Английский - русский
Перевод слова Preparing
Вариант перевода Разработке

Примеры в контексте "Preparing - Разработке"

Примеры: Preparing - Разработке
One delegation recommended that technical assistance activities should include preparing model agreements and legislative guides on mutual assistance and extradition. Одна из делегаций рекомендовала включить в деятельность по оказанию технической помощи подготовку типовых соглашений и руководств по разработке законодательства о взаимной помощи и выдаче преступников.
Several countries, including Malaysia and Thailand, are preparing comprehensive national strategies on space technology development and applications. Несколько стран, включая Малайзию и Таиланд, разрабатывают всеобъемлющие национальные стратегии по разработке и применению космической техники.
For intermodal freight transport, Eurostat is preparing a set of methodological recommendations to support the future production of statistics. Что касается смешанных грузовых перевозок, то Евростат занимается подготовкой набора методологических рекомендаций в целях оказания поддержки будущей разработке статистических данных.
Thus, UNCTAD assisted Thailand, Mauritania, Madagascar, Vietnam and Ecuador in preparing, elaborating or reviewing national competition and/or consumer protection legislation. Исходя из этого ЮНКТАД оказала помощь Таиланду, Мавритании, Мадагаскару, Вьетнаму и Эквадору в подготовке, разработке или пересмотре национального законодательства по вопросам конкуренции и/или защиты интересов потребителей.
The Political Affairs Officer would also assist in preparing reports and briefings to the legislative authorities and senior management. Кроме того, он будет оказывать помощь в разработке вариантов политики и координировать их реализацию на практике, а также готовить доклады и брифинги для директивных органов и старших руководящих сотрудников.
Also in December, assistance in preparing a multi-purpose project proposal in the area of competition was provided to Uzbekistan. Тогда же в декабре помощь в разработке предложения по многоцелевому проекту в области конкуренции была предоставлена Узбекистану.
In preparing their county programmes the parties benefit from the regional networks in a number of ways. Региональные сети во многих отношениях могут быть полезны Сторонам при разработке своих страновых программ.
In preparing the strategy, IGAD has embraced and employed the principles of ownership, participation and partnership. При разработке Стратегии МОВР проанализировал и использовал принципы национальной собственности, участия и партнерства.
When preparing the proposal, the working group took into account suggestions made by other participants in side discussions during the meeting. При разработке данного предложения рабочая группа учла рекомендации других участников, сделанные в ходе параллельных дискуссий на совещании.
Advise GEF and its agencies to start preparing PIF and PPG in full collaboration with the NAPA team. Рекомендация ГЭФ и его агентствам приступать к разработке ФОП и СРП в тесном сотрудничестве с группой по НПДА.
It had created instruments to guarantee participation by the poorest people in preparing public policies, and to give them access to services. Оно создало механизмы, гарантирующие участие самых обездоленных граждан в разработке государственной политики и предоставление им доступа к услугам.
Has started preparing a project in northern Mali in support of pastoralists приступит к разработке проекта в северной части Мали в поддержку скотоводческих групп населения;
He also welcomed the Commission's initiative in preparing indicators of commercial fraud. Он приветствует также инициативу Комиссии по разработке показателей коммерческого мошенничества.
In preparing the strategy, the working group is guided by the principles of the Convention. При разработке Стратегии рабочая группа руководствуется принципами Конвенции.
The original purpose of general comments had been to guide States in preparing reports for submission to the Committee. Первоначально цель замечаний общего порядка состояла в оказании содействия государствам в разработке докладов, которые они представляют в Комитет.
It had also been decided that a series of thematic workshops would be organized, for the purpose of preparing the regional strategy on counter-terrorism. Было также решено организовать ряд тематических семинаров, посвященных разработке региональной стратегии борьбы с терроризмом.
Measures taken in order to enhance and strengthen women's participation in preparing and implementing local development plans Меры по расширению и активизации участия женщин в разработке и осуществлении местных планов развития
Montenegro, for example, involved 16 institutions in preparing its national strategy for emergency situations, including universities, institutions with specialized hazard expertise and government officials. Так, Черногория привлекла к разработке национальной стратегии реагирования на чрезвычайные ситуации 16 учреждений, включая университеты, учреждения, обладающие специализированным опытом в данной области, и органы власти.
The Division is currently revising the guidance note and preparing to create an intranet page for the development and use of country-office annual management plans. В настоящее время Отдел пересматривает эту пояснительную записку и готовится к созданию в сети Интранет сайта, посвященного разработке и использованию ежегодных планов страновых отделений в области управления.
Assistance was provided to Sierra Leone in negotiating BITs and in preparing a model BIT. Сьерра-Леоне была оказана помощь в переговорах по разработке ДИД и в подготовке типового ДИД.
National experts were preparing to design key features of the national register. Национальные эксперты готовились к разработке основных элементов национального регистра.
The criteria for preparing these programmes, the funding sources to assist their development, a suggested format could be contained. Критерии подготовки таких программ, источники финансирования для оказания содействия в их разработке, предполагаемый формат.
It highlighted the participation of the social movement in preparing reports and developing equal opportunity plans. Он отметил участие представителей социальных движений в подготовке докладов и разработке планов обеспечения равных возможностей.
Given the importance of the World Conference, care must be taken in preparing for the Conference and drafting its final document in order to ensure its success. С учетом важности Всемирной конференции необходимо проявлять осторожность при подготовке к Конференции и разработке ее итогового документа для обеспечения ее успешного проведения.
Those missions were aimed at preparing the countries to formulate a trade development strategy with the aim of entering into the Integrated Framework as a potential source of technical assistance. Эти миссии имели целью подготовку стран к разработке стратегий развития торговли в целях присоединения к комплексной рамочной программе в качестве потенциального источника технической помощи.