Английский - русский
Перевод слова Pretoria
Вариант перевода Претории

Примеры в контексте "Pretoria - Претории"

Примеры: Pretoria - Претории
The objective of the meeting is, in addition to the official launching of the Pretoria International Trade Point, to identify best practices for national, regional and interregional alliances among Trade Points and strategic partners. Цель этого совещания, помимо официального открытия Международного центра по вопросам торговли в Претории, состоит в выявлении наилучших рабочих методов для национальных, региональных и межрегиональных союзов центров по вопросам торговли и стратегических партнеров.
Canada was pleased to participate both in the Pretoria ministerial meeting in September and in the London Intergovernmental Meeting, held in October. Канада рада тому, что она участвовала в совещании на уровне министров, состоявшемся в сентябре в Претории, и в межправительственном совещании, состоявшемся в октябре в Лондоне.
Members emphasized their appreciation for the efforts undertaken by the African Union and wished the South African mediators every success in the following summit held in April in Pretoria among the parties in Côte d'Ivoire. Члены Совета особо отметили свою высокую оценку усилий, прилагаемых Африканским союзом, и пожелали посредникам из Южной Африки всяческого успеха в связи с проведением встречи на высшем уровне в апреле в Претории с участием ивуарийских сторон.
He was also informed that the political parties agreed at the Pretoria meeting that 30 per cent of the seats in the new Parliament should go to women. Независимый эксперт был проинформирован также о том, что на совещании в Претории политические партии согласились с тем, что 30% мест в новом парламенте должно принадлежать женщинам.
In May 2008, the NEPAD secretariat, with the support of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Bank, brought together in Pretoria representatives of countries hardest hit by the rising food prices and key development partners. В мае 2008 года секретариат НЕПАД при поддержке Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Всемирного банка провели в Претории мероприятие с участием представителей стран, наиболее тяжело пострадавших от повышения цен на продовольствие, и основных партнеров в области развития.
Mr. Hoffmann (South Africa) said that his delegation had been one of the "Friends of 1999" and had participated in the celebration centennial of the first International Peace Conference, which had also been commemorated at a seminar in Pretoria in 1999. Г-н ХОФФМАНН (Южная Африка) говорит, что его делегация была одной из "Друзей 1999 года" и участвовала в праздновании столетия первой Международной конференции мира, которое также отмечалось в ходе проведенного в 1999 году в Претории семинара.
The ILO has actively participated in two major international conferences on child labour in Amsterdam (February 1997) and Oslo (October 1997), in addition to several regional conferences in Cartagena de Indias, Lahore, Pretoria and Kampala. МОТ активно участвовала в двух крупных международных конференциях по проблеме детского труда в Амстердаме (февраль 1997 года) и Осло (октябрь 1997 года), а также в целом ряде региональных конференций в Картахена-де-Индиас, Лахоре, Претории и Кампале.
It should first of all be established that, although Executive Outcomes operates from Pretoria and is legally constituted, it is not a company with links to, or which is close to, the current Government of South Africa. Следует отметить, что, хотя компания "Экзекьютив ауткамз" имеет штаб-квартиру в Претории и создана в соответствии с законодательством Южной Африки, она не имеет какого-либо отношения к нынешнему правительству этой страны и не поддерживает с ним никаких официальных контактов.
1.1.3 Meeting of the Military Chiefs of Staff of the belligerent parties held in Pretoria in March 2003 as part of the joint United Nations-South Africa mediation effort 1.1.3 Проведение в марте 2003 года в Претории встречи начальников штабов воюющих сторон в рамках совместной посреднической деятельности Организации Объединенных Наций и Южной Африки
We call for the withdrawal of uninvited forces from the territory of that country, respect for the Security Council resolutions and of the Lusaka Agreement, as well as the fulfilment of the commitments reached in Pretoria and Luanda, including the inter-Congolese dialogue. Мы призываем к выводу незваных сил с территории этой страны, к соблюдению резолюций Совета Безопасности и положений Лусакского соглашения, а также к выполнению обязательств, согласованных в Претории и Луанде, в том числе в отношении межконголезского диалога.
Following intensive negotiations and international pressure, the Global and All-Inclusive Agreement on the Transition in the Democratic Republic of the Congo was signed in Pretoria on 17 December 2002 by the representatives of the components and entities to the Inter-Congolese Dialogue. После интенсивных переговоров и в результате международного давления представители фракций и группировок, участвующих в межконголезском диалоге, подписали 17 декабря 2002 года в Претории Глобальное и всеобъемлющее соглашение о переходном периоде в Демократической Республике Конго.
This past March, a regional distance-learning validation seminar was organized in Pretoria to validate the distance-learning training material on "Scope and definition of the international investment agreement" for English-speaking African countries. В марте этого года в Претории был организован региональный контрольный семинар по дистанционному обучению для выверки материалов для этого обучения по теме "Сфера действия и определение международного инвестиционного соглашения" для англоязычных африканских стран.
The holding of a seminar in Pretoria is planned including the participation of the departments of economic development and tourism from nine provinces. At the seminar, the challenges faced by microfinance institutions will be addressed and success stories and best practices will be shared. В Претории планируется проведение семинара с участием представителей департаментов экономического развития и туризма из девяти провинций, на котором будут рассматриваться проблемы, с которыми сталкиваются учреждения микрофинансирования, и состоится обмен опытом проведения успешных мероприятий и осуществления эффективных практических мер.
