SADC therefore welcomed the proposal of DPI to retain the current centres, with the Pretoria centre playing a coordinating role and providing strategic communications guidance and support. |
Поэтому САДК приветствует предложение ДОИ сохранить действующие центры, для которых центр в Претории будет исполнять координирующую роль и оказывать им стратегическую помощь и поддержку в области коммуникации. |
Regular meetings with senior officials of concerned neighbouring States in Kampala, Kigali and Pretoria |
В Кампале, Кигали и Претории регулярно проводились совещания со старшими должностными лицами заинтересованных соседних государств |
Yet these security concerns are recognized by the entire international community, the Security Council and the Lusaka and Pretoria Agreements. |
Между тем эта обеспокоенность в плане безопасности признана всем международным сообществом, Советом Безопасности, а также отмечена в соглашениях, подписанных в Лусаке и Претории. |
Building on the success of the project's training activities, the University of Pretoria is considering launching a postgraduate programme on macroeconomic modelling. |
С учетом опыта успешной учебной деятельности в рамках проекта Университет Претории в настоящее время рассматривает вопрос об организации учебной программы по экономическому моделированию для аспирантов. |
To remind Rwanda of its obligations under the Pretoria Peace Agreement and the Implementation Programme; |
З. Напомнить Руанде о ее обязательствах по подписанному в Претории Мирному соглашению и Программе его осуществления; |
In 1909 he went to South Africa to work as an assistant curator at the Transvaal Museum in Pretoria. |
В 1909 году переехал в ЮАС, где занял должность ассистента куратора Трансваальского музея (Transvaal Museum) в Претории. |
Elgin ends at the Queensway, where it turns into Hawthorne Avenue before turning east and going over the Rideau Canal at the Pretoria Bridge. |
Элгин-стрит заканчивается у автомагистрали Куинсуэй, где она переходит в Хоторн-Авеню, которая поворачивает на восток и через мост Претории над каналом Ридо ведёт в район Олд-Оттава-Саут. |
Meeting at Pretoria, South Africa (five days, 1995) |
Совещание в Претории, Южная Африка (пять дней, 1995 год) |
Regional offices of the Office for Drug Control and Crime Prevention, with Centre staff, have been established in Pretoria for southern Africa and in Tashkent for central Asia. |
В Претории для Южной Африки и в Ташкенте для Центральной Азии были созданы региональные отделения Управления по контролю над наркотическими средствами и предупреждению преступности, укомплектованные сотрудниками Центра. |
The new regional southern Africa office of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat opened in Pretoria in mid-1998, covering 11 countries. |
В середине 1998 года в Претории было открыто новое региональное отделение Управления по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата для южной части Африки, которое охватывает 11 стран. |
Subsequently, I dispatched Ambassador Marker to South Africa, and he held a very useful meeting with the President in Pretoria on 26 August 1997. |
Впоследствии я направил в Южную Африку посла Маркера, и он имел весьма полезную встречу с президентом в Претории 26 августа 1997 года. |
Despite the overall loss of posts, new United Nations information centres have opened since 1992 in Bonn, Pretoria, Sana'a, Warsaw and Windhoek. |
Несмотря на сокращение общего числа должностей, за период с 1992 года были открыты новые информационные центры Организации Объединенных Наций в Бонне, Претории, Сане, Варшаве и Виндхуке. |
The Secretariat participated in a two-week regional course for police officers from SADC countries held in Pretoria, South Africa, in November 1998. |
Представители Секретариата участвовали в двухнедельных региональных курсах для сотрудников полиции из стран - членов САДК, которые были организованы в Претории, Южная Африка, в ноябре 1998 года. |
The Special Rapporteur also had a working meeting with representatives of various UN organizations based in Pretoria (UNHCR, UNDP, IMO, UNIC). |
Кроме того, Специальный докладчик провел рабочее совещание с представителями ряда учреждений Организации Объединенных Наций, находящихся в Претории (УВКБ, ПРООН, ИМО, Информационного центра ООН). |
We particularly urge the parties to demonstrate a true commitment to peace and reconciliation in the upcoming emergency talks to be held in Pretoria in early April. |
Особенно настоятельно мы призываем стороны продемонстрировать в ходе предстоящих экстренных переговоров, которые пройдут в начале апреля в Претории, истинную приверженность миру и примирению. |
Our delegations welcome the report and are especially pleased that the Panel conducted far-reaching consultations, and held regional workshops in Pretoria, San Salvador and Kathmandu. |
Наша делегация приветствует этот доклад и особенно рада тому, что Группа провела далеко идущие консультации, а также организовала региональные семинары в Претории, Сан-Сальвадоре и Катманду. |
Elaborate plans have been drawn up, including the timetables and plans that were a key component of the Lusaka and Pretoria agreements. |
Были разработаны тщательно продуманные планы, включая график и планы, которые являются ключевыми компонентами соглашений, заключенных в Лусаке и Претории. |
The Commission will recall that during the biennium 2000-2001, the responsibility for those activities was transferred to the Regional Offices for Southern Africa in Pretoria. |
Комиссии известно, что в течение двухгодичного периода 2000 - 2001 годов связанные с осуществлением такой деятельности функции были переданы Региональному отделению для южной части Африки в Претории. |
To a large extent, it was his personal effort that led to the positive outcome of the Pretoria meeting of all Ivorian parties. |
Во многом благодаря его личным усилиям стал возможен выход на позитивные результаты по итогам встречи всех ивуарийских сторон в Претории. |
It is clear that for the children, women and men of Côte d'Ivoire, bright white smoke was ascending from Pretoria on 6 April. |
Ясно, что для детей, женщин и мужчин Кот-д'Ивуара долгожданная радость, будто яркие клубы белого дыма, пришла 6 апреля из Претории. |
Any effort to overcome such negative stereotyping should be applauded, such as the Conference against Racism, scheduled for 2001 in Pretoria. |
Необходимо всячески поощрять любые направленные на преодоление сложившихся негативных стереотипов усилия, такие, как, например, проведение Конференции по борьбе с расизмом, которая состоится в 2001 году в Претории. |
She reported that the working paper arose from the meeting of a few experts in Pretoria, South Africa, in early August 2002. |
Она сообщила, что этот документ был подготовлен по итогам совещания некоторых экспертов, состоявшегося в Претории, Южная Африка, в начале августа 2002 года. |
Recent peace initiatives helped reduce the death toll in Pretoria, Witwatersrand and Vaal from 142 in January to 69 in February. |
Благодаря недавним мирным инициативам число жертв в районе Претории, Витватерсранда и Вааля удалось сократить со 142 в январе до 69 в феврале. |
Several of the case-studies discussed during the Pretoria workshop co-sponsored by Denmark, South Africa and UNDP provide multidimensional examples of innovative private sector financing in SFM that could be emulated elsewhere. |
В ряде тематических исследований, которые обсуждались в ходе состоявшегося в Претории семинара, совместно финансированного Данией, Южной Африкой и ПРООН, содержатся многоаспектные примеры новаторских методов финансирования УЛП по линии частного сектора, опыт применения которого может использоваться в других странах. |
In late 2000, UNIDIR will participate in a workshop in Pretoria to discuss the progress of the project. |
В конце 2000 года ЮНИДИР примет участие в проводимом в Претории семинаре, чтобы обсудить ход осуществления данного проекта. |