| Well, it's pretty obvious what happened. | Что ж, по-моему, это вполне очевидно. |
| I'm pretty sure the human body doesn't just blow up for no reason. | Я вполне уверен, человеческое тело не может взорваться без причины. |
| I mean, at one point, I'm pretty sure I sold a woman. | В смысле, однажды, я вполне уверен, что продал женщину. |
| As a rule, the food here is pretty ordinary. | Как правило, еда здесь вполне обычная. |
| Suppose I were a pretty typical comet. | Допустим, я являюсь вполне обычной кометой. |
| That was a pretty real illusion, Mr. Spock. | Это была вполне реальная иллюзия, мистер Спок. |
| Galen was pretty sure about the fumigation thing. | Гален был вполне уверен насчет фумигации. |
| I'm pretty flexible on that. | На этот счет я вполне сговорчив. |
| We're pretty clear on what's going on. | Нам вполне ясно, что происходит. |
| I might be starving, but my soup turned out pretty tasty. | Может быть, я голоден, но мой суп вполне вкусный. |
| We're pretty sure it's not cancer. | Мы вполне уверены, что это не рак. |
| They both looked pretty alive to me. | Как по мне, они выглядят вполне живыми. |
| The police seem pretty confident that this was Annalise. | Полиция вполне уверена, что это Эннализ. |
| It's pretty clear he wants both of us eliminated. | Вполне понятно, что он хочет уничтожить нас обоих. |
| Well, it seemed like a pretty fair trade-off at the time. | Ну, тогда это казалось мне, вполне честной сделкой. |
| Well, for being homeless the last 15 years, he seems pretty okay with it. | Для бездомного с 15-ти летнем стажем, он вполне нормален. |
| You're the ex-girlfriend to a certain Cappie, with whom you looked pretty chummy last night. | Ты экс-подружка некого Кеппи, с которым вы выглядели вполне дружелюбными вчера. |
| No, I'm pretty sure you have to be standing on rubber. | Нет, я вполне уверен, что ты должен стоять на резине. |
| He seems pretty bright, Mr Partridge. | Он кажется вполне здоровым, мистер Патридж. |
| I'm pretty sure it was that guy. | Я вполне уверен, что это был тот парень. |
| She seems pretty happy about it to me. | Как по мне, она вполне счастлива. |
| Physically, obviously, I'm pretty sure I got stabbed twice. | Физически, очевидно, и я вполне уверен, что меня дважды пырнули. |
| I'm pretty sure there's an infirmary. | Я вполне уверена, что там лазарет. |
| I'm pretty sure you can do anything, Ms. Grant. | Я вполне уверена, вы можете сделать всё, что угодно, мисс Грант. |
| I'm pretty sure that Nicky acted in self-defense. | Я вполне уверена, что Никки действовал в целях самообороны. |