| It's pretty rough stuff. | Для нее это слишком сурово. |
| We're moving pretty fast, aren't we? | Все происходит слишком быстро. |
| That's... pretty general. | Это слишком общее определение. |
| Look, this knife's in pretty deep. | Нож вошел слишком глубоко. |
| You have to admit, it's all pretty sudden. | Согласись, это слишком внезапно. |
| Well, that seems like a pretty big assumption. | Это уже слишком смелое предположение. |
| He operates pretty close to the edge. | Иногда он заходит слишком далеко. |
| She's too pretty to be a detective. | Она слишком хорошенькая для детектива. |
| You're too pretty for that. | Ты слишком мил для этого. |
| You're just too pretty. | Просто ты слишком хороша. |
| That's pretty steep, Benny. | Это уж слишком, Бенни. |
| Seem pretty sure about that. | Ты слишком в этом уверен. |
| Too pretty for Wisconsin? | Слишком хороша для Висконсина? |
| Too pretty for that bus. | Слишком красивая для такого автобуса. |
| It's pretty cramped for a two-seater. | Слишком тесно для двухместного. |
| You're very pretty to be a nurse. | Вы слишком красивы для медсестры. |
| I'm too pretty to be in jail. | Я слишком симпатичный для тюрьмы. |
| It won't be pretty. | Всё это не слишком приятно. |
| I was partying pretty hard. | Я слишком круто оторвался на вечеринке. |
| That'd be pretty tough to pull off. | Это слишком сложная задача. |
| They are pretty harsh on Asha. | Они слишком резки с Ашей. |
| I was pretty drunk. | Я была слишком пьяная. |
| That's pretty touristy. | Но там слишком много туристов. |
| Platte city? Bay's taking it pretty hard. | Бэй слишком тяжело переживает это. |
| You're pretty mouthy for an analyst. | Ты слишком болтлив для аналитика. |