| Klaus bossed me around for a thousand years, I'd probably be pretty desperate for attention, too. | Клаус ужасно со мной обходился тысячи лет, я, возможно, тоже слишком отчаянно борюсь за внимание. |
| I know this all must be pretty overwhelming, but some advice I learned from developmental psych... | Понимаю, все это, должно быть, слишком, но могу дать пару советов по психологическому развитию... |
| According to Paige, she was the love of your life, which is a pretty big thing to never mention in three years. | По словам Пейдж, она была любовью всей твоей жизни, что слишком важно, чтобы ни разу не упомянуть об этом за три года. |
| No, I just meant, it's a pretty high profile case for a solo. | Нет, я просто хотел сказать, это слишком громкое дело, чтобы заниматься им одной. |
| All I'm saying is you dug pretty deep to find a woman. | Я лишь говорю, что ты слишком глубоко копаешь. |
| Other than that, looks pretty small-time. | Пока все, времени слишком мало. |
| It's pretty big... family-size... so... | Он слишком большой... так что... |
| But didn't you fire our client because she was too pretty? | Но разве вы не уволили вашу клиентку, потому что она слишком красива? |
| No, no, it wasn't that she was too pretty. | Нет, это не потому что она слишком красива. |
| Even then, it was all going to sound pretty flimsy. | Но всё равно, всё бы показалось слишком неубедительным. |
| The real life that's out there is not terribly pretty, but it's very definitely real. | Реальная жизнь здесь не слишком приятна, но это самая реальная реальность. |
| 'cause you look pretty dour for someone Who's about to start a highly prized fellowship. | Ты слишком мрачная для человека, который скоро начнет давно желанную работу. |
| I thought they were pretty clear they're too cheap to get out of print. | Я думал, они довольно ясно поняли, что они слишком дешевы, чтобы выйти из печати. |
| What if I'm too pretty? | Что, если я слишком красив? |
| She is also very gullible, for example taking the compliment "you're too pretty to be in school" as a statement. | Она также очень легковерна в ясном примере, получив комплимент; «Вы слишком симпатичны, чтобы быть в школе», она уходит из школы. |
| I'm too sweet and pretty for a dump like this! | Я слишком мила и хороша для такой помойки, как эта! |
| For somebody who's been holding onto something so hard, you're pretty quick to let it go. | Для того, кто держится за что-то слишком сильно - ты собрался довольно быстро. |
| It's pretty hard to burn a spa. That's a lot of water. | Спа спалить сложно - слишком много воды. |
| You know, when I was 16, a photographer told me I was pretty enough to be in a catalogue. | Ты ведь знаешь, когда мне было 16 лет, один фотограф сказал, что я слишком хороша для каталога. |
| That's a pretty big leap, Tector. | Ну это уж слишком, Тектор. |
| But it's pretty expensive, sweety. | Но она слишком дорогая, милый! |
| You know this is pretty extreme, right? | Ты знаешь, что это уже слишком, не так ли? |
| It's pretty peculiar, isn't it? | Это слишком эксцентрично, не так ли? |
| So... this must be pretty intense for you. | Итак... Наверное, это слишком сложно для тебя |
| Seems like a pretty elaborate trap, Don't you think? | Кажется, слишком сложная ловушка, ты так не думаешь? |