It is recommended that, at this meeting, the Preparatory Committee: |
Подготовительному комитету на этом заседании рекомендуется: |
He welcomed the fact that the Preparatory Committee had become a subsidiary body of the General Assembly, in accordance with the decision of the Economic and Social Council. |
Выступающий с удовлетворением отмечает решение Экономического и Социального Совета придать Подготовительному комитету статус вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи. |
Following a request made by the Bureau, the Preparatory Committee will have before it a compilation of replies from Member States prepared by the Secretariat. |
По просьбе Президиума Подготовительному комитету будет представлена подборка ответов государств-членов, подготовленная секретариатом. |
The Netherlands further participates in the work of the Vienna Group of Ten which has submitted a Working Paper to the Preparatory Committee on six topics for consideration. |
Кроме того, Нидерланды участвуют в работе Венской группы десяти, которая представила Подготовительному комитету рабочие документы по шести темам. |
In this regard, the Preparatory Committee would be invited to review and approve the applications for accreditation of those interested intergovernmental organizations that may apply for accreditation. |
В этой связи Подготовительному комитету предлагается рассмотреть и утвердить просьбы об аккредитации тех заинтересованных межправительственных организаций, которые могут обратиться к нему с соответствующей просьбой. |
In it, the European Union takes up a step-by-step approach that was advocated in a working paper that Germany presented to the first Preparatory Committee for the seventh NPT Review Conference. |
В ней Европейский союз принимает поэтапный подход, который отстаивался в рабочем документе, представленном Германией первому Подготовительному комитету седьмой обзорной Конференции по ДНЯО. |
The Preparatory Committee will also have before it the report of an expert group meeting on gender and racial discrimination held in Zagreb. |
Подготовительному комитету также будет представлен доклад о работе совещания экспертной группы по гендерной и расовой дискриминации, состоявшегося в Загребе. |
The Preparatory Committee will have before it a document containing the proposals made at the first and second sessions of the inter-sessional open-ended working group. |
Подготовительному комитету будет представлен документ с предложениями, сделанными на первом и втором совещаниях межсессионной рабочей группы открытого состава. |
Decides to recommend to the Preparatory Committee to address at its fourth session the issue of the involvement of children in armed conflicts. |
постановляет рекомендовать Подготовительному комитету рассмотреть на своей четвертой сессии вопрос об участии детей в вооруженных конфликтах. |
Requests the Executive Director to make the report of the Expert Group Meeting and the present resolution available to the Preparatory Committee. |
просит Директора-исполнителя представить доклад Совещания Группы экспертов и настоящую резолюцию Подготовительному комитету. |
It is hoped that this overview will assist the Preparatory Committee in formulating specific recommendations and proposals in the expected final documents of the Conference. |
Выражается надежда на то, что этот обзор поможет Подготовительному комитету разработать конкретные рекомендации и предложения в ожидаемых заключительных документах Конференции. |
page 5 25. The representative of Germany offered to submit a paper to the Preparatory Committee on technical inspection of road vehicles. |
Представитель Германии изъявил готовность представить Подготовительному комитету документ о проведении технических осмотров автотранспортных средств. |
The present document contains the draft decisions agreed upon by the Bureau-designate of the Preparatory Committee of the Durban Review Conference and proposals by the Chairperson-designate and recommended to the Preparatory Committee for adoption by consensus. |
Настоящий документ содержит проекты решений, согласованные временным Президиумом Подготовительного комитета Конференции по обзору Дурбанского процесса и предложения временного Председателя, которые рекомендуются Подготовительному комитету для принятия путем консенсуса. |
The Chairman drew attention to the draft report of the Preparatory Committee on the work of its session and suggested that the Preparatory Committee should adopt it in groups of 10 paragraphs. |
Председатель обращает внимание на проект доклада Подготовительного комитета о работе его сессии и предлагает Подготовительному комитету принять его частями, по 10 пунктов каждая. |
The Preparatory Committee for the World Summit for Social Development held its organizational session in April 1993 and, inter alia, requested the Secretary-General to provide the Preparatory Committee with information on the activities being carried out with regard to mobilization of voluntary resources. |
