Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Pretty - Слишком"

Примеры: Pretty - Слишком
You're too pretty for the Fairfield Piers, darling. Ты слишком красива для пирсов Файрфилда, дорогуша.
It's not pretty, but I thought I'd buy it anyway. Шляпка не слишком красивая, но я все равно ее купила.
That's a pretty fast confidence boost. Субъект слишком быстро становится все более уверенным в себе.
You look far too pretty in the mornings. Ты выглядишь слишком красивой по утрам.
Of course, it won't be very pretty. Конечно, это будет не слишком симпатично.
'Cause he seemed pretty busy giving your mom fake cancer. Он был слишком занят, придумывая твоей маме несуществующий рак.
John Henderson looked pretty miserable to me, don't you think? Джон Хендерсон выглядел не слишком счастливым, правда?
You know, for a Klingon who was raised by humans wears a Starfleet uniform and drinks prune juice you're pretty attached to tradition. Знаешь, для клингона, выращенного людьми, носящего форму Звёздного Флота и пьющего сливовый сок, ты слишком привязан к традициям.
Well, that's a pretty big word for a guy who can't read without moving his lips. Ну, слишком много болтает для парня, который не может читать, не шевеля губами.
But even for Albuquerque, this is pretty Albuquerque. Но это слишком даже для Альбукерке.
Well, I've been finding what I think are parts of a cell phone, but it's pretty smashed up. Я уже находил частицы, которые, как я думал, были сотовым телефоном, но все это слишком искорежено.
Well, if she did, I think she got over that pretty quick... when she caught me talking to the little man inside my head. Ну, если так, то кажется она ушла уж слишком быстро, когда застукала меня, говорящим с маленьким человечком в моей голове.
It seems like you like hard-to-get, and I've made it pretty easy for you. Выглядит так, что тебе нравится завоевывать женщин, а я досталась тебе слишком просто.
Even this little candle unleashes a force too fast for us to see, that reaches way beyond the pretty sparkle. Даже эта маленькая свеча выпускает на волю силу слишком быструю, чтобы ее увидеть, которая выходит далеко за пределы симпатичной искры.
He seems pretty cool for a man under pressure. Он слишком спокоен для человека в стрессе.
One has a pretty wrapper but it smells too strong. У одного красивенькая обертка, но пахнет слишком резко.
She made it pretty clear that life in the Upper East Side was too much for her. Она ясно дала понять, что жизнь в Верхнем Ист Сайде - это слишком для нее.
And nobody does this kind of work, not that pretty. Так никто не делает, слишком безупречно.
It was Cam's idea, and it's a pretty big swing. Это была идея Кэма, и это слишком круто.
I was looking online at office spaces, And if we don't want too much space, it's really pretty cheap. Я посмотрела в интернете офисы, если мы не хотим слишком большую площадь, то это довольно недорого.
I don't think they cut me out of the show because I was too pretty. Я не думаю, что они вырезали меня из сериала, потому что я была слишком красивой.
All these pretty pictures are too precious to you... all that history, all the colours... Все эти прелестные картины слишком тебе дороги... вся эта история, все эти цвета...
I mean, you've pushed it pretty far and I haven't killed you yet. Я имею в виду, ты зайдёшь слишком далеко а я ещё не успею тебя убить.
It's not very pretty I tell thee Скажу тебе, не слишком весело.
I think society is way too concerned with other people's idea of what's pretty. Я считаю, люди слишком часто обращают внимание на то, что красиво в глазах других.