I mean this stalker they were talking about seems pretty convenient. |
Я имею в виду, что рассказы об этом сталкере, это как-то слишком вовремя. |
Research shows that if a woman candidate Is perceived as too pretty or too plain, Voters turn against her. |
Исследования показывают, что если женщину-кандидата воспринимают, как слишком простенькую или слишком красивую, голосуют против нее. |
Kind of odd-looking girls, not too pretty, kind of plump. |
Обычно странные девушки, не слишком красивые, но полноватые. |
Well, the graveyard looks pretty full for people who know how to take care of themselves. |
Да? Только ваш преподобный что-то слишком х-хреново выглядит. |
You know, for someone who supposedly hates country club life, you seem pretty comfortable. |
Знаешь, если ты ненавидишь загородные клубы, ты как-то слишком хорошо справляешься. |
This guy's is Charles Oakman, and for a guy who's making tips loading people's bags, he's pretty overqualified. |
Чарльз Окман, и он слишком хорошо образован для того, кто зарабатывает, загружая вещи в багажник. |
I mean, this neighborhood is pretty vanilla for a cartel shooting. |
Этот район слишком слащав для бандитских разборок. |
You look kind of pretty to be up in here, man. |
Ты выглядишь слишком холеным для здешних стен, салага. |
He seems pretty high-profile for a secret-agent man. |
Для секретного агента что-то слишком высокопоставлен. |
Guy's dressed pretty slick for a violent crime. |
Для угонщика он слишком стильно одет. |
Starfleet is stretched pretty thin across this quadrant. |
Корабли Флота расположены в квадранте слишком рассеянно. |
I don't know-seems like a pretty elaborate plan for someone like Nyle. |
Это кажется слишком продуманный план для такого человека, как Найл. |
Between you and me, Cap, I think some of these folks were hitting the sake pretty hard. |
Если честно, капитан, я думаю, что кое-кто выпил слишком много сакэ. |
Adler's taking the whole arch villain thing pretty seriously. |
Адлер слишком вжился в роль злодея. |
Yes, but poipu is getting pretty overrun with tourists, I'm afraid. |
Да, но в последнее время на Пуай-Пу слишком много туристов. |
Rounding up all the women in the city who wear lighter makeup is a pretty wide net. |
Круг женщин, которые пользуются более светлыми оттенками в этом городе слишком большой. |
It seemed like you were lasting pretty long with a 300,000 Won rent woman. |
Ты слишком долго увивался за женщиной, которая снимает жильё за 300 тысяч. |
That's pretty self-Aggrandizing, isn't it? |
Тебе не кажется, что это не слишком скромно? |
Blogs, message boards, fan foms - these are all pretty extreme. |
Блоги, доски объявлений, форумы... это всё уже слишком. |
Anyway, pretty soon, you'll be too busy with your challenge... to even think about dating. |
Как бы то ни было, очень скоро ты будешь слишком занят своими проблемами... чтобы даже думать о свидании. |
I'd ask you who you think you are, but I think the answer is pretty obvious. |
Я бы спросил как ты, но ответ слишком уж предсказуем. |
A friend of mine complained that this was too big and too pretty to go in the kitchen, so there's a sixth volume that has washable, waterproof paper. |
Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, поэтому вот шестой том, из моющейся водостойкой бумаги. |
She works out compulsively, she hates television, I'm pretty sure that she's on something, and she already emailed me a chore calendar. |
Она слишком навязчива, она ненавидит телевизор, я почти уверена, что она это что-то с чем-то, и она уже прислала мне по мэйлу расписание уборки по дому. |
Some pretty strong words for a Trekkie. |
Не слишком ли смелые слова для "Трекки"? |
Well, that gazebo in the backyard sure went up pretty darn quick. |
А беседка на заднем дворе... слишком уж быстро ты ее соорудил. |