Well, it's pretty obvious what happened. |
Что ж, по-моему, это вполне очевидно. |
I'm pretty sure the human body doesn't just blow up for no reason. |
Я вполне уверен, человеческое тело не может взорваться без причины. |
I mean, at one point, I'm pretty sure I sold a woman. |
В смысле, однажды, я вполне уверен, что продал женщину. |
As a rule, the food here is pretty ordinary. |
Как правило, еда здесь вполне обычная. |
Suppose I were a pretty typical comet. |
Допустим, я являюсь вполне обычной кометой. |
That was a pretty real illusion, Mr. Spock. |
Это была вполне реальная иллюзия, мистер Спок. |
Galen was pretty sure about the fumigation thing. |
Гален был вполне уверен насчет фумигации. |
I'm pretty flexible on that. |
На этот счет я вполне сговорчив. |
We're pretty clear on what's going on. |
Нам вполне ясно, что происходит. |
I might be starving, but my soup turned out pretty tasty. |
Может быть, я голоден, но мой суп вполне вкусный. |
We're pretty sure it's not cancer. |
Мы вполне уверены, что это не рак. |
They both looked pretty alive to me. |
Как по мне, они выглядят вполне живыми. |
The police seem pretty confident that this was Annalise. |
Полиция вполне уверена, что это Эннализ. |
It's pretty clear he wants both of us eliminated. |
Вполне понятно, что он хочет уничтожить нас обоих. |
Well, it seemed like a pretty fair trade-off at the time. |
Ну, тогда это казалось мне, вполне честной сделкой. |
Well, for being homeless the last 15 years, he seems pretty okay with it. |
Для бездомного с 15-ти летнем стажем, он вполне нормален. |
You're the ex-girlfriend to a certain Cappie, with whom you looked pretty chummy last night. |
Ты экс-подружка некого Кеппи, с которым вы выглядели вполне дружелюбными вчера. |
No, I'm pretty sure you have to be standing on rubber. |
Нет, я вполне уверен, что ты должен стоять на резине. |
He seems pretty bright, Mr Partridge. |
Он кажется вполне здоровым, мистер Патридж. |
I'm pretty sure it was that guy. |
Я вполне уверен, что это был тот парень. |
She seems pretty happy about it to me. |
Как по мне, она вполне счастлива. |
Physically, obviously, I'm pretty sure I got stabbed twice. |
Физически, очевидно, и я вполне уверен, что меня дважды пырнули. |
I'm pretty sure there's an infirmary. |
Я вполне уверена, что там лазарет. |
I'm pretty sure you can do anything, Ms. Grant. |
Я вполне уверена, вы можете сделать всё, что угодно, мисс Грант. |
I'm pretty sure that Nicky acted in self-defense. |
Я вполне уверена, что Никки действовал в целях самообороны. |