At the same time, real security for peacekeepers must remain a priority. |
При этом надежная безопасность миротворцев должна оставаться одним из главных критериев. |
This will be a major priority for New Zealand. |
Для Новой Зеландии это будет одним из главных приоритетов. |
Reforming the United Nations has been a priority of mine since I assumed office in 1997. |
Реформирование Организации Объединенных Наций является одним из моих главных приоритетов с 1997 года, когда я приступил к исполнению своих обязанностей. |
Development issues should continue to be among the priority items of the agenda of the principal bodies of the United Nations. |
Проблемы развития должны оставаться в числе приоритетных вопросов повестки дня главных органов Организации Объединенных Наций. |
A key priority in the economic sector is, therefore, creating jobs. |
В этой связи одним из главных приоритетов в экономическом секторе является создание рабочих мест. |
The armed formations within Somalia regard enhancing their military capabilities as a main priority. |
Вооруженные формирования, действующие в Сомали, считают укрепление своего военного потенциала одним из главных приоритетов. |
The early adoption of a comprehensive convention on international terrorism must therefore be a major priority for all of us. |
Поэтому одним из главных приоритетов для всех нас должно стать скорейшее принятие всеобъемлющей конвенции по борьбе с международным терроризмом. |
Africa was, once again, a major priority. |
Африка вновь была одним из главных приоритетов. |
On the global stage, at least three key challenges continue to occupy the attention and remain a priority of the international community. |
На мировой арене внимание продолжают занимать по крайней мере три главных вызова, остающихся приоритетами международного сообщества. |
Establishing the rule of law in international affairs is a central priority. |
Одним из главных приоритетов является обеспечение господства права в международных делах. |
Desertification is one of the four central issues that are being dealt with as priority items in the Commission for Sustainable Development. |
Опустынивание является одной из четырех главных проблем, которые считаются приоритетными в Комиссии по устойчивому развитию. |
The global AIDS campaign will be a major organizational priority in the years to come. |
Одним из главных организационных приоритетов в предстоящие годы будет глобальная кампания борьбы со СПИДом. |
The inspection and verification of barracks and cantonment sites remains a priority task for SFOR. |
Одной из главных задач СПС по-прежнему является инспектирование и проверка казарм и других мест расквартирования войск. |
The Committee notes with satisfaction that women's health is identified as a priority in the country's health policies and programmes. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что охрана здоровья женщин определена как одна из главных задач в национальных стратегиях и программах в области здравоохранения. |
Analysis showed one cause of perinatal mortality to be malformations, which was selected as priority 1 for intervention. |
Проведенный анализ показал, что одной из главных причин перинатальной смертности являются врожденные пороки, которые стали первым приоритетом для программы действий. |
This has become a priority task for UNTAES. |
Это стало одной из главных задач ВАООНВС. |
Under the plan of action for 2001 to 2005, tackling the salary gap would be a priority. |
В соответствии с планом действий на период 2001 - 2005 годов одним из главных приоритетов считается устранение разрыва в размере оплаты труда женщин и мужчин. |
Increasing the number of facility agreements and arrangements between the Commission and those States hosting IMS facilities is a key priority. |
Одним из главных приоритетов является увеличение числа соглашений и договоренностей по объектам, заключаемых между Комиссией и теми государствами, в которых размещены объекты МСМ. |
A main priority for the reconstruction of the country was to rescue the health services. |
Одним из главных приоритетов в восстановлении страны было спасение медицинских служб. |
A major priority of the Convention at present is the implementation and compliance with existing agreements. |
Одним из главных приоритетов Конвенции в настоящее время является осуществление и соблюдение уже существующих соглашений. |
The Government has therefore identified fighting discrimination as a priority for its current term of office. |
Поэтому правительство сделало борьбу с дискриминацией одной из главных задач своего нынешнего срока полномочий. |
Indigenous participation in the main Convention on Biological Diversity processes related to article 8 (j) and access and benefit-sharing is a major priority. |
Одна из главных приоритетных задач в этой области предусматривает обеспечение участия коренных народов в основных происходящих в рамках Конвенции о биологическом разнообразии процессах, связанных со статьей 8(j), рассмотрением вопросов доступа и совместного использования выгод. |
These reductions have been a continuing priority for the current Bush Administration. |
Продолжение этих сокращений остается одним из главных приоритетов в деятельности нынешней администрации Буша. |
The strengthening of the United Nations human rights programme, including its activities in the field, has been a key priority. |
Одним из главных приоритетов было укрепление программы Организации Объединенных Наций в области прав человека, включая ее деятельность на местах. |
The Protocol has established a number of principal and priority actions necessary to improve the marine areas of the wider Caribbean region. |
Этим Протоколом определяется ряд главных и приоритетных мер, необходимых для улучшения состояния морских районов более обширного карибского региона. |