Английский - русский
Перевод слова Pretty
Вариант перевода Вполне

Примеры в контексте "Pretty - Вполне"

Примеры: Pretty - Вполне
You know, I'm pretty sure I'm not your dad. Знаешь, Я вполне уверен, что я не твой отец.
Your friend here might be pretty enough to pass of as Cher. Твой друг мог бы вполне сойти за Шер.
He was pretty clear about that. Он вполне ясно выразился по этому поводу.
I'm pretty sure there's a fireplace. Я вполне уверен, что там есть камин.
I'm pretty sure Dagur threatened to cut my legs off. Я вполне уверен, что Дагур грозился отрезать мне ноги.
They look pretty serious to me. А по мне так вполне серьёзно всё.
You seemed pretty sure of yourself this morning. Ты выглядел вполне уверенным в себе сегодня утром.
I'm pretty sure my followers hate both of those things. Я вполне уверена, что мои подписчики не выносят обе эти темы.
I don't know, they seem like a pretty together bunch. Ну не знаю, они похожи на вполне целеустремленную кучку.
For a horrible brother, you're still pretty amazing. Для ужасного брата ты всё-таки вполне удивительный.
And I'm pretty sure I can handle anything that comes my way. И я вполне уверен, что сам справлюсь со своим проблемами.
You know, Mr. Mason seemed pretty happy with his accomplishments. Вы знаете, мистер Мейсон казалось, был вполне доволен тем, что у него было.
It's pretty obvious Daphne's your daughter. Вполне очевидно, что Дафни твоя дочь.
She seems pretty capable of looking after herself. Она вполне способна за себя постоять.
I guess I'm pretty normal, I suppose. Я думаю, я вполне нормальный, я полагаю.
Rachel was pretty specific with her intentions. Рейчел вполне определенно выразила свою волю.
I'm pretty sure there's a much simpler reason. Я вполне уверена, что всё намного проще.
Because sometimes they can be unclear, but that one was pretty straightforward. Потому что иногда они могут выражаться неясно, но в этот раз всё вполне определённо.
I think we can be pretty sure that the workers won't give in. Я думаю, мы можем быть вполне уверены, что рабочие не уступят.
10 million in loose stones, that's pretty big. 10 миллионов в бриллиантах, вполне подойдёт.
He seems pretty comfortable taking George's property. Он чувствует себя вполне комфортно, забирая собственность Джорджа.
So if you look at the crime scene photos, they tell a pretty clear story. Если вы посмотрите на фотографии с места преступления, они расскажут вполне ясную историю.
They all looked pretty serious when it ended. Они все выглядели вполне серьёзно, когда всё заканчивалось.
But I'm pretty sure that Mr. Fowkes had you banned from the building. Но я вполне уверена, что мистер Фоукс запретил вам появляться здесь.
I mean, Ezra exposed some pretty terrible stuff. Эзра раскрыл некоторые вполне ужасные вещи.