| In fact, the whole thing is quite pretty. | В самом деле, вполне красиво. |
| Bobby's pretty set on having everyone in bed by eight. | Бобби вполне ясно дал понять, что все должны быть в своих кроватях к 8 вечера. |
| So your priorities, they seem pretty clear to me. | Так что твои приоритеты вполне ясны. |
| Not as pretty as on the show but pretty enough. | Не такая прелестная как в шоу, но все же вполне симпатичная. |
| So the grey whale is pretty grey, the humpback is pretty grey. | Так что серый кит вполне себе серый, горбатый кит тоже довольно-таки серый. |
| You look pretty healthy to me. | По мне, ты выглядишь вполне живым. |
| I'm pretty sure my X-ray machine can take your phone in a fight. | Я вполне уверен, что мой рентген победит ваш сотовый в драке. |
| But it was a pretty regular place. | Но это было вполне обычное место. |
| And I'm pretty sure Emma's done talking to you. | И я вполне уверен, что Эмма уже всё тебе сказала. |
| Well, she was a pretty okay Princess in the end. | Ну она оказалась вполне хорошей принцессой в итоге. |
| He must be pretty sure we won't find her. | Он вполне уверен, что мы ее не найдем. |
| I'm pretty sure even death won't do. | Я вполне уверена, что даже смерть не поможет. |
| I'm actually pretty successful now. | Вообще-то, сейчас я вполне успешен. |
| And I'm pretty happy where I ended up. | И я вполне счастлива, как у меня всё вышло. |
| Most of them were pretty common. | Большая часть из них вполне обычные. |
| Don't worry, I'm pretty sure she is stuck on TV screens. | Не волнуйтесь, я вполне уверен, что она застряла в экране. |
| Well, you guys are pretty solid. | Ну, у вас вполне сплоченный союз. |
| I was made fun of on the playground and I turned out pretty cool. | Надо мной тоже смеялись, а вырос я вполне крутым. |
| I think it's pretty obvious what they're saying. | Думаю, вполне очевидно, о чём они говорят. |
| And there are some pretty intellectual conversations down at Barrett's Hardware. | И у нас проходят вполне интеллектуальные беседы в "Скобяных изделиях Барретта". |
| Forensics on the gun seem pretty conclusive. | Отпечатки на пистолете кажутся вполне убедительными. |
| No. It's pretty ordinary and farm-bred. | Нет, это вполне распространено среди фермеров. |
| I couldn't follow everything you said, but I think it's pretty simple. | Я не поняла всего тобой сказанного, но мне кажется, что это вполне просто. |
| I think it's pretty brilliant, actually. | А по-моему, вполне так гениально. |
| I'm pretty sure that was tactless. | Вполне уверен, что это бестактно. |