| It's true that I was pretty but too big. | Я была слишком полная. Толстушка. |
| Well, I guess this hotel takes that non-smoking policy pretty serious, Mr Duffy. | Похоже, этот отель слишком серьёзно относится к борьбе с курением, мистер Даффи. |
| For a person handing out pardons, he's pretty unforgiving. | Для человека, которые подписывает помилование, он слишком злопамятен. |
| Don't worry about it, man. I was pretty rude to you. | Не беспокойтесь по этому поводу, я был слишком груб с вами. |
| I think you're far too pretty to be a governess. | Я считаю, что вы слишком красивы для гувернантки. |
| Perhaps her mama wished her a little younger or less pretty. | Её матушка считает дочь слишком привлекательной. |
| You are far too pretty to be a widow. | Вы слишком красивы, чтобы стать вдовой. |
| You're too young and pretty to be so cynical and hard. | Ты слишком молода и красива, чтобы быть такой циничной и жестокой. |
| You're too pretty to die. | Ты слишком красивая, чтобы умирать. |
| He's taking this Freddie thing pretty hard. | Он слишком близко принял историю с Фредди. |
| Well, that's pretty smart for a boy from Southie. | Ну, слишком умно для парня из Саути. |
| All this because your wife thought I was too pretty! | И все из-за того, что вашей жене я показалась слишком симпатичной! |
| I think this car's pretty douche-y, so... | Я думаю эта машина слишком дебильная, так что... |
| You sound too pretty, Maggie, to be cleaning bedpans. | По голосу вы слишком хорошенькая, Мэгги, чтобы выносить судна. |
| He's pretty emphatic that it was vexatious. | Он слишком сопереживающий, что прискорбно. |
| No, we were both pretty busy. | Нет, мы оба были слишком заняты. |
| Looked like pretty friendly friends to me. | Слишком дружелюбные друзья, как мне показалось. |
| Things have been pretty slow here lately, so I'm going to have to let some people go. | Последнее время все тут идет слишком медленно, поэтому мне придется проститься с некоторыми сотрудниками. |
| Surveillance in the hospital's lab wing has always been pretty light. | Но наблюдение в лабораторном крыле больницы всегда было не слишком тщательным. |
| I guess I've been pretty inconsiderate and self-centred. | Должно быть я вела себя слишком опрометчиво и эгоистично. |
| Dipper's been pretty paranoid since Bill turned him into a living sock puppet. | Диппер стал слишком параноидальным после того как Билл превратил его в куклу. |
| I mean, it's pretty brazen. | Я имею в виду, это уж слишком нагло. |
| You were coming in pretty hard, I would say. | Как-то ты слишком твёрд в своём мнении. |
| The well looks pretty, but the water's not very clean. | Выглядит прилично, но вода не слишком чистая. |
| You're pretty quick for a gumshoe. | Ты слишком шустрый для сыщика. Да ладно. |