I guess I'm pretty busy, so I don't get to talk to him much. |
Я слишком занят, вот и не удаётся пообщаться с ним. |
Me and this young lady was pretty wild, I guess. |
я и эта леди были довольно дикими... слишком. |
Overall, it was a pretty low-key affair. |
Да и дело было не слишком громким. |
People talking about your hormone levels starts feeling pretty personal. |
Люди говорят об уровне ваших гормонов о том, что вы все воспринимаете слишком лично |
I mean, for somebody who just lost his father, -you're pretty dense. |
Для того, кто недавно лишился - отца, ты слишком туп. |
I can't really talk about it, but it's pretty heavy. |
Я не могу говорить об этом, - мне слишком тяжело. |
Now, I'm guessing, in a fight about dry cleaning, that that's pretty severe. |
Предполагаю, что для ссоры из-за химчистки это слишком уж сурово. |
So I'm pretty sure that's not going to last. |
Поэтому, я почти уверен, это будет слишком долго. |
I know I'm moving pretty fast, but stop me if you've heard this one before. |
Знаю, я слишком спешу, но остановите меня, если уже слышали подобное. |
Keep prancing around like this, and your downfall won't be so pretty. |
Если не прекратите свою бурную деятельность, ваше падение будет не слишком приятным. |
He said I was too pretty to stay in the tents. |
Он сказал, что я слишком красива, для того, что бы быть там. |
He said I wasn't pretty enough to be a model, and that I was too small. |
Он сказал, что я недостаточно хороша для модели, и слишком низкая. |
Not the sharpest tack, but really sweet, really pretty. |
Она не слишком умна, но очень милая и хорошенькая. |
You were too polite to ask, but I'm pretty sure that you were wondering. |
Ты слишком вежливый, чтобы спрашивать, но я уверен, тебе было интересно. |
It's pretty loud, but it's not super-loud. |
Что означает - это достаточно громко, но не слишком громко. |
Romney asserted that his foreign policy was "pretty straightforward." |
Ромни заявил, что внешняя политика Обамы была «слишком прямолинейной». |
Still pretty early for Alzheimer's or dementia, if that's what you're thinking. |
Слишком рано для Айцгеймера или слабоумия, если ты об этом думаешь. |
I think this whole thing with her father signing away his rights is probably hitting her pretty hard, you know. |
Думаю, вся эта канитель с отказом ее отца от родительских прав, похоже, слишком трудно ей дается. |
Well, that's a pretty long list, but it just might be. |
Ну, список слишком длинный, но вероятно да. |
But you seem pretty young To be searching for that kind of fun |
Но ты выглядишь слишком молодым для таких развлечений. |
That was way too fast and pretty... |
Это было слишком быстро и слишком... |
Well, he said he had a buzz on per usual, but he was pretty drunk. |
Ну он сказал, что погудел не более чем обычно но он был слишком пьян. |
In the past, the hardware limitations of the original PlayStation required him to compose music in 100-200 kilobyte samples, which he felt made the music sound "pretty cheap". |
Ранее ограничения PlayStation заставляли его писать музыку в диапазоне 100-200 килобайт, из-за чего музыка звучала «слишком скучно». |
It was pretty high-pitched for someone who's wearing him out. |
Звучало слишком пискляво для того, кто пытался его измотать. |
But this is a lot for a couple dudes like us to take on, and... and we're actually pretty busy at the moment. |
Но это слишком много работы для пары чуваков, как мы и... и мы действительно сейчас очень заняты. |