Английский - русский
Перевод слова Prevent
Вариант перевода Предотвращению

Примеры в контексте "Prevent - Предотвращению"

Примеры: Prevent - Предотвращению
65 Besides the efforts being made by the Ministry of Education itself to improve school coverage, prevent dropouts and improve teaching quality, the Cabinet has launched a programme of subsidies for needy families in exchange for acceptance that their school-age children will attend school and leave jobs. В дополнение к усилиям Министерства образования по расширению сферы охвата системы образования, предотвращению отсева и повышению качества образования Кабинет доминиканского правительства по социальным вопросам начал реализацию программы субсидирования нуждающихся семей в обмен на то, что их дети школьного возраста будут посещать школу и откажутся от работы.
Non-Article 5(1) Parties shall further improve implementation of national and regional legislation and other measures that prevent the venting, leakage or emission of ODS by ensuring: Стороны, не действующие в рамках пункта 1 статьи 5, предпринимают усилия по дальнейшему улучшению осуществления национального и регионального законодательства и других мер по предотвращению удаления в атмосферу утечек или выбросов ОРВ путем обеспечения:
construct hydro-energy complexes based on expert assessments, with water reservoir that prevent floods and mud flows, reduce the impacts of droughts and produce energy, which contributes to the improvement of the social and economic living standards of the population. развивать строительство надежных, получивших экспертную оценку гидроэнергетических узлов, водохранилища которых способствуют предотвращению наводнений и селевых явлений, смягчению последствий засух, а вырабатываемая ими электроэнергия обеспечивает подъем социально-экономического уровня жизни населения.
In addition to securing disarmament and demobilization sites, UNOCI and Licorne will also need to take all appropriate steps to ensure the integrity of the zone of confidence and prevent incidents that could jeopardize the disarmament and demobilization process. В дополнение к обеспечению безопасности в пунктах разоружения и демобилизации ОООНКИ и силам операции «Единорог» также потребуется принять все необходимые меры по обеспечению целостности «зоны доверия» и предотвращению инцидентов, которые могут поставить под угрозу процесс разоружения и демобилизации.
Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in действий по предотвращению и искоренению незаконной
Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in действий по предотвращению и искоренению
The campaign of propaganda that other States are buying or producing prohibited weapons and subsequent actions, such as the interception of the Chinese vessel, will neither help international peace and security nor prevent the proliferation of weapons of mass destruction. Развязывание пропагандистской кампании, в ходе которой утверждается, что другие государства закупают или производят запрещенные виды оружия, и последующие действия, такие, как перехват китайского судна, не пойдут на пользу делу международного мира и безопасности и не послужат предотвращению
Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Программы действий по предотвращению и искоренению