Подготовительный комитет для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития провел свою организационную сессию в апреле 1993 года и, в частности, просил Генерального секретаря предоставить Подготовительному комитету информацию о проводимых мероприятиях по мобилизации добровольных ресурсов. |
In the draft resolution the Assembly, inter alia, would take note of the report of the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court, and would thank the Preparatory Committee for the useful work done and the progress made in fulfilling its mandate. |
В проекте резолюции Генеральная Ассамблея, в частности, принимает к сведению доклад Подготовительного комитета по вопросу о создании международного уголовного суда и выражает признательность Подготовительному комитету за проделанную им полезную работу и прогресс, достигнутый в выполнении его мандата. |
The Preparatory Committee recommends further strengthening the capacity of organizations working for conflict resolution and conflict prevention and requesting the Secretary-General to report to the Preparatory Committee at its second session on suggested means to achieve this. |
Подготовительный комитет рекомендует продолжить укрепление потенциала организаций, занимающихся вопросами урегулирования конфликтов и предупреждения конфликтов, и обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить Подготовительному комитету на его второй сессии доклад о предлагаемых средствах достижения этой цели. |
The Preparatory Committee was informed by the secretariat that the financial implications of the intersessional negotiations would be limited, since the negotiations would be held just before the Preparatory Commission's third session and the only additional cost would relate to daily subsistence allowance. |
Секретариат сообщил Подготовительному комитету о том, что финансовые последствия организации межсессионных переговоров будут ограниченными, поскольку они будут проводиться накануне третьей сессии Подготовительного комитета, и при этом дополнительные затраты будут связаны только с выплатой суточных. |
The working group was specifically tasked to follow up the work of the Preparatory Committee, including through reviewing contributions and commencing negotiations on the draft outcome document, and to report thereon to the Preparatory Committee. |
Перед Рабочей группой была поставлена конкретная задача - наблюдать за работой Подготовительного комитета, в том числе на основе обзора материалов и начала переговоров по проекту итогового документа, а также представить доклад по этому вопросу Подготовительному комитету. |
He informed the Preparatory Committee that at the next IRU World Congress in 1996 in Budapest, these questions will be addressed and the Preparatory Committee kept informed on the conclusions. |
Он проинформировал Подготовительный комитет о том, что указанные вопросы будут рассмотрены на следующем Всемирном конгрессе МСАТ, который состоится в Будапеште в 1996 году, и что его итоги будут сообщены Подготовительному комитету. |
In particular, I should like to express my sincere thanks to the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary, chaired by Australia, for its impeccable performance. |
В частности, я хотел бы выразить искреннюю признательность Подготовительному комитету по проведению пятидесятой годовщины под председательством Австралии за безукоризненно проделанную работу. |
Detailed reports on those activities had been submitted to the Preparatory Committee for the Conference for discussion and action at its second and third sessions. |
Подробные доклады об этих мероприятиях были представлены Подготовительному комитету Конференции для обсуждения и принятия мер на его второй и третьей сессиях. |
The General Assembly also recommended that the Preparatory Committee for the World Conference on Human Rights should examine ways and means by which the World Conference could encourage the establishment or strengthening of national institutions. |
Генеральная Ассамблея также рекомендовала Подготовительному комитету для Всемирной конференции по правам человека рассмотреть пути и средства, с помощью которых Конференция могла бы стимулировать создание или укрепление национальных учреждений. |
Finally, he supported Economic and Social Council resolution 1993/76 which recommended that the Preparatory Committee should become a subsidiary body of the General Assembly. |
Представитель Российской Федерации также поддерживает резолюцию 1993/76 Экономического и Социального Совета, в которой рекомендуется придать Подготовительному комитету статус вспомогательного органа Генеральной Ассамблеи. |
The experts' reports would be submitted to the Preparatory Committee for the Summit, which would hold its first substantive discussion in early 1994. |
Их доклады будут представлены Подготовительному комитету Встречи на высшем уровне, который проведет свое первое углубленное обсуждение в начале 1994 года. |