crossings. Кроме того, нам удалось изыскать возможности для финансирования 45 процентов расходов по созданию Тихоокеанского маршрута, и мы уже приступили к работе по обеспечению скоординированного управления границами стран - главных участников проекта.
In that context, implementation of effective social safety nets remains a priority as reassurance and empowerment. В этой связи создание эффективных систем социальной защиты по-прежнему остается одним из главных условий придания населению уверенности и расширения его возможностей.
Improvement in the population's health status is a central priority of the NSEDP. Улучшение состояния здоровья населения является одним из главных приоритетов национального плана социально-экономического развития.
The support for the strengthening of rule of law is a key priority for UNMIL. Поддержка в деле укрепления законности является одной из главных приоритетных задач МООНЛ.
An overarching human rights priority for the EU is to combat impunity. Одним из самых главных приоритетов ЕС в области прав человека является борьба с безнаказанностью.