Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Pretty - Слишком"

Примеры: Pretty - Слишком
This is pretty convincing evidence that although the left hemisphere may have language, the right hemisphere has spatial skills. Все... Но у меня такое чувство, что слишком уж аккуратно все соединяется.
Still pretty swollen for a bee sting. Для пчелиного он тоже слишком большой.
Well, you seem pretty chipper for someone who just found out they died for nothing. Как-то ты слишком расслаблен для человека, узнавшего, что его смерть была бессмысленна.
I've been hitting that stuff pretty hard lately. Я итак налегаю на выпивку слишком часто в последнее время.
That sounds pretty rash from where I sit. На мой взгляд, это слишком громкое заявление.
Boyle Christmas charades can get pretty competitive and it's best not to have firearms around. Рождественские конкурсы у буйлов могут стать слишком бурными, так что лучше убрать огнестрельное оружие подальше.
For an undercover agent I'm being pretty obvious, aren't I? Для тайного агента я слишком незатейлив, да?
Trini is not only sweet and pretty, but also has saved a sizable amount of money through years of hard work and frugal living, which will enable her and Paco to start their lives together comfortably. Она не слишком красива, но за многие годы напряжённой работы у неё накоплена значительная сумма денег, которая позволит ей и Пако комфортно начать совместную жизнь.
We find her, Then I get to go home to my husband who I'm pretty sure letting our daughter overdoes on pizza every night I'm out of town. Он толкает меня, я толкаю вас и я могу пойти домой к своему мужу что, безусловно, позволить своей дочери быть ел слишком много пиццы.
There is no girl too pretty, for I am Barney Stinson, Player King of New York City. Красивых слишком нету для меня, ведь я король!
Will Smith... That's setting the bar pretty high. (All laugh) Уилл Смит... это слишком высокая планка...
And if you hadn't been pretty darn interested in wouldn't have tried to get me on the telephone ten times. Gordon Cole. Если бы этот сценарий вас не слишком интересовал он бы не пытался десять раз до меня дозвониться!
She called a while back with a job... but you were pretty busy with this whole burn notice business, but now- Она мне недавно звонила на счет одной работенки, а ты был слишком занят своим увольнением, но теперь...
looking in tonight... are pretty skeptical, looking askance at this talk about Voodoo now? сегодняшние зрители,... слишком скептичны, и нынче все эти разговоры о Вуду выглядят подозрительно?
Pretty safety-conscious for a fugitive. Для беглеца, ты слишком обеспокоен безопасностью.
Pretty old to go boating. Слишком стар, чтобы кататься на лодке.
Pretty fat, right? Слишком жирное, не так ли?
Pretty slow for the quarterback. Слишком медленно для полузащитника.
Pretty young to survive. Слишком мала, чтобы выжить.
I'M A PRETTY DANGEROUS CHARACTER. Я слишком опасная личность.
Pretty mean of me to do that to them. Слишком низко по отношению к ним
Pretty sophisticated tech for looters. Слишком сложное оборудование для простых мародёров.
Pretty young for that job. Он слишком молод для этой работы.
Pretty worked up about the dessert, josh. Слишком перестарался с десертом.
Pretty sure you're oversimplifying. Почти уверена, что ты слишком упрощаешь.