| At the same time, real security for peacekeepers must remain a priority. | При этом надежная безопасность миротворцев должна оставаться одним из главных критериев. |
| This will be a major priority for New Zealand. | Для Новой Зеландии это будет одним из главных приоритетов. |
| Reforming the United Nations has been a priority of mine since I assumed office in 1997. | Реформирование Организации Объединенных Наций является одним из моих главных приоритетов с 1997 года, когда я приступил к исполнению своих обязанностей. |
| Development issues should continue to be among the priority items of the agenda of the principal bodies of the United Nations. | Проблемы развития должны оставаться в числе приоритетных вопросов повестки дня главных органов Организации Объединенных Наций. |
| A key priority in the economic sector is, therefore, creating jobs. | В этой связи одним из главных приоритетов в экономическом секторе является создание рабочих мест. |
| The armed formations within Somalia regard enhancing their military capabilities as a main priority. | Вооруженные формирования, действующие в Сомали, считают укрепление своего военного потенциала одним из главных приоритетов. |
| The early adoption of a comprehensive convention on international terrorism must therefore be a major priority for all of us. | Поэтому одним из главных приоритетов для всех нас должно стать скорейшее принятие всеобъемлющей конвенции по борьбе с международным терроризмом. |
| Africa was, once again, a major priority. | Африка вновь была одним из главных приоритетов. |
| On the global stage, at least three key challenges continue to occupy the attention and remain a priority of the international community. | На мировой арене внимание продолжают занимать по крайней мере три главных вызова, остающихся приоритетами международного сообщества. |
| Establishing the rule of law in international affairs is a central priority. | Одним из главных приоритетов является обеспечение господства права в международных делах. |
| Desertification is one of the four central issues that are being dealt with as priority items in the Commission for Sustainable Development. | Опустынивание является одной из четырех главных проблем, которые считаются приоритетными в Комиссии по устойчивому развитию. |
| The global AIDS campaign will be a major organizational priority in the years to come. | Одним из главных организационных приоритетов в предстоящие годы будет глобальная кампания борьбы со СПИДом. |
| The inspection and verification of barracks and cantonment sites remains a priority task for SFOR. | Одной из главных задач СПС по-прежнему является инспектирование и проверка казарм и других мест расквартирования войск. |
| The Committee notes with satisfaction that women's health is identified as a priority in the country's health policies and programmes. | Комитет с удовлетворением отмечает, что охрана здоровья женщин определена как одна из главных задач в национальных стратегиях и программах в области здравоохранения. |
| Analysis showed one cause of perinatal mortality to be malformations, which was selected as priority 1 for intervention. | Проведенный анализ показал, что одной из главных причин перинатальной смертности являются врожденные пороки, которые стали первым приоритетом для программы действий. |
| This has become a priority task for UNTAES. | Это стало одной из главных задач ВАООНВС. |
| Under the plan of action for 2001 to 2005, tackling the salary gap would be a priority. | В соответствии с планом действий на период 2001 - 2005 годов одним из главных приоритетов считается устранение разрыва в размере оплаты труда женщин и мужчин. |
| Increasing the number of facility agreements and arrangements between the Commission and those States hosting IMS facilities is a key priority. | Одним из главных приоритетов является увеличение числа соглашений и договоренностей по объектам, заключаемых между Комиссией и теми государствами, в которых размещены объекты МСМ. |
| A main priority for the reconstruction of the country was to rescue the health services. | Одним из главных приоритетов в восстановлении страны было спасение медицинских служб. |
| A major priority of the Convention at present is the implementation and compliance with existing agreements. | Одним из главных приоритетов Конвенции в настоящее время является осуществление и соблюдение уже существующих соглашений. |
| The Government has therefore identified fighting discrimination as a priority for its current term of office. | Поэтому правительство сделало борьбу с дискриминацией одной из главных задач своего нынешнего срока полномочий. |
| Indigenous participation in the main Convention on Biological Diversity processes related to article 8 (j) and access and benefit-sharing is a major priority. | Одна из главных приоритетных задач в этой области предусматривает обеспечение участия коренных народов в основных происходящих в рамках Конвенции о биологическом разнообразии процессах, связанных со статьей 8(j), рассмотрением вопросов доступа и совместного использования выгод. |
| These reductions have been a continuing priority for the current Bush Administration. | Продолжение этих сокращений остается одним из главных приоритетов в деятельности нынешней администрации Буша. |
| The strengthening of the United Nations human rights programme, including its activities in the field, has been a key priority. | Одним из главных приоритетов было укрепление программы Организации Объединенных Наций в области прав человека, включая ее деятельность на местах. |
| The Protocol has established a number of principal and priority actions necessary to improve the marine areas of the wider Caribbean region. | Этим Протоколом определяется ряд главных и приоритетных мер, необходимых для улучшения состояния морских районов более обширного карибского региона. |