Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Подготовки

Примеры в контексте "Prepare - Подготовки"

Примеры: Prepare - Подготовки
(b) Plan and conduct the technical work necessary to estimate the hemispheric transport of specific air pollutants for the use in reviews of protocols to the Convention and prepare technical reviews thereon for submission to the Steering Body of EMEP; Ь) планирование и проведение технической работы, необходимой для оценки переноса в масштабах полушария конкретных загрязнителей воздуха, для использования в ходе обзоров протоколов в рамках Конвенции и подготовки технических обзоров по таким загрязнителям для представления Руководящему органу ЕМЕП;
Prepare and measure protocols In contrast to classical physics, the act of measurement is an integral part of quantum mechanics. Протокол подготовки и измерения В отличие от физики, измерение является неотъемлемой частью квантовой физики.
Prepare technical studies to back up proposals for joint projects at the subregional level;. подготовки технических исследований для обоснования предлагаемых совместных проектов на субрегиональном уровне;
(a) Prepare national reports for the Conference, as described in the present resolution; а) подготовки национальных докладов для Конференции, о которых говорится в настоящей резолюции;
Prepare the ground for unbiased discussions and the constructive resolution of conflicts (democratic consensus). подготовки к объективным дискуссиям и к конструктивному урегулированию конфликтов (путем демократического консенсуса).
Prepare recommendations for improving the stakeholders' own internal processes by the means of more efficient use of risk management techniques. подготовки рекомендаций, касающихся совершенствования внутренних процедур, используемых участниками таких систем, на основе более эффективного использования технологий управления рисками;
Prepare a global revolving five-year budget of development resources flows периодической подготовки глобального пятилетнего бюджета распределения ресурсов на цели развития
a) Prepare our responses in cooperation with the Committees and their expert groups; а) подготовки наших ответов в сотрудничестве с комитетами и их группами экспертов;
(b) Prepare one thematic evaluation on a cross-cutting theme from among the priority areas of work of the Organization included in the medium-term plan. Ь) подготовки одной тематической оценки по представляющей всеобщий интерес теме, связанной с приоритетными направлениями работы Организации в течение периода, охватываемого одним среднесрочным планом.
Organize the logistics and documentation for meetings of the Compliance Committee: arrange the venue, arrange travel of the Committee members, prepare and publish all related documents; provide support for the intersessional activities of the Committee. Организация материально-технической поддержки и подготовки документации для совещаний Комитета по соблюдению: подготовка места проведения, организация поездок членов Комитета, подготовка и опубликование всех соответствующих документов; оказание поддержки межсессионным мероприятиям Комитета
Prepare a training programme for the development of marketing-related issues of NWFPs. Разработать программу подготовки по вопросам, связанным с маркетингом НДЛТ.
Prepare a summary of success stories on preparing and implementing NAPAs. Подготовка резюме позитивного опыта в области подготовки и осуществления НПДА.
2.1 Prepare inputs to the new evaluation policy, spelling out precise timelines for the finalization of reports and related management responses. UNDP BPPS 2.1 Подготовка материалов для разработки новой политики в области подготовки оценки с указанием конкретных сроков окончательных вариантов докладов и принятие руководством соответствующих меры.
Prepare a summary report on the status of the information economy in transition economies and consider preparing a second round of country assessment reports; подготовит краткий доклад о состоянии информационной экономики в странах, находящихся на переходном этапе, и рассмотрит возможность подготовки второй серии оценочных докладов по странам;
Prepare the capability to generate membership reports. с. Обеспечение потенциала с целью подготовки докладов, касающихся членского состава.
The Sub-commission had concluded that further time would be required to examine all the data and prepare recommendations for transmittal to the Commission. Подкомиссия пришла к выводу о том, что для рассмотрения всех данных и подготовки рекомендаций для Комиссии ей потребуется дополнительное время.
Typically a small permanent group of staff will handle reservations and prepare the reserved workspace for occupancy. Для «бронирования» рабочих станций и их подготовки к работе обычно создается небольшая группа сотрудников постоянного состава.
The great polar explorers Roald Amundsen and Fridtjof Nansen, both used Hardangervidda to plan and prepare their many expeditions. Полярные исследователи Руаль Амундсен и Фритьоф Нансен использовали плато Хардангервидда для планирования и подготовки ко многим своим экспедициям.
From the beginning, however, Urquhart was severely restricted in how he could prepare and deploy his troops for the upcoming battle. С самого начала Уркварт был серьезно ограничен в выборе методов подготовки и размещении войск для предстоящей битвы.
Second national communications will, inter alia, encourage a more systematic assessment and inventory of all climate-change-related technical assistance as countries prepare their communications. Вторые национальные сообщения будут, в частности, способствовать проведению более систематической оценки и учету всех мероприятий по оказанию технической помощи в связи с изменением климата в ходе подготовки странами их сообщений.
The sub-commission had further concluded that more time would be required to examine all the data and prepare recommendations for transmittal to the Commission. Подкомиссия также пришла к выводу о том, что потребуется дополнительное время для изучения всех данных и подготовки рекомендаций для передачи в Комиссию.
The course provides training on how to plan, prepare, manage and direct United Nations peacekeeping operations. Курс подготовки старших руководящих сотрудников миссий рассчитан на 10 дней.
NEPA's most significant outcome was the requirement that all executive Federal agencies prepare environmental assessments (EAs) and environmental impact statements (EISs). Наиболее важным результатом принятия данного закона стало требование подготовки исполнительными органами власти оценки воздействия на окружающую среду (ОВОС) и environmental impact statements.
A recurrent trend in many development-related organizations is to produce their publications and prepare their projects in English only. Многие организации, занимающиеся вопросами развития, по-прежнему придерживаются практики выпуска публикаций и подготовки проектов только на английском языке.
The integration of large volumes of high-resolution satellite imagery and the site inspection database has reduced the time required to plan, prepare and conduct inspections. Сведение воедино больших объемов информации, полученной в результате анализа спутниковых снимков с высокоразрешающей способностью, и данных об инспектировании объектов привело к сокращению промежутка времени, необходимого для планирования, подготовки и проведения инспекций.