Any elements of the Congolese Armed Forces currently deployed in Kinshasa would be garrisoned, in accordance with the agreement reached at the meetings of the Chiefs of Staff in Pretoria in March 2003, and monitored by the military observers of MONUC. Все элементы Конголезских вооруженных сил, в настоящее время дислоцированные в Киншасе, будут сгруппированы в соответствии с соглашением, достигнутым на совещаниях начальников штабов в Претории в марте 2003 года, выполнение которого будут контролировать военные наблюдатели МООНДРК.
The same day, the Union for National Progress Party and the Front for Democracy in Burundi concluded an agreement in Pretoria setting out some of the key tasks to be accomplished during the second phase of the transition and the framework for cooperation between them. В тот же день Партия союза за национальный прогресс и Фронт за демократию в Бурунди заключили в Претории соглашение, определяющее некоторые из основных задач, которые должны быть выполнены в ходе второго этапа переходного периода, и основу сотрудничества между ними.
Specifically, with regard to the Pretoria regional centre, the regional seas programme and the Secretariat could collaborate with respect to the Convention for the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Environment of the Eastern African Region (the Nairobi Convention). Если взять Региональный центр в Претории, то в более конкретном плане Программа по региональным морям и секретариат могли бы сотрудничать по вопросам, касающимся Конвенции о защите, рациональном использовании и освоении морской и прибрежной среды в регионе Восточной Африки (Найробийская конвенция).
In view of the regional dimension of the efforts of the United Nations and the international community to help the Security Council achieve the overall objective of maintaining international peace and security in the region, MONUC is maintaining its liaison offices in Kigali, Kampala and Pretoria. С учетом регионального аспекта усилий, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций и международным сообществом по оказанию содействия Совету Безопасности в достижении общей цели поддержания международного мира и безопасности в регионе, МООНДРК содержит свои отделения связи в Кигали, Кампале и Претории.
In this regard, MONUC will continue to maintain liaison offices in Kigali, Kampala and Pretoria and has established a focal point within the Political Affairs Division who will advise senior management on regional issues and undertake liaison work. В этой связи будет продолжаться работа отделений связи МООНДРК в Кигали, Кампале и в Претории, а в Отделе по политическим вопросам создана должность координатора для консультирования старших руководителей по региональным вопросам и выполнения связующей функции.
MONUSCO also continued to maintain liaison offices in Pretoria, South Africa, in Kigali, Rwanda, and in Kampala, Uganda, and established a dedicated regional relations capacity within the Political Affairs Division. Продолжают функционировать отделения связи МООНСДРК в Претории, Южная Африка, в Кигали, Руанда, и в Кампале, Уганда, а в Отделе по политическим вопросам было создано специализированное подразделение по вопросам взаимодействия на региональном уровне.
These workshops were held in Pretoria, South Africa (2009), Montevideo (2009) and Beijing (2010). Эти семинары-практикумы проходили в Претории, Южная Африка (2009 год), Монтевидео (2009 год) и Пекине (2010 год).
The meeting brought together the conveners of the seven consultations held so far, namely Dublin I, Marrakesh, Poznan, Seoul, Sion, Pretoria and Luzern, as well as representatives of the NGO Coalition. В работе совещания приняли участие организаторы семи консультаций, проведенных на данный момент, а именно первой консультации в Дублине, консультаций в Марракеше, Познани, Сеуле, Сьоне, Претории и Люцерне, а также представители Коалиции НПО.
The United Nations Information Centre in Pretoria should be further strengthened; it was playing an important role in publicizing the Global Model United Nations programme among young people. Необходимо также еще больше укрепить информационный центр Организации Объединенных Наций в Претории; он играет важную роль в деле пропаганды среди молодежи программы «Глобальная модель Организации Объединенных Наций».
On 30 July 2010 in Pretoria, OHCHR participated in a workshop for East and Southern Africa NHRIs on human rights mechanisms in Africa, organized by the Network of African NHRIs and UNDP. 30 июля 2010 года в Претории УВКПЧ участвовало в рабочем совещании для НПЗУ стран восточной и южной частей Африки, которое было посвящено правозащитным механизмам в Африке и было организовано Сетью африканских НПЗУ и ПРООН.
It funds and provides technical assistance to approximately 200 partner organizations in some 20 developing countries and in the United States of America through seven regional offices, based in Addis Ababa, San Salvador, Lima, Dakar, Pretoria, Phnom Penh and Boston, United States. Организация финансирует и предоставляет техническую помощь примерно 200 партнерским организациям в 20 развивающихся странах и в Соединенных Штатах Америки, действуя через семь региональных отделений, находящихся в Аддис-Абебе, Сан-Сальвадоре, Лиме, Дакаре, Претории, Пномпене и Бостоне (Соединенные Штаты).
It renewed its call for key information centres in Cairo, Mexico City and Pretoria to be strengthened and for collaboration between those centres and regional centres in neighbouring countries to be supported. Делегация вновь обращается с призывом укрепить ключевые информационные центры, расположенные в Каире, Мехико и Претории, и оказать поддержку в обеспечении более тесного взаимодействия между ними и региональными центрами в соседних странах.